Глава 773. Морской остров

Когда [Гуанминхао] оказался в тупике, впереди неподалёку неожиданно показалась суша.

Заметив береговую линию и ярко-зеленые горы, которые студенты Чамборда так долго не видели, они невольно воодушевились и издали радостные возгласы.

На лице Сун Фея тоже появилась улыбка.

С сушей у них появится возможность дать отпор морской расе.

Изначально все полагали, что там заканчивалось море, а приблизившись поближе, они обнаружили, что это, оказывается, был немаленький остров. Но пусть даже и так, вид вздымавшихся гор и белой песчаной отмели, а также шелестящие звуки деревьев воодушевили людей. Они вот уже почти 10 дней наблюдали однообразный пейзаж, который им уже сильно наскучил.

Конечно, ещё более важным являлось то, что этот остров мог позволить людям временно выйти из тупикового положения.

Будет намного лучше обороняться на острове, чем на [Гуанминхао].

Морская раса хоть и была свирепа, но ведь ей же не удастся потопить крупный остров?

[Гуанминхао] ускорил движение и до захода солнца достиг пологого морского берега острова.

Луис, Пато, Оскар и остальные студенты, радостно крича, спрыгнули с корабля и понеслись к прохладному, спокойному и мягкому песчаному берегу. Ложась грудью на землю, они целовали каждую песчинку и радостно кричали, будто вновь возродились.

Военнопленные тоже издали торжественные возгласы. Под руководством главного военнопленного Льориса, пленные Леона начали выносить на берег запасы пресной воды и еды.

Однако вскоре кто-то обнаружил новую серьёзную проблему.

— Как такое произошло?

Студентка с длинными огненно-красными волосами по имени Луис, тут же слегка оторопела, увидев огромную дыру в правой части пищевого отсека [Гуанминхао]. Там почти не осталось продовольствия и пресной воды.

Перед тем как покинуть Византию, [Гуанминхао] загрузили огромным количеством продовольствия и пресной воды, которых хватило бы, чтобы накормить 300 моряков на целых три месяца. Можно сказать, что запасов было даже в избытке. Однако то, что люди увидели сейчас… Похоже, что, даже если каждый человек уменьшит на одну треть свой рацион, этого не хватит и на два дня, чтобы прокормить 100 человек.

— Во время последней атаки морской расы пищевой отсек был повреждён. А когда мы это обнаружили, уже было слишком поздно. Большая часть еды и питья уже была смыта морской водой. Осталось лишь то, что нам удалось спасти! — объяснил Платиновый Принц Льорис, беспомощно разведя руками.

— Это невозможно!

На белом очаровательном нежном личике Луис показалось явное недоверие:

— Его Величество Александр уже давно взял под защиту [Гуанминхао]. Мастера морской расы не могли приблизиться к кораблю ближе чем на 100 метров. Тогда как же они смогли пробить такую дыру в пищевом отсеке?

— Всё именно так и обстояло, — Льорис явно не желал давать каких-либо ещё объяснений.

— Ох, стадо грязных, жестоких и подлых захватчиков, в вас нет ничего хорошего. Если я узнаю, что вы специально сломали пищевой отсек и специально утеряли пищу и пресную воду, вы все умрёте некрасивой смертью. Особенно ты, смазливый красавчик. Только попробуй обмануть, я тебе руки с ногами оторву!

Уже сильно подросшая, красивая от рождения девушка Луис говорила эти слова и в то же время поправляла изящные рыжие волосы. На её лице виднелась холодная усмешка, которая говорила об её гордости.

Несмотря на то что это была дочь такого знаменитого грубияна Чамборда, как седоволосый Пирс, как-никак она была девушкой. Она не была такой же нервной, как Пирс, напротив, была необычайно осмотрительной и хитрой. В Чамбордском университете войны и мира ей дали прозвище [Юная переменчивая чародейка]. Она была той ещё упрямой и хитрой штучкой.

К тому же будучи помешанным приверженцем Чамборда, она яростно почитала Его Величество и яростно презирала всех, кто враждовал с Чамбордом. Поэтому она не поверила в брехню, которую наплёл Льорис, этот “смазливый красавчик”. Внимательно осмотрев следы дыры в пищевом отсеке, она так и не наткнулась ни на какую зацепку. Только после этого, рассердившись, она решила оставить это дело и строго проследить, как военнопленные будут безопасно перетаскивать на берег оставшиеся продукты и пресную воду.

После того как все дела были сделаны должным образом, Сун Фей, беспокоясь о том, что, пока [Гуанминхао] на отмели, его может в любое время атаковать и повредить морская раса, перетащил весь корабль на сушу.

Льорис и военнопленные Леона временно собрались в одном месте. Они находились под контролем уже исцелившегося Торреса во избежание непредвиденных обстоятельств.

Юный гений науки Неймар начал чинить магическую двигательную систему.

Остальные студенты под командованием железной леди Луис начали возводить лагерь.

Привлекательный молодой студент по имени Ройс, получивший соответствующие знания от арабского караванщика Варрива из [Лагеря разбойников], очевидно, был специалистом в этом деле. Он отлично оборудовал разными инструментами. Вскоре в километре от морского берега на холмах был сооружён превосходный лагерь.

Вокруг лагеря были размещены бесчисленные магические ловушки различного применения.

В этот момент можно было заметить настоящую ценность университетского образования в Чамборде. Произведённые в [Лаборатории безумных учёных] различные секретные оружия тоже пригодились. Крошечный лагерь на 100 человек теперь стал совершенно надёжным. Его можно было сравнить с военным лагерем на целое войско. Какая бы сила ни захотела напасть на лагерь, ей придётся заплатить громадным множеством трупов!

Крупная магическая палатка появилась в самом центре лагеря. Это была королевская палатка.

Только Льорис и военнопленные Леона не догадывались, какое бесчисленное множество тайн скрывала эта палатка.

…..

Когда всё было обустроено, солнце уже практически село.

Перед тем как приготовился ужин, Сун Фей всё распланировал и вместе с Луис, Пато и Оскаром незаметно покинул лагерь.

Перед окончательным наступлением ночи необходимо было убедиться, что этот морской остров безопасен, чтобы ничто не могло застигнуть людей врасплох. К тому же хранившиеся на борту [Гуанминхао] продукты питания и питьевая вода удивительным образом пропали. Кто знает, может, на острове имелась другая пища и другие источники воды.

Остров был большим и даже оказался больше, чем люди ранее предполагали.

Прямо за лагерем находился густой лес, который Сун Фею слегка напоминал влажный тропический лес.

Здешняя растительность была необычайно богатой. Повсюду виднелись крупные деревья, которые можно было обхватить втроём или вчетвером. Возможно, это были очень древние деревья. Их серовато-белые стволы полностью заросли мхом и были обвиты вечнозелёными лианами, а зубчатые листья могли поцарапать руки и лицо. Поначалу на земле лежал мягкий белый песок, а дальше земля уже была покрыта толстым слоем разложившихся листьев. Неизвестно, сколько лет было этим листьям, которые уже превратились в чёрную жидкую глину.

Лучи света с трудом пробивались через пышные верхушки деревьев. Разнообразные насекомые ползали между опавшими листьями.

Конечно, в такой влажной и коварной обстановке не обходилось и без ядовитых существ. Разноцветные змеи и прочие ядовитые насекомые могли в любой момент выпрыгнуть и нанести смертельный удар. Повсюду царила смертельная опасность. Стоял ужасный мрак.