Фань Синьсинь, прислонившись к стволу большого дерева, неторопливо ждал .
Бай Цинхао собирал в лесу сухие дрова .
Когда Дай Вэйан, который был вне двора, увидел, что эти двое не катались по траве в лесу, выражение их лиц немного улучшилось .
Президент Бай, что вы делаете, чтобы собрать дрова? Хотя дай Вэйань не понимала поведения Бай Цинхао, она все же прошла мимо него и помогла поднять его .
Когда она приблизилась, от нее улетучился сильный запах мужчины .
Этот вид запаха тела встречается у некоторых иностранных мужчин .
Конечно, не ее собственная .
Это она .
Бай Цинхао не нужно думать об этом, зная, что за последние десять дней она смогла выжить, полагаясь на свое тело, чтобы сопровождать других мужчин .
Убирайся! Он холодно отстранился, его острые глаза были полны отвращения .
Дай Вэйан застыл, она даже не начала использовать трюки, он даже не дал ей шанса приблизиться …
Она, которая всегда была в центре внимания мужчин, не могла не чувствовать разочарования .
Я помогу тебе собрать дрова . Ей пришлось что-то тихо сказать, и она начала подбирать сухие ветки с земли .
Держа в руках большую кучу сухих веток, связанных в пучки виноградными лозами .
Он взглянул на фан Синьсинь, стоявшую под деревом, не выказывая никакого намерения помочь, и сказал: «Мисс ФАН, почему бы вам не прийти на помощь?
Разве ты не видишь, что у меня болит рука? Она указала на свою левую руку, которая до этого была исцарапана битым стеклом .
Дай Вэйан держал вязанку дров и подошел к ней, вы сказали, почему президент Бай собирает дрова?
Я боюсь холода . Фань Синьсинь подняла голову и посмотрела на потемневшее небо .
Когда солнце садится, в глубине леса время от времени раздается волчий вой . Время от времени дует холодный ветер, и немые деревья раскачиваются от звука ветра, который особенно проникает внутрь .
Бай Цинхао также сбил две вязанки дров, нес одну вязанку в одной руке и вернулся во двор в лесу вместе с ФАН Синьсинем .
Он отнес дрова во двор, за ним последовал дай Вэйан и положил на землю вязанку хвороста, которую сбил .
Бай Цинхао открыл свой рюкзак, достал кусок хлеба и бутылку минеральной воды и протянул их фан Синьсинь .
Тот взял его, развернул промасленную бумагу от хлеба, откусил кусок хлеба и стал есть и пить . Бай Цинхао тоже достал ту же еду .
Мистер Бай … Дай Вэйан чуть не распустила слюни, когда увидела его, не могли бы вы дать мне немного? Я уже целый день ничего не ел .
Острые глаза оглянулись .
Не принимай ее слова всерьез .
Дай Вэйан был очень зол внутри и не просил никакой еды . Еда в рюкзаке явно принадлежала ей, он просто украл ее!
Она была не прочь поделиться с ним кусочком .
Но даже если он не даст ей еды, он отдаст ее фан Синьсинь!
В нынешней ситуации жизнь находится в опасности в любое время, еда драгоценна, и очень важно защитить свою жизнь!
Фан Синьсинь закончил ужин, достал из рюкзака зажигалку, взял несколько сухих веток из костра и положил их на землю, затем выкурил несколько палочек и положил их на горящие ветки, чтобы сжечь .
Что ты делаешь! Дай Вэйан был потрясен и поспешно подошел, чтобы наступить на огонь . Вы не можете зажечь его, даже если он холодный, дым привлечет других игроков!
Фань Синьсинь толкнул ее и продолжил подбрасывать дрова в костер, Убирайся .
От этой женщины дурно пахнет .
Дай Вэйань был очень зол на ее поведение и сказал Бай Цинхао: «президент Бай, вы действительно собирали дрова, чтобы согреть ее? Я думал, что он спит на земле, как на циновке . Разжигать огонь слишком опасно, вы не можете мириться с этим . она была……
Лучше всего, Бай Цинхао прогнал фан Синьсинь, глупую женщину, которая не заботилась о безопасности этих троих . Таким образом, она сможет остаться наедине с бай Цинхао .