Глава 10 — Довольно Симпатичная

Глава 10: Довольно Симпатичный Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

Е Лин взяла Лю Ду за руку и повела ее во двор, «Дуо Э, это наш старший брат Ян и наш второй брат Лю. Они только что вернулись.»

«О. Привет, Ян, Лю,» Лю Дуо вежливо обратился к ним:

Старший брат, е Ян, был высоким и сильным, с более темной кожей, ростом более 1,8 метра, с красивыми чертами лица. Шрам на правой стороне лица делал его еще страшнее.

Второй брат, е Лю, тоже был выше 1,8 метра ростом, с хорошо сложенным телом, и у него были самые красивые черты лица из всех четырех братьев.

Глядя, как Лю Дуо послушно обращается к ним, Ян просто признал ее, продолжая ощипывать куриные перья, низко опустив голову.

Лю смерил девушку взглядом сверху донизу и насвистывая какую то мелодию закончил, «Эй, ленивый бродяга, ты наконец проснулся!»

«…» Лю Дуо слегка скривила губы. Для кого-то настолько красивого, Лю почему-то вел себя как хулиган?

После представления Лю Дуо повернулась к уборной, сжимая ткань, которую е Лин сшила для нее.

Е Ян успел поохотиться на 8 фазанов, 3 кроликов и крупного дикого кабана, который должен был весить около 100 Цзинь.

Четверо братьев в мгновение ока разделались с фазанами. Только несколько хвостовых перьев было оставлено, чтобы отделить фазанов от цыплят.

Лю Дуо вышел из уборной, чтобы найти братьев, работающих над кабаном. Она не обратила на это внимания и пошла умываться к колодцу. Она тоже нашла время, чтобы постирать свою тряпку.

«- Э-э-э, там на столе завтрак. Иди и возьми его. Не умирай с голоду,» — сказал Линг, вечно самый добрый. Несмотря на занятость, он вспомнил, что Лю Дуо еще ничего не ел.

«О, Спасибо, Линг,» Любезность е Линг делала ее счастливой.

Все больше людей приходило в дом семьи Йе. Они были там ради дичи, чтобы отведать мяса, а главное, потому что Е Ян продавал свой улов по более низкой цене, и им не нужно было ехать в город.

«Босс Янг, отличный улов на этот раз! Я здесь, чтобы купить двух фазанов. Давно не было игры,» — сказал простой человек, входя во двор.

«- Да, и я тоже. Я здесь из-за кабана.»

«Я тоже…»

Лю Дуо сидела за столом под крышей и спокойно ела. Ян и МО продолжали обрабатывать кабана, Лю достал весы, чтобы взвесить, а Лин занялась расчетами.

Фазаны, дикие кролики и другие мелкие животные стоили по 5 Вэнь за Цзинь; дикая свинина стоила дороже-10 Вэнь за Цзинь. Если их отвезти в город, они обойдутся гораздо дороже.

«Вот тебе два фазана. Это всего 8 Цзинь с половиной, так что давайте назовем это 40 Вэнь. Будь осторожен, брат Ван.,» Лю отдал фазанов деревенскому жителю с таким именем.

«Хорошо, спасибо,» — сказал он, передавая деньги Лин и уходя с товаром.

Линг не стал пересчитывать деньги когда принял их, «Прощай, брат Ван.»

Они жили в одной деревне и редко жульничали, так что Е Лин не утруждала себя подсчетом.

Деревенские жители, пришедшие купить дикую свинину, болтали, ожидая, пока братья обработают мясо.

«Братья, это та самая жена, которую дядя е купил для вас, ребята? Она хорошенькая,» — сказал один из жителей деревни, глядя на Лю Ду.

Групповое обсуждение было неизбежно после того, как кто-то начал разговор.

«- Да, ты прав. Для такого маленького человека она довольно хорошенькая.»

Покупка братьями е общей жены не была большой проблемой, но все знали всех в округе, так что рано или поздно они узнают об этом, но они не видели Лю Дуо во плоти.

«Жаль, что она на маленькой стороне, в то время как все вы возвышаетесь над ней. Лучше не напрягайся, ха.»

«Хаха…»

Что касается насмешек соседей, Ян ничего не сказал, Лю только хихикнул, «Это не то, о чем вы должны беспокоиться. Вот, держи. Твоя дикая свинина, 3 Цзинь, 30 Вэнь.»

МО сердито посмотрел на деревенских жителей, которые шутили между собой. Линг покраснел и молча взял деньги.