Глава 739

Там нет пересечения с семьей Бай, и он мирный и хороший гражданин .

Падение предметов должно быть несчастным случаем .

Поскольку фан Синьсинь спасла е Юньчжи, ее положение в семье Бай еще больше укрепилось .

Бай Цзинроу посмотрел на набор, который она установила, и фан Синьсинь был дешевле, но она не могла выставить его напоказ . Он был так зол, что выбил кровавые зубы и проглотил их в желудке .

Похоже, она отнеслась к этому слишком легкомысленно!

. . .

Два дня спустя бай Цинхао гулял с Фань Синьсинем во дворе старого дома Баи .

Тебе не нужно мне помогать . Фань Синьсинь беспомощно сказала: «муж мой, мои ноги уже зажили .

В последние два дня он оставался с ней на каждом шагу, что задерживало большую работу .

Тогда держи тебя . Он поднял ее на руки, подошел к скамейке, сел и усадил к себе на колени .

Она привыкла к тому, что его принцесса обнимает ее на каждом шагу, опираясь на его крепкую грудь, и ей нравилось, что этот безжалостный мужчина ласкает ее .

Служанка Цзи Цин стояла в углу двора, глядя на бесстыдную тварь фан Синьсинь, сидящую на коленях у мужчины средь бела дня .

Думая о том, что мне почти двадцать шесть лет, я не мог ничего возразить .

Конечно, она не любит обычных мужчин .

Подумывал забраться на кровать молодого мастера, но молодой мастер был околдован Фань Синьсинь и даже не смотрел на других женщин .

Хотите получить благосклонность молодого мастера, кажется, что только у фан Синьсиня есть шанс убить фан Синьсиня!

Лицо Цзи Цин было полно зависти .

Бай Цзинроу стоял перед окном тихой гостиной с раздвинутыми шторами, держа в руках изысканный бинокль, и некоторое время наблюдал за Фань Синьсинем и Бай Цинхао . Когда камера повернулась, она увидела огонь на лице горничной Цзицин . .

Человек, который хотел забраться на кровать мастера …

Однако такого рода принятие желаемого за действительное не так уж и плохо . Он очень удовлетворителен в использовании .

В уголках звенящих губ появились следы насмешки .

Во дворе фан Синьсинь сменила позу и села к нему на колени лицом к Бай Цинхао .

Ее влажные глаза пристально смотрели на его жесткое и красивое лицо, она ни на секунду не отводила взгляда, как будто не могла насмотреться .

Почему ты так очарован? Его тонкие губы были сжаты, а голос звучал холодно, сочно и нежно .

Посмотри на себя . В ее голосе невольно прозвучал вздох: «я хочу смотреть на тебя до старости».

В прошлой жизни, несколько часов спустя, ее глаза ослепли .

В этом мире так много красивых пейзажей, что ей это нравится .

Глядя на его красивое лицо и фигуру, она хотела продолжать видеть это .

Бай Цинхао оглянулась на нее, ее очарование было наполнено печалью, и ее сердце сжалось, Синьсинь, что случилось?

Она подняла руку и погладила его по суровой щеке: «Бай Цинхао, ты говоришь, если однажды я ослепну и не смогу тебя видеть, что мне делать?

Он нахмурился, его тон был категоричен, Нет!

Она настаивала, я имею в виду, если …

Нет, если! Он резко прижался к ней, как будто вонзая ее в свои кости, — я никому не позволю причинить тебе боль!

Она обняла его за сильную талию, думая о своей прошлой жизни, когда она ослепла, он застрелил служанку, которая сделала ее слепой, и привел к ней бесчисленное количество врачей .

Однажды она слышала, как он сказал доктору, что должен вылечить ее глаза любой ценой .

Сначала он продолжал охранять ее, и поначалу она была очень тронута .

Постепенно его внешность уменьшалась .

В то время она была подстрекаема Бай Цзинроу, думая, что он слеп, потому что презирает ее .

На самом деле, его здоровье уже не так хорошо, и он находится в больнице . Он изо всех сил старался проводить с ней время .