Глава 332. Договор о третьем раунде.

[Первый меч] одержал победу во втором раунде полуфинала!

Судья, который был вне себя от страха, дошел до [Безумца в сияющих латах], чтобы все рассмотреть. Затем встал и вынес решение, это был четвертый ожесточенный бой, второе испытание, этот судья сделал жест рукой, чтобы подданные королевства Булань пришли и спасли своего принца. Он был тяжело ранен и лежал без сознания. Однако, не умер.

На арену запрыгнуло несколько человек. Одному было около пятидесяти, он был здоровяком. На голове красовалась золотая корона. Выражение лица — строгое. Это был старый король королевства Булань. Он поспешно подбежал к [Безумцу в сияющих латах], который был ни жив, ни мертв. Он наказал лекарям быстрее лечить.

[Первый меч] медленно завел меч за спину. Стер кровь. Затем посмотрел на зону ВИП-гостей. Посмотрел на Сун Фея, спросил:

— Зачем надо было вмешиваться?

— Он расхваливал меня, поэтому я его спас.

Сун Фей рассмеялся, он нисколько не приукрашивал свое поведение, сказал:

— Как, он тебя ругал, а ты хотел его убить?

 — Это бесстрастный поединок, зачем ты вмешивался? — [Первый меч] был очень терпеливым.

— На исход поединка я влиял, но не повлиял на сам поединок, — Сун Фей терпеливо ответил.

Если эти слова были разумными, но нечестной уловкой — то эти слова были просто обалделыми, [Первый меч] изменился в лице. Больше ничего не сказал, потому что Сун Фей добавил:

—  Ну вмешался я, и что ты сделаешь?

Лицо [Первого меча] наполнилось гневом. Он легко улыбнулся, сказал:

— Ты такой бесцеремонный, я тебя переоценил.

Договорив, он ушел.

Он боялся, что если останется, то нападет на него.

Он должен был признаться, что это его задело.

Это было абсурдным переживанием, раньше он был первым мастером королевства, со всеми обращался спокойно. Это было особенное чувство, он всегда ощущал себя на голову выше других.

Он носил холщовое платье, ржавый меч, но это чувство заставляло его чувствовать себя рыцарем, одетым в золото и серебро.

Все, услышав его имя — пугались, увидя его тень — опускали глаза.

Но король Чамборда ворвался в его мир, и все изменилось.

[Летящий кулак] полетел в небо, чтобы решить — есть ли место для Первого меча?

На одной горе не уместиться двум тиграм, Сун Фей разрушил чувство превосходства [Первого меча], он становился все более величественным. Некоторые считали, что Сун Фей занял место первого мастера.

[Первый меч], неизвестно почему, услыша что-то или увидя что-то — не принимал это во внимание, не заботился о сплетнях, но с Сун Феем- было совсем другое.

Король Чамборда становился все сильнее, пропасть между ними все росла.

В прошлый раз [Первый меч] убил Тулуза, его пропитало это настроение. Он перестал быть независимым. Появление Сун Фея было появлением бесцеремонного, наглого мастера. Раньше он витал в облаках, а теперь вернулся на грешную землю.

Хотел опять в поднебесье, но должен был уничтожить этого большого мастера.

……

В криках и обсуждениях на втором раунде была поставлена точка.

Следующее испытание было настоящей высшей точкой накала. [Летящий кулак] и Синди [Лучшая богиня] должны были сражаться. Битва еще не началась, но у толпы зрителей уже горела кровь.

Король Чамборда был молодым королем, легендарной личностью. Он постоянно показывал чудеса. Никто не знал, кто же сможет удержать его в этом поединке.

 

Магическая принцесса из королевства Булань — одаренная и своенравная. Несравненные черты лица и изысканный характер. Она только появилась, а уже свела всех с ума. У нее было элегантное телосложение, выражение лица — серьезное. Она была неукротима, обладала мощной магической силой. Даже главный бард Матерацци публично объявил, что юная принцесса — достойный соперник короля Чамборда и Первого меча.

Король и принцесса, кто выйдет в финал?

Обезумевшая толпа протискивалась к арене. Все хотели, как можно ближе, рассмотреть этот ключевой поединок. Даже императорский дом того, кого только что ранило на арене.

Волшебные колдуны, у которых на плечах была золоченая мантия, тоже остались. Чтобы предотвратить более ужасающие события, а также чтобы ближе посмотреть на происходящее. Это — поединок мастеров, в нем особенно Синди проявила смелость. Заставила императорских магов поволноваться.

Маги собрались за спиной Синди, которая была одета в длинную черную мантию, показались прозрачные огромные крылья. Они немного колыхались. Она взлетела с ВИП-зоны, как хрупкий цветок приземлилась на арену.

Такой способ выйти на арену разгорячил кровь зрителей, особенно — мужчин.

Эта женщина была неприкосновенной, но у каждого появились порочные мысли. Это была причина их горячки.

Манеры принцессы заставили великих деятелей обратить на нее внимание.

Многие могущественные королевства сватались к ней, хотели образовать политический альянс с этим могущественным государством. Хотя сила ее была огромной, но тело было женское, и в политической силе ей нельзя было сопротивляться.

Сун Фей тихо засмеялся.

У этой женщины было прекрасное тело и прекрасные навыки, она убила [Кровавые парные мечи], Сун Фей был расположен к ней, это не было влечением к женщине, он чувствовал, что хотя эта принцесса далека от него, но ее сила и приемы пришлись по вкусу Сун Фею.

Он подозвал Тулуза, чтобы тот дал ему [Живительный эликсир], и подарил королю для излечения [Безумца в сияющих латах]. Тело Сун Фея переливалось, он появился на арене.

Раздался голос судьи, искрилось голубое свечение, красивая водяная завеса накрыла арену колпаком.

Это был [Потолок из водяной завесы], он защищал сражающихся.

Зрители издали приветственные возгласы, но они не хотели быть отгороженными. На арене воцарилась тишина. Два человека взглянули друг на друга. Противостояние началось.

Это был первый раз, когда Сун Фей был так близко от магической принцессы.

У него еще не загорелась кровь, но Сун Фей чувствовал, что эта девушка напротив него, в хрупком теле имела огромную силу, как будто ядерная бомба — в любой момент готовая взорваться, красивая и опасная.

— Это ты вмешался?  — магическая принцесса приподняла вуаль, тихо спросила.

Ее лицо было изящным, как белый китайский фарфор, и издавало сияние. Оно не было непорочным, как у Анжелы; не было пленительным, как у Елены; не было тихим, как у старшей принцессы; соблазнительным, как у Пэрис — оно было похоже на раскрывающуюся в уединении орхидею, отдаленное и упорное.

— Да, —  Сун Фей не стал скрывать.

— [Первый меч] — не твой противник.

Магическая принцесса помолчала, его поступок был очень дерзким, она вздохнула и, открыв глаза, сказала:

— Я, я — тоже не твой враг.

Сун Фей молчал и ничего не говорил.

Женщине было страшно, только что он вмешался и спас [Безумца в сияющих латах], он использовал силу, равную 9 уровню, чтобы воздействовать на Первого меча и спасти [Безумца в сияющих латах].

Он вложил всю свою силу в маленький кинжал, который поразил меч [Первого меча]. Меч треснул от напора. Никто не знал, что Сун Фей вмешался. Однако, принцесса это заметила, заметила силу того удара, это повысило ее в глазах Сун Фея.

— Но я не признаю поражение, я могу сражаться только с сильными, я хочу узнать, насколько силен король Чамборда, в третьем раунде

узнаем — кто выиграет, кто проиграет!

Так сказала магическая принцесса, протянула руку в пустоту, поймала магический посох, волосы начали колыхаться, она повисла в воздухе.