Глава 14 — Глава 14: Глава 13 Убийство

Глава 14: Глава 13 Убийство

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Увидев подсказку, сердце Ли Хао не переполнилось радостью.

Он давно отбросил утилитарные желания, всецело сосредоточившись на игре, и именно благодаря этому он обладал состоянием ума Шахматного Дао.

Использовать шахматное дао в качестве инструмента для практики боевых искусств, как он когда-то считал, теперь было для него неприемлемо.

Тем не менее, какая-то часть его чувствовала побуждение напрямую вложить эти Очки Навыков в Шахматное Дао.

Однако эта отрубленная рука и этот человек, который пил вино, заставили его сдержать подобные мысли.

Игра в шахматы действительно была важна, и теперь он любил это делать.

Но были и вещи, которые ему пришлось сделать, например, разорвать Тигровую Мантию Бессмертного на тысячи кусков!

Тем не менее, это был Великий Демон Четвертого Царства, а попасть в Четвертое Царство было не так-то просто.

Единственное, что он мог сделать сейчас, — это быстро вырасти.

Состояние души в Шахматном Дао было состоянием души, состоянием.

Получив Состояние Сознания Шахматного Дао, Ли Хао провел следующие дни в своем маленьком дворике, увлеченно занимаясь шахматами.

Но теперь он не просто гнался за крупицей опыта, которую получаешь в конце игры; он по-настоящему наслаждался каждым мгновением процесса шахматной игры.

Изобретательность каждого движения, планировка, созерцание — все это глубоко завораживало его, словно он играл в увлекательную игру, полностью погружаясь в нее и не желая останавливаться.

Независимо от того, ел ли он, спал или наблюдал, как маленькая девочка тренируется в фехтовании, его мысли были заняты шахматами.

Из-за этого Ли Хао потерял интерес практически ко всему, кроме шахмат.

Однажды Сюэцзянь из Двора Вечной Весны принесла новость о том, что матриарх пригласила Бянь Жусюэ присоединиться к тренировочному центру Божественного Генерала.

Это было место, где потомки семьи Ли занимались земледелием.

После шести лет, если кого-то не забрала известная гора, он отправлялся тренироваться на базу, где его преподавали отставные силачи из армии семьи Ли.

Ли Хао согласился. Хотя он мог учить маленькую девочку, в настоящее время он был искусен только в фехтовании. Помимо практики с мечом, в заведении также предлагались тренировки по совершенствованию и обширные знания боевых искусств, включая понимание внешнего мира, направленные на воспитание всесторонне развитых личностей.

С того дня каждое утро, отдав дань уважения матриарху, Ли Хао отправлялся своей дорогой отдельно от маленькой девочки во Дворе Вечной Весны, возвращаясь во Двор Гор и Реки, а ее отправляли на тренировочную базу.

В учебном заведении, помимо прямых потомков семьи Ли, были также родственники и дети, что составляло значительное число, десятки людей. Среди них только пятеро были прямыми потомками, те самые немногие, которые отдавали утренние почести матриарху вместе с Ли Хао.

Бянь Жусюэ также получила в учебном центре отношение, как к прямому потомку, поскольку она была невестой Ли Хао, наполовину членом семьи Ли.

Потомки были подобны звездам, держащим луну в учебном центре, их статус был намного выше, чем у других. Аналогично, для ресурсов культивации Основания и Кровопускания они были по крайней мере на уровень выше остальных.

Таким образом, разница в таланте к боевым искусствам между прямыми потомками и остальными была значительной.

В результате, за исключением нескольких просто разумных молодых людей по прямой линии, большинство других родственников были подростками в возрасте около двадцати пяти лет, с талантами, варьирующимися от четвертого до шестого ранга, считающимися средними, но способными удерживать территорию в будущем.

Те родственники, талант которых достигал седьмого ранга, могли целенаправленно совершенствоваться и пользоваться ресурсами, близкими к ресурсам прямых потомков.

Поступив на учебный объект, Бянь Жусюэ официально вступил на путь совершенствования.

Вот тогда ужас ее девятирангового боевого тела стал очевиден.

Всего за несколько месяцев Ли Хао увидел, как маленькая девочка достигла четвертого уровня Сферы Силового Прохода.

Почти каждый месяц она преодолевала очередную малую область, и ее прогресс был столь стремительным, что казалось, что это так же легко, как есть и пить.

Хотя это было неотделимо от щедрых ресурсов совершенствования семьи Ли, вливаемых в нее без остатка, ее талант в боевых искусствах был подобен губке, и способность впитывать так много также была навыком.

А те подростки в тренировочном центре все еще торчали где-то на восьмом или девятом уровне Силового Прохода. Было подсчитано, что еще через полгода маленькая девочка догонит их.

Что касается Ли Хао, он продолжал играть в шахматы день за днем, не беспокоясь, во дворе, и матриарх не просил его присутствовать на тренировочном объекте. Ли Хао видел, что матриарх не желал, чтобы он, как прямой потомок, был унижен на тренировочном объекте.

Тренировочный комплекс предназначался не только для обучения, но и для пробуждения у детей и подростков рвения к совершенствованию посредством организации спаррингов и соревнований.

Кто-то вроде Ли Хао, без какого-либо таланта к боевым искусствам, неизбежно пострадал бы, если бы его поместили среди них. Некоторые из детей были бестактны в речи, и было неизбежно провоцировать конфликты, которые могли бы дойти до взрослых, что выглядело бы нехорошо.

Будучи матриархом Божественной Главной резиденции, она искала тишины и покоя.

И Ли Хао был доволен таким положением дел, наслаждаясь досугом.

В конце концов, для него занятия боевыми искусствами были пустой тратой времени.

Ему не хотелось ссориться с этими подростками, это было слишком скучно.

«Неужели после стольких игр ты ничему не научился? Это тот же ход, из-за которого ты уже проиграл три партии!» — отругал Ли Хао слугу, игравшего перед ним в шахматы.

Вздрогнув, слуга вскочил, опустив руки вниз, словно дрожащая перепелка, и сказал: «Молодой господин, пожалуйста, успокойте свой гнев».

К этому времени Ли Хао уже имел манеры молодого господина. Они больше не осмеливались обращаться с ним как с ребенком, воспринимая его слова легкомысленно.

«Твой разум вообще не сосредоточен на игре, о чем ты думаешь?» — сердито сказал Ли Хао.

Слуга внутренне жаловался, так как он всегда играл таким образом, но молодой господин никогда не заботился об этом раньше. Вместо этого игры быстро закончились, и молодой господин, казалось, был рад этому.

Но недавно все изменилось.

Если игра велась плохо, молодой господин расстраивался, что доставляло слуге массу огорчений.

«Вы двое играете ужасно. Вы так долго были моими противниками и ничуть не улучшились!» — раздраженно сказал Ли Хао.

Слуга поспешно взмолился о прощении, а другой, словно вспомнив что-то, украдкой взглянул на Ли Хао и сказал: «Молодой господин, я знаю кое-кого, кто играет в шахматы; это слуга третьего ранга, недавно поступивший сюда».

«О?» Ли Хао поднял бровь и спросил: «Где он?»

«В дровяном сарае, рублю дрова».

«Тогда чего мы ждем? Позовите его, чтобы я мог его протестировать», — тут же сказал Ли Хао.

«Хорошо, молодой господин», — радостно сказал слуга и тут же ушел.

Вскоре к Ли Хао привели худого и тощего молодого человека, одетого в одежду слуги.

"Что ты уставился? Ты что, молодого господина не видел?"

«Ах, да, да упокоится с миром Молодой Господин», — худой молодой человек поспешно опустился на колени.

Ли Хао слегка махнул рукой молодому человеку, чтобы тот поднялся и заговорил, указывая на шахматную доску: «Я слышу, как ты играешь в шахматы. Сыграй со мной партию, и посмотрим, как ты справишься. Если будешь хорошо играть, отныне ты останешься в Mountain and River Courtyard в качестве высокопоставленного слуги дома, рядом со мной».

«А?» Худощавый молодой человек явно не ожидал, что на него свалится такая удача, и онемел, но тут же воскликнул с радостью: «Спасибо, молодой господин, спасибо!»

Сказав это, он вытер руки об одежду и сел перед шахматной доской.

Вскоре игра была разыграна, и Ли Хао взял в руки белые фигуры.

Через несколько ходов в игре Ли Хао уже был в восторге. Этот худой молодой человек действительно умел играть в шахматы, и у него была неплохая техника.

Ли Хао тоже начал относиться к этому серьезно, действуя без жалости.

Вскоре лицо молодого человека побледнело, на лбу выступили капли пота, а в глазах отразился страх.

В конце концов, его рука слегка дрожала, он низко опустился, уставившись на шахматную доску перед собой, затем на Ли Хао, не в силах поверить в это. Такой маленький ребенок, так глубоко сведущий в путях Шахматного Дао.

«Я проиграл», — сказал худой молодой человек со сложным выражением лица, вставая; в его глазах читалось нежелание и нотка скрытой ярости.

Ли Хао был в растерянности.

Он пришел в себя, услышав слова юноши, и тут же рассмеялся: «Хорошо, очень хорошо. Отныне ты — самый высокопоставленный слуга в моем дворе. Просто сопровождай меня в шахматах каждый день».

Худощавый молодой человек был ошеломлен, с изумлением глядя на Ли Хао: «Но… но я проиграл».

Ли Хао улыбнулся. Как только игра закончилась, он понял, что набрал опыт, целых 20 очков!

Обычно, играя в шахматы с двумя тупицами рядом, он мог набрать максимум 3 очка — разница была просто колоссальной.

Это также показало, что чем более искусен игрок в шахматном матче, тем больше опыта он получит, а не просто будет спешить от партии к партии, руководствуясь исключительно объемом.

«Если каждая игра приносит 20 очков, то 10 игр дадут 200 очков. Чтобы набрать 5000 очков, понадобится всего двести пятьдесят игр, и даже если рассчитывать по десяти играм в день, это займет всего месяц».

Чем больше Ли Хао думал об этом, тем больше он волновался, его глаза все более и более довольными смотрели на худощавого молодого человека перед ним.

«Если ты сможешь победить меня, я дам тебе десять тысяч таэлей золота!» — сказал Ли Хао, подбадривая его улыбкой.

Худощавый молодой человек был потрясен, его тело дрожало от волнения.

Ли Хао велел ему не стоять в оцепенении, а сидеть и продолжать играть, одновременно отдав распоряжение двум слугам, стоявшим рядом с ним, подготовить его регистрацию и заняться процедурами перевода.

Итак, Ли Хао и худой молодой человек начали серию поединков во дворе.

Полмесяца пролетели в мгновение ока.

Однажды вечером, после ужина, Ли Хао позвал худощавого молодого человека на еще один бой.

В спальне, под ночником, на доске завязалась шахматная битва двух фигур — большой и маленькой.

«Молодой господин».

Пока Ли Хао сосредоточивался на планировании своего следующего шага, он внезапно услышал, как худой молодой человек окликает его.

Но тон был не обычным, слегка льстивым и уважительным; вместо этого в нем чувствовалось странное спокойствие.

Ли Хао в замешательстве поднял голову и увидел отблеск холодного света, бьющий прямо ему в лицо!

Его зрачки сузились, а тело инстинктивно отпрянуло, отступая со скоростью молнии.

Оглянувшись на шахматный столик, худой молодой человек одной рукой лежал на доске, а другой рукой занес кинжал, на его лице отразился шок — очевидно, он не ожидал, что молодой мастер уклонится от его атаки.

«Хмм? Ты…»

Ли Хао пришел в себя. Все произошло слишком внезапно и без предупреждения.

Когда он был потрясен, его глаза быстро стали ледяными, и он сказал леденящим голосом: «Убийство? Кто тебя послал?»

Женщина из двора Шуйхуа мелькнула у него в голове, но Ли Хао тут же отбросил эту мысль: в конце концов, он был калекой, не представлявшим никакой угрозы, и казалось маловероятным, что кто-то из местных захочет убить его.

«Как ты…» Разум худого молодого человека был в еще большем смятении, чем у Ли Хао, более потрясен. Разве этот ребенок не был бесполезным человеком, который не мог развивать боевые искусства? За все эти дни во дворе, сопровождая Ли Хао ежедневно, он действительно не видел его практикующим вообще, ни разу!

К сведению, дети семьи Ли с шести лет подвергались суровому воспитанию.

Однако этот «ребенок-инвалид» каждый день играл в шахматы у себя во дворе, и никто его не замечал.

Разведданные не ошиблись, но это выглядело… возмутительно!

Худой молодой человек быстро отреагировал. Его тело взорвалось в движении, демонстрируя шокирующе быструю технику движения, и он бросился прямо на Ли Хао.

Он не должен был позволить ребенку закричать. Его глаза были полны беспощадности и убийственного намерения.

Но с другой стороны, мысли Ли Хао были зеркальным отражением его собственных.

Убийце нельзя позволять кричать, иначе слишком многие будут встревожены.

Убийство!

Увидев приближающуюся фигуру, Ли Хао не уклонился. Вместо этого он внезапно выставил вперед ногу. Его маленькое тело вырвалось вперед, словно гром, неся слабый свистящий звук в действии. Когда он приблизился, он слегка наклонил голову, чтобы увидеть, как кинжал пронесся мимо его глаз. В то же время он нанес удар в живот врага.

Ли Хао никогда не вступал в физический бой ни с кем с тех пор, как начал свой путь совершенствования.

На этот раз мощность была почти полной.

Раздался звук, тяжелый, как удар мешка с песком об пол. Глазные яблоки худощавого молодого человека чуть не выскочили, когда его ударили, изогнувшись, как креветка, и отлетев назад, он рухнул перед шахматным столом.

Ли Хао не знал, насколько силен был его удар, но, учитывая, что он мог поднять двухтонную горку, этот мощный удар должен был выдержать нагрузку в десятки тысяч фунтов.

Когда молодой человек оттолкнулся, Ли Хао быстро прыгнул вперед. Его маленькая рука, как коготь ястреба, схватила другого за горло и холодно сказал: «Не издавай ни звука!»

Худощавый молодой человек: «???»