Глава 128

Лонгард взял бразды правления серебряной бронетанковой дивизией и приказал начать бойню.

Кавалерия, которая остановилась и окружила карету Королевы, двинулась вперед и начала беспощадную резню.

Лошади ревели, и везде, где топтали их железные подковы, в воздух летела кровь и плоть. Лезвия и мечи пронзали врагов и проделывали в их телах огромные дыры.

Выглядело так, будто множество овец пытались уничтожить тигров, не зная о последствиях.

Враги, которые пытались напасть на них, кричали и скулили от боли, но у них не было сил дать отпор, так как это была односторонняя резня.

Наемники были полностью истреблены, и их кровь залила землю.

Лонгард потянулся назад и увидел, как Мэтт сражается с врагом уровня Мастер.

Меч был поднят, излучая свет, когда он мчался на своей лошади.

Меч сиял убийственным светом под лучами солнца. С кончика меча капала кровь врагов, и теперь он был нацелен на ранг Мастера.

Его фигура мелькнула, как вспышка, и исчезла с коня.

Ранг Мастера, который сильно врезался в Мэтта, попытался оттолкнуть его и отодвинуться на некоторое расстояние.

Свист!!!

Когда Мэтта оттолкнули, перед ним промелькнула тень, и он увидел стоящего перед ним Лонгарда.

Наемник ранга Мастер, отступивший назад, почувствовал боль в левом плече и увидел большой порез на плече.

Кровь хлестала из его раны, причиняя невыносимую боль.

Он стиснул зубы, пытаясь подавить боль, и поднял меч, чтобы атаковать Лонгарда, но остановился как вкопанный, когда услышал громкий звук рогов.

Наемник ранга Мастер вместе со всеми врагами прекратили свои движения, услышав громкий звук рогов, и начали отступать.

Увидев, как они убегают, Мэтт спросил: «Командир, мы позволим им уйти вот так?»

«Нет, мы убиваем столько, сколько можем, но мы не должны брать на себя ненужный риск, в конце концов, кто знает, что следование за ними может привести нас в ловушку», — сказал Лонгард с торжественным выражением лица, наблюдая за бегством Мастера ранга, но он не дал ему погоня.

В конце концов, безопасность королевы — его главный приоритет.

Солдаты не давали наемникам уйти спокойно и убивали их как могли.

Некоторых избивали, как собак, до тех пор, пока их жизнь не покинула тело, а некоторых жестоко раздавили копытами лошади.

Увидев, что все улажено, Лонгард громким голосом приказал: «Возобновить поход».

…….

Пока Екатерина ехала в Столицу, Алексей и Кристина уже добрались до столицы.

Но так как Кэтрин не приехала, Алекс решает прокрасться в город с Кристиной и взглянуть на столицу.

Название города было Азербан, который был построен на краю пышных равнин вдоль берега реки и является поистине передовым проявлением чуда.

Его уникальность сочетается с фоном величественной горы, которая помогла городу достичь того, чем он является сегодня.

Торговые ресурсы, которые приносили эти горы, имели большое значение. Бизнес, казалось, процветал здесь, и это привлекло много внимания.

Исторически этот город обычных людей превратился в культуру разнообразия.

Алекс и Кристина шли по улице, прогуливаясь то тут, то там.

Кристина впервые шла среди толпы и смотрела на все с оттенком любопытства.

Алекс посмотрел на выражение лица Кристины и пробормотал про себя: «Подавляемые в ней покупательские гены девушки, казалось, вот-вот прорвутся. Я должен что-то сделать, прежде чем у нее появится дурная привычка ходить по магазинам.

— Кристина, ты хочешь что-нибудь поесть? — спросил Алекс у Кристины, указывая на человека, который продавал жареную кукурузу.

Кристина вырвалась из своих мыслей, услышав слова Алекса, посмотрела на Алекса и коротко кивнула.

Алекс потянул ее к маленькому прилавку и спросил: «Вы когда-нибудь ели жареную кукурузу?»

“Жареная кукуруза!! Я так думаю, — ответила Кристина после небольшой паузы.

— Я вижу, ты еще не распробовал его, — сказал Алекс.

«Я же говорила, я думаю, что съела его», — сказала Кристина с надутым выражением лица.

«Кристина думает о еде и ест по-настоящему, это две разные вещи», — сказал Алекс, повернул голову к хозяину и попросил его дать ему две жареные кукурузы.

— Это две медные монеты. Хозяин ответил.

Алекс кивнул и, отдав деньги, взял мозоли и протянул одну Кристине.

Кристина откусила кусочек и начала жевать с выражением экстаза.

Алекс улыбнулся, увидев довольное выражение лица Кристины, и уже собирался откусить, когда услышал громкий крик из толпы. Люди побежали к городским воротам, толкая его в сторону.

«Какого черта!!!» Алекс закричал, видя непослушное поведение людей.

«Малыш, не сердись. Казалось, королева наконец-то вернулась, — заговорила хозяйка киоска, увидев раздраженное выражение лица Алекса.

«Ооо! Кристина, пошли туда».

«Хорошо!» Кристина кивнула, наедаясь досыта, но Алекс не стал ждать, пока она закончит, и потянул Кристину.

У городских ворот Азкабана, казалось, собрались все жители столицы, чтобы приветствовать возвращение своей королевы.

В то время как топот лошадей наполнял местность, кавалерия в серебристых доспехах шла впереди, ведя марш.

Карета Екатерины оказалась запряженной лошадьми, которых вели Лонгард и Шилдон.

Толпа взорвалась аплодисментами и начала бросать цветы в карету Екатерины и склонять головы в ее знаке уважения.

Некоторые люди размахивали своими флагами, когда вся площадь, казалось, отзывалась эхом от одного носа.

«Да здравствует королева.»

«Да здравствует королева.»

«Да здравствует королева.»

Алекс и Кристина, прятавшиеся в толпе, смотрели на торжественную церемонию встречи.

— Ух ты, какая великолепная запись, — пробормотал Алекс с улыбкой.