Ощутив далёкий холодный взгляд, Сун Фей вызывающе улыбнулся. Правая рука схватилась за пустоту, и в ней появился поразительной формы длинный лук.
Этот лук был примерно 2 метра длиной и по размерам превосходил рост обычного человека. Он был чёрного, как смоль, цвета. Тетива слабо светилась, отдавая металлическим блеском. Лук вызывал чувство давления. Очевидно, это был весьма редкий тугой лук. Обычные воины не то что натянуть, даже поднять его смогли бы с большим трудом.
Сун Фей пальцами тихо натянул тетиву. Золотой луч на тетиве превратился в огромную двухметровую переливавшуюся золотым блеском стрелу.
Острая, как игла, стрела нацелилась на стоявшую в золотых доспехах принцессу морской расы.
«Так громко появилась. Из-за тебя пришлось покинуть палатку. Так получи теперь в лицо мою стрелу!»
Рассерженно и злобно подумал Сун Фей.
Пальцы левой руки ослабли, и огромная золотая стрела со свистом покинула тетиву.
В то же время огромный лук в руках Сун Фея тоже подвергся ужасной мощи этой стрелы, превратившись в обломки. Этот лук являлся золотым уникальным магическим предметом, который Сун Фей получил вчера ночью в мире Диабло. Но лук не смог выдержать нынешней варварской мощи Сун Фея и уже после одного выстрела окончательно сломался.
Скорость полёта огромной золотой стрелы намного превышала скорость звука.
Она мгновенно разрезала воздушное пространство, пересекла чёрное небо, превратившись в золотой блик, и полетела в ту стоявшую на старом военном корабле надменную женщину с золотым трезубчатым скипетром в руке.
Никто из множества воинов морской расы не успел отреагировать.
Древний бронзовый корабль замерцал голубой рябью. Внезапно появилась неизвестная мощная магическая защитная оболочка, которая собиралась остановить стрелу, но, не продержавшись и одной доли секунды, была разрушена золотым бликом. Золотая стрела ничуть не замедлилась, продолжив лететь прямо в лоб этой золотой девушки.
На лицах многих стоявших рядом с ней мастеров морской расы показалось смятение. Они хотели остановить атаку, но не успели.
Однако зрачки под прекрасной золотой маской не источали никакого волнения. Холодный тихий стон раздался из-под носа. Она медленно передвинула золотой трезубчатый скипетр.
Это движение выглядело крайне медленным и весьма утончённым.
Но лишь истинный воин мог понять, что на самом деле это было невероятно быстрое движение. В воздухе даже появились остаточные изображения скипетра, которые обманули всех присутствующих.
Не успели ещё эти отчётливые миражи рассеяться в воздухе, как внезапно раздался резкий звук, напоминавший раскат грома.
Огромная золотая стрела попала в золотой скипетр.
Ужасная мощь вырвалась наружу. Древний обшарпанный бронзовый корабль бешено закачался. Мастера рядом с императрицей морской расы попадали в воду. На корабле загорелась ослепительная золотая вспышка.
Казалось, будто внезапно появилось солнце. Ослепительный свет так пронзал, что все вынуждены были закрыть глаза. В этот миг рассеялась темнота, словно наступил день. В радиусе 50 километров было светло!
— Жалкий, ничтожный человек, ты испытываешь терпение великого морского божества?
Холодный, как морское дно, которое никогда не видело солнца, голос отчётливо донёсся до ушей каждого человека.
Это был древний язык времён войны богов и демонов. Лишь немногие могли расслышать холодные чувства, заключённые в этот язык. Для рядовых воинов Чамборда появление этого голоса было подобно внезапно вылитой ледяной воды на их головы. Мороз прошёл по их коже.
Когда голос затих, пространство вновь окутал мрак.
От недавней золотой ослепительной вспышки из глаз низкоуровневых представителей морской расы и городских полицейских Чамборда невольно пошли слёзы. Они стали бешено вытирать глаза и кричать. Их зрение постепенно восстановилось в норму. Они, наконец, могли смутно различать предметы.
Вдалеке видно было, что с правительницей морской расы, на древнем бронзовом корабле, абсолютно ничего не произошло от удара золотой стрелы. Золотые доспехи подчёркивали выпуклые формы её привлекательного женского тела. Она походила на небывалую человеческую красавицу. Она не спеша взлетела.
Всё её тело излучало властное и роскошное золотое сияние, отчего она напоминала неприкосновенное божество. Длинные и густые фиолетовые волосы плавно дрейфовали в воздухе в эту безветренную погоду, раскинувшись во все стороны. Словно распущенные павлином перья, волосы позади женщины образовали необыкновенный фиолетовый ореол. Великолепная золотая маска источала холод. Неизвестно, что за лицо скрывалось под маской, но эти фиолетовые светящиеся зрачки, словно два беспощадных острых меча, прокалывали пространство, неся с собой смертельное чувство удушения.
— Теперь, жалкий человек и ничтожный раб, прими гневную кару морского божества!
Вновь раздался невероятно холодный голос, объявивший о божественном наказании. Правительница морской расы зависла в воздухе на высоте нескольких сотен метров и взирала свысока на лагерь Чамборда. Ужасные фиолетовые зрачки уставились на Сун Фея, после чего золотой трёхзубчатый скипетр легонько наклонился.
По-прежнему очень утончённое движение.
Медленное и чёткое.
Однако вслед за наклоном золотого скипетра необъятное море позади неё, похоже, заволновалось.
Внезапно золотой столб света, высотой более метра, живо выстрелил из кончика золотого скипетра.
Это была неописуемая мощь. Казалось, будто боги проделали золотую щель в непроглядном небе. Эта золотая щель собиралась проглотить место, где стоял Сун Фей. И воины морской расы, и воины Чамборда были накрепко прибиты к земле столбом света и не могли пошевелиться. Казалось, что от этого удара весь [Остров кровавых мук] собирался быть уничтоженным в морских просторах!
Сила этой императрицы морской расы уже значительно превышала уровень восходящего солнца в солнечном ранге. Это была непостижимая и ужасающая мощь.
А более страшным было то, что в этом золотом столбе света ощущалась аура божественности, словно разгневанное божество и впрямь ниспослало кару. Из-за этого все перестали сражаться, погрязнув в страхе.
Множество представителей морской расы, вдалеке на поверхности моря, издали в этот миг радостные возгласы.
Много лет назад они уже неоднократно лицезрели морской императорский карающий свет, который в руках Её Величества убил несметное количество могущественных врагов. Этот свет олицетворял могущество, веру и славу морской расы.
Но эти радостные возгласы вскоре неожиданно затихли.
Потому что находившийся в человеческом лагере тот [Бешеный человеческий дьявол], что уже погубил множество представителей морской расы, неизвестно в какой момент накинул на себя доспехи, источавшие божественную ауру и, нисколько не уклоняясь, первым кинулся навстречу столбу света. Он держал в руках громадный, удивительной формы молот, который был покрыт рунами, приводившими в дрожь эту недавно пробудившуюся древнюю расу. Кровавый блеск исходил от молота. Один тихий взмах молотом легко уничтожил выпущенный Её Величеством божественный карающий золотой столб света!
Золотой столб света превратился в мелкие кусочки, походившие на слабые красивые бабочки, которые заполонили собой всё небо, после чего постепенно растворились!
Этот человек устоял против кары морского божества?
Как это возможно?
В тех холодных и свирепых фиолетовых глазах под красивой золотой маской наконец-то показалась небольшая рябь.