Глава 120

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Ранзан Редактор: JackOFallTrades

На следующий день Учитель, Шурия и я подошли ко входу в школу.

Сегодня начинаются лекции в школе.

— Ладно, увидимся позже, леди. Мне нужно кое-что поискать в библиотеке, как я уже говорил.」

-Увидимся позже, хозяин.

— Увидимся!

— Да, делайте все, что в ваших силах, вы двое.

Мы помахали рукой и вместе проводили хозяина.

— Ладно, тогда пошли.」

-Конечно!

Как и было написано на путеводителе, мы направились в комнату для инструктажа.

Авантюристы разных возрастов прогуливались тут и там, но когда мы приблизились к зданию, там была совсем другая группа, которая шла вместе.

Одежда у них была одинаковая, а возраст примерно такой же, как у меня.

В отличие от аутсайдеров вроде меня и Шурии, это должны быть инсайдеры Карбонхейма…и элиты тоже.

(Впрочем, какая разница? Может быть, это и отстой, когда на тебя смотрят свысока такие, как они, но даже если я замечаю, это ничего не значит.)

Одно дело, когда они жужжат вокруг твоего лица, ничего не делая, но если они попытаются ужалить меня в городе, я раздавлю их, пока они все не уйдут.

Они шли к очень новым красивым классам справа.

И мы шли к слегка грязным и старым слева.

Когда мы, наконец, вошли в здание, мы вошли в класс с надписью «Вне студенческого класса».

В передней комнате стояла кафедра, а по классу ступеньками поднимались парты.

Так как мы приехали немного раньше, чем началось обучение, здесь было только несколько студентов.

— Возможно, мы пришли слишком рано.

— Это лучше, чем задерживаться здесь допоздна.

Тихий разговор эхом разнесся по комнате, поэтому мы заняли свои места в центре справа.

— О, доброе утро! Ты сегодня тоже хорошенькая!

— А, доброе утро. Вы двое пришли рано.

Не успев оглянуться, Леоне и Спинн вошли в класс.

Они вошли в класс, помахали нам, подошли ближе и сели по обе стороны от нас.

Кто-нибудь, глядя на нас спереди, увидит Леоне, меня, Шурию, а потом Спинна.

— Доброе утро.

-Доброе утро!

-Хм, ах, как мило! Позволь мне погладить тебя!

— Ч-что? С, стой! Отпусти меня!

(Она действительно любит детей…даже если они не похожи на Шурию.)

Я вспомнил наше пребывание в городе, когда Спинн обнимал Шурию.

В тот раз она держала меня, Лушу и Келлиль вот так.

Эти глупые воспоминания укололи меня одно за другим, как отравленные иглы.

-Леон, ты помнишь? Когда мы были в деревне, Спинн все время так делал.

-…да.

-Вы все возвращаетесь туда, Леоне?

-Нет, ну, не сейчас…

— Я так и знал. Я слышал, что там произошло. Неудивительно, что ты знаешь, что я наполовину зверь.

「!!」

В этот момент на ее лице появилось печальное выражение.

Нет, дело не в этом, Леоне. Я не хотел, чтобы у тебя было такое лицо.

— Не делай такое лицо. Учитель спас меня от этого. Я не думаю о прошлом.

Так что извини за это.

Но есть кое-что, чего я не прощу.…

— Ну, Маррис-это…

— Моя мать не выдержала путешествия и умерла. Я был почти мертв, когда он помог мне.

-!! О, тогда, гм…

Вот почему я сказал,

-Леоне, не могли бы вы сказать мне, где находится моя деревня? Я понятия не имею, где он.

— Значит, ты хочешь знать, чтобы отомстить жителям деревни?

— Вовсе нет. Я же сказал, что не думаю о прошлом.

— Ну, а почему…

Я использовал свою мать, говоря:

— Я не хочу туда возвращаться, но хочу проверить, не оставила ли мама чего-нибудь.

「…」

— Пожалуйста, я не знаю, оставила ли она что-нибудь. Я хочу, чтобы у меня было что-нибудь на память о ней.

Да, это была ужасная ложь.

Ложь.

Это не требовало от меня умения, но я скрывала, что чувствую это.

Как торговец, которому приходится наблюдать, как люди торгуются с тобой, меня не так-то легко обмануть такой ложью.

Я понимаю, почему она думает о мести.

Однако я не думаю, что месть спасет Минналис.

Потому что я вижу в ней оттенок вины за то, что она пытается обмануть меня, чтобы получить эту информацию.

Минналис, которую я помню, была так добра, что готова на все ради кого угодно.

Если бы она могла вернуться к своей прежней сущности, я знаю, что она снова стала бы прежней.

Даже зная это, я не могла держать рот на замке из-за контракта, который подписала.

— …деревня находится в северной части империи Ауролея, на границе земель империи Глигар. Отсюда вы должны покинуть горный хребет на имперской стороне, чтобы добраться туда быстрее.

Поэтому, прежде чем она начала умолять, я сказал ей.

Я мог бы одурачить ее многими способами без необходимости лгать.

Если бы я не занимался этим так часто, то не был бы таким уж разносчиком.

— Северная часть империи…в противоположной стороне отсюда…

— Если вы отправитесь в город Гагаллад перед горным хребтом, кто-нибудь сообщит вам подробности. Чтобы быть в безопасности, вы можете выбрать более длинный путь, пройдя через Робелию в этой стране может быть проще для вас.」

(Я знаю, что это не проблема, если я не лгу. Если я даю ей совершенно другую деревню «таким образом не вру о какой деревне», то я не нарушаю контракт.)

Поскольку я также обещал не вмешиваться в их операции, меня избавили от необходимости говорить на эту тему.

Я не сделал ничего такого, что «помешало бы им достичь их цели».

— Я вижу…Большое спасибо. Однако в ближайшее время я туда не вернусь.

Я думал, что это конец, но мне не повезло.

「…」

(Так или иначе, я должен удержать Минналис от чего-то печального, например, от мести.)

В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел человек в мантии, инструктор.

Инструктаж начался сразу после этого, и я не мог сосредоточиться на нем, потому что размышлял о том, как спасти Минналис, которая заполняла мой разум мыслями.

Используя мое умение и вглядываясь в нее сбоку, они оба горели темным огнем мести, все еще пойманные в те ядовитые цепи, которые видел мой навык.

Глядя на них, я понял, что эти цепи исходят из их собственных сердец.

Я не знаю, какое психологическое вмешательство повлияло на меня, но там я мог видеть, что их истинные чувства были искажены каким-то бунтом.

Но я не видел никакого искажения в том бунте, который они чувствовали против своих чувств.

Другими словами, они не изменятся, даже если потеряют эти цепи вокруг своих сердец. Так что, даже если я положу конец этой силе, эти цепи все равно останутся, связывая их.

Во-первых, я должен был заставить их отказаться от своих намерений и посеять в их сердцах сомнения относительно мести, которую они хотели.

(Так или иначе, я должен был убедить их от цепей, которые гай положил на них.)

Когда Гил возился с Минналисом и остальными, сердце Укэя, казалось, проявляло какие-то другие эмоции, кроме мести.

Этот цвет мести не исчезнет, однако его желание защитить этих двоих было невероятно сильным.

(Цвет, который он излучал, был очень добрым. Если он изменится, они тоже изменятся. Для них нехорошо воспитывать чувство мести друг другу.)

Похоже, у этих цепей было две силы.

Одно было жидким, глубоким чувством, которое исходило от этих черных цепей.

Еще одно было то, что они испускали, много цветов, которые были заключены в зло вокруг этих цепей, смешиваясь друг с другом и цепями.

Все эти злые чувства смешиваются между собой, создавая эту черную эмоцию.

(Они совершенно ошибаются!)

Я уже все решил.

Мне придется вернуть девушек и парня.

Да, тогда все трое, наконец, подружатся с моей партией.

С моими и его знаниями мы могли бы спасти еще больше людей.

В этом хаотичном, но все же очень красивом мире.

(Я должен вернуть их на правильный путь. Они не должны продолжать в том же духе.)

Мне придется вернуть всех троих. Чтобы сделать их счастливыми.

Итак, эта черная связь, то, что я мог видеть во всем этом, было цветом болезненной печали.

Где-то посередине ее сердца вспыхнул синий цвет долгого плачущего крика боли.

Он был пронзен этими черными цепями, и они соединялись с этой болью, с этим цветом.

Все они еще способны плакать и смеяться.

Но их сердца не мертвы. Даже если цвет мести исчезнет, его может заменить другой цвет.

Вот почему я должен заставить их отказаться от мести.

Моя цель состояла в том, чтобы заставить их признать свои ошибки и отказаться от мести.