Глава 873: Лян Цзяин пропал без вести VI

Непослушная улыбка Цинь Шаньюаня заставила кожу головы Лян Миньюй онеметь. «Что ты хочешь?»

Охранники снаружи бесследно исчезли после одного телефонного звонка. Медсестры посмотрели на мужчину на кровати и спросили: «Нам тоже нужно уйти?»

«Да.» В глубоком голосе мужчины сквозила решимость: «Я справлюсь сам. Вы двое всего лишь маленькие девочки, и вам никогда не придется иметь дело с таким волчьим логовом. Если вы последуете за мной, я не только не смогу защитить себя, но мне придется защитить вас обоих. Думаешь, у меня три руки и три ноги?

Две медсестры: «…»

Как такие добрые слова могли быть такими отвратительными, когда они исходили из его уст?

Две медсестры просто собрали свои вещи и больше не оставались. Оставаться в комнате дольше для них как бремя.

Как только медсестры ушли, в комнате стало тихо. Мужчина натянул маску на лицо, открывая только два глаза, и лег на кровать с усталым лицом. Часы продолжали тикать, но сердце мужчины постепенно успокаивалось.

Внезапно дверь палаты распахнулась снаружи, и внутрь ворвались двое мужчин, одетых в черное. Они зорко посмотрели на лежащую на кровати больную. «Лян Миньюй, почему ты в маске?»

Лян Минъюй медленно поднял глаза, в его глазах был намек на презрение. — У меня насморк, разве ты не видишь?

Остальные мужчины не стали больше терять время, задавая вопросы, и сняли одеяло с тела Лян Миньюй.

Эти люди никогда раньше не видели Лян Миньюй. Они знали только, что Лян Минъюй серьезно ранен. Мужчина, поднявший одеяло, посмотрел на униформу пациента Лян Миньюй и слегка прищурил глаза, прежде чем закатать штаны Лян Миньюй.

Лян Миньюй сразу же закричала от боли. «Что делаешь? Прекрати!»

Штаны были закатаны, и толстая марля была обернута вокруг ноги Лян Миньюй. На марле все еще было немного крови. Мужчина сжал обмотанную марлей ногу Лян Миньюй, и тот тут же закричал. «Ах! Это больно! Отпустить!»

Выражение боли на его лице заставило мужчину улыбнуться.

— Ладно, перестань с ним возиться. Нам лучше двигаться дальше. Наш босс ждет нас».

Подтвердив личность Лян Минъюй, двое мужчин молча вытащили его из больничной койки. Они крепко сжали руки Лян Миньюя, и его слабые ноги волочили по полу. Они вытащили его за дверь, как дохлую собаку.

По пути Лян Миньюй кричала от боли. Мужчин очень раздражали его постоянные крики, и один из них поднял руку и сильно ударил Лян Миньюя по голове. — Заткнись, или я убью тебя!

«Это больно! Можешь помедленнее?»

«Замолчи!»

Лян Миньюй моргнул и прикусил губу, не смея больше издать ни звука.

От входа в больницу до вытаскивания Лян Минъюй и посадки в машину все эти действия проходили очень гладко.

Дежурных медсестер даже не было видно, во всей больнице не было никого, кроме Лян Миньюй.

«Водить машину.»

Водитель сразу же завел двигатель. Он не посмел медлить ни секунды и поехал. Двое мужчин, которые вытащили Лян Минъюй, продолжали чувствовать, что что-то не так. Они сделали так много плохих вещей раньше, но никогда их миссии не проходили так гладко, как сегодня.

Один из мужчин продолжал смотреть в зеркало и назад, обращаясь к водителю впереди него. — Леон, будь начеку и посмотри, не преследует ли нас кто-нибудь.

— Не волнуйся, Келлер! Я водитель со стажем, как я мог не знать, что нас кто-то преследует?» — уверенно сказал Леон, затем весело присвистнул.

Келлер подумал об этом и обнаружил, что Леон был прав.

Но каким бы опытным водителем ни был Леон, он все равно не осознавал, что за ним едет машина.

Когда машина была в километре, из больничной парковки неожиданно выехал черный «Бентли». Машина ехала так быстро, словно черная пантера мчалась в ночи.

Когда водитель уже собирался догнать машину, в которой находился Лян Миньюй, он внезапно притормозил. Глядя на навигационный трекер внутри машины, он слегка поджал губы.

Через час Леон наконец припарковал машину возле заброшенной фабрики.

Келлер вытащил Лян Миньюй с заднего сиденья.

Лян Миньюй снова закричала от боли. «Можете ли вы быть нежным? Это больно!»

Эрик, другой мужчина, пнул Лян Мингьюя. «Хватит дерьма! Замолчи!»

Келлер обнял Лян Миньюй за свое плечо, прежде чем сказать Эрику: «Эрик, помоги мне. Мы не можем позволить боссу ждать нас.

«Хорошо.» Эрик немедленно помог Келлеру ввести Лян Мингюй внутрь.

Леон тем временем прислонился к передней части машины и вытащил из кармана пачку сигарет. Он вынул сигарету и закурил. В лунном свете его глаза сияли, как у орла. Он огляделся.

Келлер и Эрик затащили Лян Миньюй на заброшенную фабрику, и когда Райан увидел их, он тут же встал и пнул свой стул, дав им сигнал посадить Лян Миньюй на этот стул.

— Райан, нам связать его? — осторожно спросил мужчина рядом с ним.

Келлер рассмеялся и пнул Лян Миньюя по ноге. Лян Миньюй сразу же закричала от боли. Он выглядел так, будто собирался умереть. Все мужчины внутри засмеялись. «Мы все еще должны связать его? Он даже ходить не может».

— Просто положите его туда и дайте ему сидеть. — приказал Райан. Келлер и Эрик посадили Лян Миньюй на стул, и именно в этот момент Лян Миньюй увидел связанную женщину на стуле в десяти метрах от себя. У женщины что-то было набито во рту, и она смотрела на него своими водянистыми большими глазами.

«Джайин!» Лян Миньюй немедленно встал со стула, несмотря на боль, которую он чувствовал. Райан поднял брови и дразнил: «Посмотрите на это. У вас действительно хорошие отношения между братьями и сестрами, и эта связь заставляет меня ревновать».

«Раньше, когда мы вытаскивали его из больницы, он кричал от боли, а теперь, увидев сестру, встает сам!»

Как только Эрик закончил говорить, ноги Лян Миньюя внезапно обмякли, и он упал прямо на землю.

«Хахаха…»

Когда мужчины увидели трусливый вид Лян Миньюй, все громко рассмеялись.

Даже упав на землю, Лян Миньюй не сдалась. Он с трудом подполз к Лян Цзяин. Он смотрел на нее с болью в глазах и продолжал бормотать ее имя. «Цзяин… Цзяин…»

Келлер сплюнул на землю и сильно ударил Лян Миньюй по спине. «Вы можете ползать. Неплохо, малыш!»

«Ах!» Лян Миньюй закричала от боли. Его лоб вспотел от боли. Он несколько раз сопротивлялся, прежде чем оторваться от ног Келлера и продолжил ползти к Лян Цзяин. — Цзяин, не бойся. Я здесь.»

Райан и остальные его люди переглянулись и сразу поняли его команду. Вместе они побежали к Лян Миньюю и окружили его.

Лян Миньюй поднял голову и посмотрел на мужчин вокруг себя. Он был так напуган, что заикался. — Что ты собираешься делать?

— Как ты думаешь, что мы собираемся делать? Келлер кровожадно провел большим пальцем по нижним губам и высокомерно улыбнулся. «По приказу нашего босса, мы будем бить тебя до тех пор, пока ты не будешь молить о пощаде и не дадим посмотреть, как мы играем с твоей сестрой, своими глазами!»

Как только он закончил говорить, несколько мужчин одновременно подняли ноги и пнули Лян Минъюй. Лян Миньюй закричал от боли, и он мог только смотреть, как ноги пинали его.

«Большой брат!» Лян Цзяин закричала в отчаянии и печали. Ее тело боролось изо всех сил. Веревки были туго обмотаны вокруг ее рук и ног, и ее борьба нанесла слишком много шокирующих ран.

Лян Миньюй руками защищал голову от критических ударов мужчин. Его чуть не вырвало полным ртом крови. Он действительно не мог выдержать такой бой. Внезапно он закричал во все горло на мандаринском диалекте: «Лян Цзяхао, если ты сейчас же не войдешь внутрь, меня забьют до смерти!»

Как только он это сказал, дверь заброшенной фабрики с силой распахнулась, и под лунным светом вошли две высокие фигуры.