Глава 843

Фань Синьсинь, прислонившись к стволу большого дерева, неторопливо ждал .

Бай Цинхао собирал в лесу сухие дрова .

Когда Дай Вэйан, который был вне двора, увидел, что эти двое не катались по траве в лесу, выражение их лиц немного улучшилось .

Президент Бай, что вы делаете, чтобы собрать дрова? Хотя дай Вэйань не понимала поведения Бай Цинхао, она все же прошла мимо него и помогла поднять его .

Когда она приблизилась, от нее улетучился сильный запах мужчины .

Этот вид запаха тела встречается у некоторых иностранных мужчин .

Конечно, не ее собственная .

Это она .

Бай Цинхао не нужно думать об этом, зная, что за последние десять дней она смогла выжить, полагаясь на свое тело, чтобы сопровождать других мужчин .

Убирайся! Он холодно отстранился, его острые глаза были полны отвращения .

Дай Вэйан застыл, она даже не начала использовать трюки, он даже не дал ей шанса приблизиться …

Она, которая всегда была в центре внимания мужчин, не могла не чувствовать разочарования .

Я помогу тебе собрать дрова . Ей пришлось что-то тихо сказать, и она начала подбирать сухие ветки с земли .

Держа в руках большую кучу сухих веток, связанных в пучки виноградными лозами .

Он взглянул на фан Синьсинь, стоявшую под деревом, не выказывая никакого намерения помочь, и сказал: «Мисс ФАН, почему бы вам не прийти на помощь?

Разве ты не видишь, что у меня болит рука? Она указала на свою левую руку, которая до этого была исцарапана битым стеклом .

Дай Вэйан держал вязанку дров и подошел к ней, вы сказали, почему президент Бай собирает дрова?

Я боюсь холода . Фань Синьсинь подняла голову и посмотрела на потемневшее небо .

Когда солнце садится, в глубине леса время от времени раздается волчий вой . Время от времени дует холодный ветер, и немые деревья раскачиваются от звука ветра, который особенно проникает внутрь .

Бай Цинхао также сбил две вязанки дров, нес одну вязанку в одной руке и вернулся во двор в лесу вместе с ФАН Синьсинем .

Он отнес дрова во двор, за ним последовал дай Вэйан и положил на землю вязанку хвороста, которую сбил .

Бай Цинхао открыл свой рюкзак, достал кусок хлеба и бутылку минеральной воды и протянул их фан Синьсинь .

Тот взял его, развернул промасленную бумагу от хлеба, откусил кусок хлеба и стал есть и пить . Бай Цинхао тоже достал ту же еду .

Мистер Бай … Дай Вэйан чуть не распустила слюни, когда увидела его, не могли бы вы дать мне немного? Я уже целый день ничего не ел .

Острые глаза оглянулись .

Не принимай ее слова всерьез .

Дай Вэйан был очень зол внутри и не просил никакой еды . Еда в рюкзаке явно принадлежала ей, он просто украл ее!

Она была не прочь поделиться с ним кусочком .

Но даже если он не даст ей еды, он отдаст ее фан Синьсинь!

В нынешней ситуации жизнь находится в опасности в любое время, еда драгоценна, и очень важно защитить свою жизнь!

Фан Синьсинь закончил ужин, достал из рюкзака зажигалку, взял несколько сухих веток из костра и положил их на землю, затем выкурил несколько палочек и положил их на горящие ветки, чтобы сжечь .

Что ты делаешь! Дай Вэйан был потрясен и поспешно подошел, чтобы наступить на огонь . Вы не можете зажечь его, даже если он холодный, дым привлечет других игроков!

Фань Синьсинь толкнул ее и продолжил подбрасывать дрова в костер, Убирайся .

От этой женщины дурно пахнет .

Дай Вэйань был очень зол на ее поведение и сказал Бай Цинхао: «президент Бай, вы действительно собирали дрова, чтобы согреть ее? Я думал, что он спит на земле, как на циновке . Разжигать огонь слишком опасно, вы не можете мириться с этим . она была……

Лучше всего, Бай Цинхао прогнал фан Синьсинь, глупую женщину, которая не заботилась о безопасности этих троих . Таким образом, она сможет остаться наедине с бай Цинхао .