Глава 128 — Глава 128: Глава 100 Падение мира_2

Глава 128: Глава 100 Падение мира_2

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Он мог только стиснуть зубы, ударить себя по лицу, а затем опуститься на колени, терпя унижение.

Увидев это, молодой человек одним шагом отступил, выйдя из экипажа, и небрежно хлопнул по крупу боевого коня крови Цзяо.

Изначально эта лошадь была злобной и трудноукротимой, но когда молодой человек ударил ее, она отреагировала так, словно испугалась, помчалась прочь и заставила прохожих на обочине дороги тревожно закричать.

Но в конце концов, поскольку никто не мог ею управлять, лошадь не убежала далеко и, по-видимому, в панике и беспорядочной спешке устремилась к реке и рухнула в воду, увлекая за собой повозку.

Всплеск, раздавшийся при ударе о воду, привлек множество зрителей издалека.

Однако молодой человек, как будто ничего не сделал, тихо вернулся к старику, выражение его лица было спокойным, как будто он всегда стоял там, не двигаясь с места.

Пожилой мужчина казался несколько обескураженным, его взгляд вернулся от реки, он вздохнул: «Как жаль осеннюю воду этой реки».

Сказав это, он собирался встать и уйти.

Но когда его взгляд скользнул вверх, он увидел молодого человека, стоящего рядом с ним и взявшего шахматную фигуру из футляра.

От начала и до конца взгляд Ли Хао не был обращен ни к властному кучеру, ни к экипажу.

В городе Цинчжоу ему не нужно было ни перед кем кланяться.

Если только это не было в том особняке.

В этот момент он взял из шахматного футляра белые фигуры, одну за другой, три…

Он играл с ними, словно развлекаясь, расставляя эти белые фигуры одну за другой в определенных позициях, формируя линии и создавая импульс.

Импульс превратился в коготь дракона, проделавший кровавую брешь в первоначальном наборе черных фигур.

Его действия не были направлены на продолжение игры, поскольку результат уже был определен, и это была не его игра.

Просто сегодня он просто не хотел больше видеть такие гнетущие и скучные вещи.

Поэтому он набросал для него штрих.

Пожилой мужчина слегка приподнял брови, взглянул на ход на шахматной доске и вдруг замер, словно опешив.

Двое молодых людей, стоявших позади пожилого мужчины, одетые в обычную гражданскую одежду, изменили выражение лица. Ранее активный молодой человек, казалось, был готов действовать, чтобы преподать Ли Хао урок, но был остановлен складным веером, поднятым пожилым мужчиной.

«Юный друг, а ты тоже умеешь играть в шахматы?»

Пожилой мужчина улыбнулся.

"Немного."

Ли Хао закончил расставлять шахматные фигуры и почувствовал некоторое облегчение.

«Судя по расположению ваших движений, они действительно изысканны и показывают пыл молодого человека. Неплохо!» — похвалил пожилой мужчина.

«У юности есть свои глупости».

Ли Хао равнодушно сказал: «Старший, пожалуйста, простите меня».

Пожилой мужчина молча повторил слова Ли Хао и не смог сдержать улыбки: «Раз ты разбираешься в шахматах, почему бы тебе не сесть и не сыграть со мной партию?»

Ли Хао посмотрел на шахматную доску и на мгновение задумался:

"Хорошо."

К этому времени все зрители шахматной партии уже разошлись, и под плакучими ивами остались только они четверо.

Ли Хао отложил в сторону различные закуски и игрушки, которые он держал на траве, и сел на свое место.

Пожилой мужчина взглянул на них и внутренне улыбнулся, в душе оставаясь все еще молодым мальчиком.

Но когда Ли Хао отодвинул предметы в сторону, обнажив свою вышитую одежду, взгляд пожилого мужчины упал на нефрит, покачивающийся на талии Ли Хао.

Его зрачки слегка сузились.

Двое молодых людей позади него также заметили, что у этого молодого человека может быть некое происхождение, основываясь на его необычном поведении. Они также заметили нефрит крови дракона на талии молодого человека, и их зрачки сузились.

«Старший, пожалуйста, начинайте».

сказал Ли Хао.

Пожилой мужчина с улыбкой вернулся к реальности, не ожидая, что случайная встреча позволит ему увидеть ребенка из прошлых лет.

Он начал игру с улыбкой.

Вскоре фигуры были расставлены по порядку, и Ли Хао взял белые и начал игру.

Зрители, отступившие далеко, не решались снова подойти, опасаясь неприятностей.

Более того, один из молодых людей, стоявших позади пожилого мужчины, только что совершил удивительный поступок, на первый взгляд нетипичный для обычного человека, поэтому все они держались на расстоянии, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Еще больше прохожих привлек шум от падения лошади и повозки в воду вдалеке, и многие бросили веревки, пытаясь спасти их.

Тем временем на шахматной доске под командованием Ли Хао уже велась яростная битва черных и белых фигур.

После завершения первоначальной расстановки игра перешла в серию агрессивных атак.

Движения Ли Хао были беспощадными, все удары смертельными, даже более яростными и жестокими, чем обычно.

Пожилой мужчина играл все медленнее и медленнее, складной веер, который сначала слегка покачивался, теперь был убран без предупреждения.

Каждое движение делалось с нахмуренными бровями и тщательным обдумыванием.

Но молодой человек был точен и безжалостен, с агрессивным и подавляющим настроем.

Выражение лица пожилого мужчины стало более торжественным, все его внимание было сосредоточено на игре.

Двое молодых людей позади него также изменили выражение лица, взглянув на молодого человека.

Мгновение спустя победитель на шахматной доске был очевиден.

Лицо пожилого мужчины потемнело, он явно не ожидал проигрыша, тем более столь катастрофического.

Он не проигрывал… уже много лет.

Двое молодых людей позади него холодно смотрели на него, в их глазах читался гнев.

Казалось, они нанесут удар в одно мгновение, готовые уничтожить молодого человека, как только пожилой мужчина подаст знак.

Ли Хао, казалось, осознал это и поднял взгляд, но не проявил беспокойства.

Если они действительно начинали драку, он не боялся.

Пожилой мужчина долго смотрел на шахматную доску, затем медленно заговорил: «Давайте сыграем еще один раунд».

Ли Хао, отступив, равнодушно сказал: «Даже если мы сыграем еще раз, ты проиграешь».

Пожилой мужчина был слегка ошеломлен, ведь никто никогда не осмеливался говорить с ним с таким пренебрежением.

Но, видя, что молодой человек не хотел проявить неуважение, он глубоко вздохнул, успокаивая гнев в своем сердце, и сказал:

«Давай сыграем еще один раунд, и если ты снова выиграешь, я сделаю тебе небольшой подарок».

«У меня нет недостатка ни в чем», — ответил Ли Хао.

Но сказав это, он усмехнулся.

Пожилой мужчина улыбнулся и сказал: «Вам обязательно понравится то, что я предлагаю».

«Это не точно», — равнодушно ответил Ли Хао. «Более того, если я снова выиграю, я беспокоюсь, что ваши помощники могут почувствовать себя обязанными вмешаться».

Лица двух молодых людей слегка изменились, их глаза холодно уставились на Ли Хао.

Однако пожилой мужчина помахал веером и с улыбкой сказал Ли Хао: «Они невежественны, не обращай на них внимания. Если они тебя расстроили, я приношу извинения от их имени».