Глава 106: Глава 90: Титул и награда [Второе обновление]
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
В этот момент император Юй, восседавший на драконьем троне, поднял руку, чтобы прекратить спор, и, улыбаясь, сказал:
«Лю прав, это всего лишь незначительное дело, не стоящее упоминания. На этот раз маркиз Сину совершил великие подвиги в битве, пожертвовав своей семьей ради пограничного прохода, верность которому сияет ярче солнца и луны. Давайте обратим внимание на вопрос города Цанъюй».
Видя, что император Юй задал тон, Хелиан Бойя взглянул на гражданского чиновника, холодно фыркнул и больше ничего не сказал; он просто повернул голову, чтобы посмотреть на драконьи колонны большого зала, выражая свое недовольство, как бы говоря: «Ты говоришь, а я не буду принимать в этом участия».
Все знали, что если клан Хелиан решит не вмешиваться, то это конец, потому что если они вмешаются, то наверняка найдут виноватых, поэтому они не стали давить на него дальше и начали обсуждать это между собой.
«Город Цанъюй почти пал, Юэ Шухун был доставлен в небесную тюрьму, чтобы признать себя виновным. Его признание ясно и хорошо написано. Именно благодаря молодому господину семьи Ли город Цанъюй был спасен. Воистину, восстает молодой герой!»
«Если учесть число убитых демонов, то ему действительно следует предоставить титул баронета первого класса».
«Его заслуги в защите города значительны, а в городе много граждан. Я считаю, что следует дать дополнительные награды…»
Многие министры начали серьезно обсуждать этот вопрос.
…
…
В лесах за пределами города Летающих генералов в Цзинчжоу.
Деревья, толщиной в несколько человек, были быстро придавлены и рухнули, раздвинуты в стороны, как сорняки, когда свирепый тигр с выпученными глазами, более дюжины метров в длину, промчался сквозь них. По обе стороны его живота были четыре огромных, зловещих глаза, испускавших демоническое красное свечение.
Но в этот момент некоторые из этих глаз были пронзены и закрылись, не переставая кровоточить.
Внезапно тигр оглянулся.
Свистя, золотой свет из-за неба устремился вниз. Фигура, сияющая ярким золотым светом и буддийским нимбом позади себя, вошла в лес.
У этой божественной души, подобной Будде, было лицо юноши, спокойное, словно без ауры убийства, но его удары были чрезвычайно безжалостны.
"РЕВ!!"
Тигр яростно взревел, завопив: «Семья Ли, даже после смерти я не отпущу вас!!»
«Тогда умри!»
Молодая божественная душа хлопнула в ладоши, и божественная сила силой подавила тигра.
Демоническая тень также появилась позади тигра, но как раз в тот момент, когда она собиралась вырваться на свободу на несколько метров, ее подавила ладонь золотой тени, похожей на Будду.
«Дети мои, отомстите за меня, убийца — семья Ли из Цинчжоу…»
Яростный рев разнесся по всему лесу.
Но вскоре он резко остановился, когда демоническая душа рассеялась, огромное тело тигра неудержимо завалилось, сокрушив десятки больших деревьев, прежде чем остановиться. Его глаза были более чем наполовину закрыты, лишенные всякой жизни.
В его янтарных зрачках отражалась фигура юноши, приближавшегося из леса и не останавливавшегося, пока не оказавшегося совсем близко; его шаги поднимали песок в глаза тигра.
Юноша на мгновение оглянулся, затем с силой нанес несколько ударов, раздробив голову тигра, прежде чем тот прекратил это делать.
«Убийство этого Великого Демона должно быть достойно первоклассной заслуги…»
Юноша пробормотал себе под нос.
Это был не кто иной, как Ли Цяньфэн, спустившийся с горы, чтобы войти в мир.
Он наклонился, чтобы отрубить голову тигру, и уже собирался уходить, как вдруг из-за небес появилась фигурка размером с ладонь, но быстрая, как стрела, издавшая тихий звук, и это был крошечный фиолетовый воробей, летевший к нему.
Юноша поймал маленькую демоническую птицу и слегка вздрогнул, когда тот выронил огромную голову тигра.
Это был маленький демон-воробей, воспитанный его матерью, исключительно хорошо летающий. Хотя его боевые способности могут не соответствовать способностям Царства Чжоу Тянь, даже некоторые мастера боевых искусств Царства Божественных Путешествий не смогут его догнать.
Раса демонов развивалась медленно, но они обладали различными божественными навыками, уникальными для их вида, так же как человеческая раса могла развиваться быстро.
Фиолетовый воробей открыл рот и выплюнул листок бумаги, напоминающий промасленный пергамент.
Ли Цяньфэн развернул его, его брови нахмурились в замешательстве, а затем выражение его лица изменилось.
Царство Пятнадцати Ли?
Ли Хао? Кто это?
Сын моего седьмого дяди?
В глазах Ли Цяньфэна отразился шок, особенно потому, что в записке говорилось, что человеку, о котором идет речь, всего лишь… четырнадцать лет!
Даже моложе его на четыре года?
«`
Ему было семнадцать, когда он вошел в Царство Пятнадцати Ли, в то время как другой сделал это на целых три года раньше!
Хотя эти три года, предшествующие достижению Небесного Царства Людей, могут показаться не таким уж большим сроком, они ясно показали огромный разрыв в их врожденных талантах.
Более того, если Ли Цяньфэн правильно помнил, такая скорость прогресса была даже более грозной, чем у его девятого дяди!
Символ веры мгновенно растерся в мелкий порошок между двумя пальцами.
Облако тьмы накрыло лицо Ли Цяньфэна; изначально его единственной целью был Ли Ушуан, но поскольку другой находился в Сфере Божественных Путешествий, он не чувствовал особого давления.
Напротив, он все же уделял некоторое внимание защите от сына и дочери своей старшей тети, этих кузенов.
А также единственная дочь его троюродной тети, той самой кузины, которая вступила в армию в пятнадцать лет и теперь была женщиной-генералом.
Но они были старше, и хотя у них были достижения, звание Истинного Дракона больше определяло таланты человека, и среди тех, кто был того же возраста, вступление в Царство Пятнадцати Ли в семнадцать лет должно было поставить его на первое место!
Но теперь… внезапно появился Ли Хао.
Второстепенный персонаж, на которого он раньше не обращал внимания.
«Одним лишь самосовершенствованием это не может быть так быстро, даже девятый дядя вошел в Царство Пятнадцати Ли только в пятнадцать лет; может быть, вмешалось старшее поколение…» Ли Цяньфэн глубоко нахмурился.
Он вспомнил, что у другого, похоже, не было известного хозяина, и он остался в родовом поместье.
Это дало ему возможность познакомиться со старейшинами семьи Ли.
Однако разве старейшины семьи Ли не должны были влиять на молодое поколение до утверждения Истинного Дракона? Это было бы несправедливо!
«Похоже, что во время церемонии поклонения предкам я должен попросить предков подтвердить это, а также должен ли я сообщить об этом своему хозяину?»
Ли Цяньфэн взглянул вдаль, в его мрачных глазах на мгновение мелькнул свет, а затем на него нахлынуло чувство гордости:
"Забудь это."
Он подобрал свое оружие в виде головы тигра и поспешил обратно в Город Летающего Генерала.
«Имея такую заслугу, я, пожалуй, вернусь пораньше и посмотрю».
…
…
В Цинчжоу, в резиденции Божественного генерала.
Семейный банкет закончился, и Горно-речной двор вернулся от суеты к спокойствию, однако там было все еще гораздо оживленнее, чем обычно, так как наложницы и дамы из разных дворов приходили, чтобы вручить подарки, а также приводили своих детей, чтобы поприветствовать Ли Хао, желая познакомиться с будущим Истинным Драконом семьи Ли.
Среди этих законных и незаконных детей некоторые были благоразумны и благовоспитанны, некоторые сдержанны и нервны, а некоторые уже научились искусно льстить.
Один за другим они все встретились с Ли Хао, что позволило ему увидеть, как тяжело приходится этим детям, рожденным вне брака.
По крайней мере, он бы чувствовал себя неловко, если бы родители заставили его льстить другому мальчику, но некоторые дети уже были в этом деле мастерами.
Подобные вещи, казалось, не имели никакого отношения к зрелости или опыту; некоторые дети были даже более красноречивы и убедительны, чем взрослые, исключительно из-за различий в характерах и натурах.
А Ли Хао по своей натуре был несколько ленивым, принимая вещи такими, какие они есть.
Еще одно раннее утро.
Ли Хао все еще крепко спал, когда вдруг услышал стук в дверь.
Он открыл глаза, его Божественная Душа нахлынула, и он увидел, что за дверью стоит любимый генерал его отца Юй Сюань.
Он перевернулся и сказал: «Ты снова зовешь меня заниматься боевыми искусствами?»
Юй Сюань вспомнил, что произошло на днях, и уголки его губ тронула горькая улыбка, когда он сказал: «Молодой господин, маршал попросил вас умыться и сопровождать его, чтобы отдать дань уважения предкам, а также попросить предков решить вопрос об Истинном Драконе».
Ли Хао приподнял бровь, на мгновение задумался, сел и позвал Цин Чжи, чтобы тот быстро переоделся.
Вскоре, приведя себя в порядок, Ли Хао открыл дверь и, взглянув на молодого человека, равнодушно сказал:
"Пойдем."
Юй Сюань знал, что Ли Хао все еще злится на него из-за инцидента с картиной, но ему было все равно, и он протянул руку, сказав: «После вас, молодой господин».
Они прошли по коридорам и вышли на главный двор.
Ли Хао увидел своего отца, уже без доспехов и в белой одежде, но его осанка была не такой элегантной, как у его пятого дяди, и, казалось, от него исходила суровая и внушительная аура, вызванная годами военных действий.