Глава 134

Этот человек, будучи избит ею, жалел ее руку .

Как она могла не любить его?

— Бай Цинхао … раньше я была так несправедлива к тебе .

Он построил крепость высокую и крепкую, но внезапно рухнул из-за ее слов, и сердце его было печально и взволнованно .

Перевернувшись, он прижал ее к себе, его глаза, глубокие, как необъятная Вселенная, сосредоточились на ней сверху донизу, его голос был низким и нежным, полным жалости. Тебе просто нужно остаться здесь . Рядом со мной-ни предательства, ни увечий, ни побега!

Послушно, пусть он ласкает ее вечно .

Последнее предложение он, который никогда не умел говорить о любви, не произнес .

Спокойное и водянистое озеро сердца фан Синьсинь, словно рябь, сморщенная ветром, рябило волнами движения, запечатлевая его в самой глубокой части сердца, Бай Цинхао …

Не говори … как будто боясь ее отказа, он указал на ее мягкие губы, его тонкие губы поцеловали ее прекрасные мягкие губы, и его язык властно ворвался в ее рот, и ее сиреневый домик переплелся и переплелся друг с другом .

Его поцелуй властен и жесток .

Может быть, это из-за отсутствия опыта, без какой-либо тактики, только зная, чтобы принять его трудно .

Она чувствовала силу, которую он намеренно отпустил, и чувствовала его полную заботу .

Подняв руки, она обвила его шею петлей, запустив маленькую ладошку в его короткие волосы .

Ее инициатива удивила его самого и еще больше удивила .

С огромным усилием воли он целовал ее в течение целых десяти минут, прежде чем остановить желание продолжать целовать ее, и приказал жестоко, с этого момента, не притворяйтесь, что спите, чтобы убежать от меня!

Она моргнула своими водянистыми глазами, так что она не знала, почему, а?

Прежде в главной спальне королевского двора, когда я привел тебя обратно в комнату, ты намеренно притворилась спящей и убежала от меня . — Напомнил он с мрачным выражением лица .

Она вспомнила, ты сказал тогда, как я мог притвориться спящим нарочно?

А почему бы и нет? — Он помрачнел . Вы, очевидно, не заснули в то время .

Разве ты только что не поцеловал меня в первый раз? Вы отнесли меня обратно в комнату . Как я смутилась, когда столько слуг увидели, что ты меня обнимаешь . Войдя в главную спальню королевского двора, они просто застенчиво закрылись . Держи глаза открытыми, жду тебя … я не знаю, что ты злился, и вдруг ушел с холодным лицом . Потом мне очень захотелось спать, и я заснул . После этого она вдруг сказала: «неудивительно, что после этого ты всегда становишься инь и Ян . Да, я думал, что снова прячусь от тебя … ха-ха-ха, Бай Цинхао, как насчет твоего понимания?

Может быть, его съела собака?

Не смей его выплевывать

Слишком много, если вы злите командира, но вы будете есть сверху .

Бай Цинхао был ошеломлен . Оказалось, что она ждет его с закрытыми глазами . Он подумал, что она не хочет его видеть, и ушел с мрачным видом .

Он чертовски неправильно ее понял!

Внезапно он почувствовал себя непринужденно на поле боя, когда бросился в атаку и отдал приказ войскам .

Эмоционально она была совершенно неопытна и даже не понимала, что на самом деле имеет в виду .

Неудивительно, что она смеялась над ним .

Он угрожающе уставился на нее с широкой ухмылкой, все, кто посмел смеяться надо мной, все видели, как Ушел король . Скажи, как мне тебя наказать?

Хотя угроза вполне реальна . Она не чувствовала, что он был наполовину зол … она прикусила губу, Оштрафуйте меня на доллар?

Я хочу быть красивой . — Он укусил ее за нос, — сказала Ты только что, ожидая меня в главной спальне королевского двора. — Зачем ты меня ждешь? Это ждет меня, чтобы взять на себя инициативу, чтобы просверлить вашу кровать? Чувственный мужской голос соблазнителен и знойен .