Глава 736: Джулия

Найнард-Сити. Это был большой город в одной из богатейших стран мира. И в каждом процветающем месте также было много возможностей для процветания инновационных злодеев.

Дон Хуан Меркадо был одной из тех мудрых душ. Это был мужчина средних лет, у которого были миллионы грязных денег.

Хотя он отмыл большинство из них где-то в другом месте, но было действительно трудно очистить их все одновременно, особенно с богатым бизнесом по торговле наркотиками в этом городе.

Было просто грустно, что из всех бесчисленных мошенников в Найнард-Сити дон Хуан Меркадо был тем, кто выиграл это несчастье рано утром.

«БАХ!» Мужчину средних лет разбудил не столь нежный удар по лицу. Он перекатывался по телам своих женщин и был приклеен к стенам, как образец для препарирования.

«…» Дон Хуан закричал бы, если бы мог, но понял, что его челюсть застыла на месте. Тем не менее, он все еще ощущал явный металлический привкус во рту.

Этот почтенный дон был ранен и истекал кровью. Этот нечестный босс хотел разозлиться, но затем он был ошеломлен, когда заметил своего обидчика поблизости. Там стоял человек в магических одеждах, сделанных из огня.

Та же огненная стихия покрыла и его лицо. Это был крупный мужчина ростом 6 футов с чистыми мускулами. Дон Хуан задрожал от страха.

Он попытался вспомнить, где он обидел такого могущественного человека, и вообще ничего не смог найти в своей памяти.

«Я слышал, что вы богаты и знамениты в этом городе». — спросил здоровяк. Это был, конечно, не кто иной, как наш собственный главный герой.

Он мог усердно работать за деньги, а мог украсть их у окружающих его творческих преступников. Было легко сказать, что Кларк выбрал последний вариант.

«Я хороший и порядочный гражданин этой великой нации!»

«Пожалуйста, вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого, сэр!» Дон Хуан понял, что ему позволили снова заговорить, и поэтому произнес свои слова очень громко.

Он хотел разбудить своих женщин ото сна. Увы, их бесконечный храп продолжался.

«ПАК!» Последовала еще одна пощечина, и дон Хуан потерял все зубы в процессе. Слезы текли по его немолодому лицу, а крик боли застыл у него в горле.

«Солги мне еще раз, и я заберу твою жизнь».

«В конце концов, ты не единственная плохая трава в этом городе». — предупредил Кларк.

«…» В ответ дон Хуан мог только кивать снова и снова, чтобы показать, что он понял слова нашего доброго геймера.

Он не хотел преждевременной смерти, когда все в его жизни уже было так прекрасно.

Хотя в его голове и вертелись вопросы о происхождении этого волшебного, но злого человека, дон Хуан Меркадо на этот раз проигнорировал их. Его единственным желанием было пережить это несчастье.

«Давайте начнем все сначала. Я слышал, что вы богаты и знамениты в этом городе.» — сказал наш скучающий геймер.

«Да!» На этот раз дон Хуан ответил по-другому. Он не хотел давать своему жестокому посетителю больше поводов для пыток.

«Очень хорошо. Я здесь, чтобы спросить о каком-то пожертвовании для дела усталого путешественника».

«Может быть, вы могли бы проявить немного своей доброты к такого рода целям?» Наш скучающий геймер раскрыл свое намерение несколькими тонкими словами.

«К-сколько ты хочешь?» — прямо спросил дон Хуан. Начнем с того, что он не был глупым человеком. На самом деле это далеко не так.

Нельзя было стать наркобароном и преуспеть в условиях жесткой конкуренции на работе, не имея для этого достаточно ума.

«Ты мне скажи. Насколько ты ценишь свою жизнь?» — спросил Кларк и пожал плечами, ожидая ответа дона Хуана Меркадо. Ему не потребовалось много времени, чтобы получить то, что он хотел.

* * *

«Это было удобно». Наш хороший геймер улыбнулся и, насвистывая, удалился со сцены.

У него на руках было 580 миллионов алмазов, и это были все средства, которые Дон Хуан имеет в своем доме.

Конечно, на его секретных банковских счетах было еще больше, но у Кларка не было времени бездельничать. Таким образом, он мог принимать эти легкодоступные товары только поблизости.

Что касается дона, то он исполнил свое желание и прожил еще один день. Наш заядлый геймер был слишком ленив, чтобы убить такого человека.

Если бы он сделал это, многие стали бы наркобаронами только для того, чтобы заменить его, так как на такое место был постоянный спрос.

И кроме того, Кларк уже украл у этого человека деньги. Этого было более чем достаточно, чтобы обеспечить его расходы на питание в течение долгого-долгого времени.

«Хммм… Я должен купить себе дом.» Кларк решил и отправился за покупками для нового дома в Найнард-Сити.

* * *

Где-то в мире видели красивую женщину, наслаждающуюся жизнью на эксклюзивном пляжном курорте.

Она только что избавилась от отвратительного развода и могла сказать, что у нее все хорошо получилось.

Большая часть активов ее мужа была ликвидирована, и она получила практически все от бедного парня.

Последний даже не стал оспаривать ее притязания, так как был слишком разбит, пьян или глуп, чтобы все еще мечтать о спасении брака.

Этой женщиной, конечно же, была жена Альберта Хейса по имени Джулия Смит.

«Я все еще помню вчерашний день».

«Когда любовь значила нечто большее, чем просто игра».

«Но время оказалось бессердечным для нас сегодня».

«Я вижу, как память и любовь сбиваются с пути».

«И все же сумасшедшая часть меня все еще говорит…»

«Я бы хотел, чтобы ты снова была моей».

.

..

Джулия держала свой телефон в руках, слушая песню. Ее глаза были прикованы к мужчине на видео. В конце концов, она не могла не задать себе простой вопрос.

«Кто, черт возьми, этот человек?» Джулия Смит сказала, что, поскольку она знала, что у ее бывшего мужа вообще не было никакого музыкального таланта. По крайней мере, это было то, что она знала о нем.

На это ее рациональный мозг мог только придумать этому объяснение.

«Мне показалось, что я все-таки не так хорошо тебя знал. Альберт.»