Глава 16 — Глава 16: Глава 15 Поражение

Глава 16: Глава 15 Поражение

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

На границе Северного Яня, в городе Юаньюэ.

Внутри города небеса были полны горя и уныния, а за его пределами земля была изрыта и изрыта. В горном лесу в сотне миль отсюда таились колоссальные фигуры разной формы, отбрасывая мириады демонических теней, а также несколько стройных фигур, имевших вид людей, сидевших, скрестив ноги, на вершинах.

Земля здесь была запятнана кровью, и скелеты лежали вокруг, как кучи дров. Содранные шкуры свободно свисали с ветвей и камней, как рваные тряпки.

В этот момент красивая молодая женщина, держась за руку трупа в военных доспехах, грызла один из пальцев. Ее губы и щеки были измазаны ярко-красной кровью, но она, казалось, была совершенно безразлична.

Внезапно в небе появилось черное пятнышко, мчащееся к ним на большой скорости. Когда оно приблизилось, выяснилось, что это огромная черная птица с тремя когтями, более десяти метров в длину.

Сократив свое тело, он приземлился и превратился в изящного молодого человека с черной повязкой на голове, который быстро направился к группе сидящих фигур, а затем приблизился к юноше в белом одеянии, на коленях которого лежала длинная цитра.

Когда он неторопливо перебирал пальцами струны цитры, возникали успокаивающие звуковые волны, хотя его взгляд был спокойно устремлен вдаль, в сторону города, который казался неприглядным камнем.

Там можно было смутно различить зловещие тучи, собравшиеся над городом, и неясные силуэты на стенах.

«Монарх Бай».

Юноша с черной повязкой на голове приветствовал его легким поклоном, демонстрируя уважение, когда он обратился к юноше в белом: «Я только что получил известие, что одноразовая плоть, которую мы отправили ранее, не сработала и даже предупредила Божественный Генерал Мэншн; теперь весь Мэншн находится в состоянии повышенной готовности. Они говорят, что есть мастер, тайно защищающий ребенка».

«Не справиться с такой задачей? Бесполезный мусор!»

Лицо стоявшего рядом крепкого и огромного мужчины потемнело, губы его слегка приоткрылись, обнажив острые зубы, не похожие на человеческие.

«Разве ты не говорил, что он уже проник в близость к этому ребенку?» — нахмурилась красивая женщина, грызущая руку, и, оторвавшись от жевания, бросила взгляд на молодого человека с повязкой на голове.

«Прошло уже полмесяца, а его личность так и не была раскрыта. Как он мог не найти возможности нанести удар за все это время?»

Молодой человек с желтыми бровями заговорил, нахмурившись: «Чтобы предотвратить любую дезинформацию из Божественного Генерала, этот Маркиз Сину намеренно скрыл истинные обстоятельства ребенка. Вот почему мы послали плоть из Царства Чжоу Тянь для этого задания. Если внезапный удар был нанесен с близкого расстояния, даже кто-то на десятом уровне Царства Прохода Силы не смог бы избежать его, не говоря уже о том, что если рядом с ним будет стоять мастер, они не успеют среагировать, верно?»

Молодой человек с черной повязкой на голове вздохнул: «У нас нет подробностей о том, что произошло, известно только, что существо оказалось совершенно бесполезным».

«Хмф, он не только провалился, но и предупредил Божественный Генерал Мэншен. Если эта новость достигнет ушей Ли Тянь Гана, он наверняка пошлет больше людей, чтобы защитить ребенка. Черт возьми, бесполезная вещь!» — снова сердито проворчал здоровенный мужчина.

Молодой человек с повязкой на голове слегка кивнул: «Следующее убийство будет только сложнее. Поскольку эта плоть потерпела неудачу, нет нужды сохранять ее семью в живых — пусть малыши внизу насытятся».

«Их уже съели».

Красивая женщина откусила еще один палец и заговорила, жуя.

Молодой человек с черной повязкой на голове больше ничего не сказал, вместо этого обратив свой взгляд на юношу в белой одежде, который перестал играть на цитре, в его глазах читалось благоговение: «Монарх Бай, что нам делать дальше? Начать прямую атаку?»

Остальные тоже оглянулись, ожидая его команды.

Эмоции монарха Бая, казалось, не теряли присутствия духа, пока он продолжал смотреть на город Юань Юэ вдалеке, тихо говоря: «Эта семья Ли действительно крепкая кость. Если бы мы начали прямую атаку, наши потери были бы слишком велики».

«В самом деле, эти негодяи не желают прилагать усилий. Черт бы их побрал», — недовольно сказал крепыш.

«Итак, мы все равно осуществим убийство?» — спросил юноша с черной повязкой на голове.

Монарх Бай повернулся, посмотрел на него и сказал: «Что ты думаешь?»

После нападения Ли Хао бдительность в резиденции Божественного Генерала значительно возросла.

Хэ Цзяньлань направил влиятельных людей из внутреннего двора для охраны переднего двора и тщательно проверил каждого слугу, который входил в особняк за последние три года.

Вокруг этого дела было много шума, но каждый суд активно сотрудничал. В конце концов, убийство было опасно близко, и никто не хотел, чтобы то же самое произошло с их собственным ребенком.

После расследования, проведенного разведывательной сетью семьи Ли, было установлено, что покушение было связано с демонами Северной Янь.

Ли Хао разыскал свою тетю, чтобы новость о покушении не распространилась в Северном Яне, не достигла ушей этой пары и не повлияла на ход войны на передовой.

Услышав эти слова Ли Хао, Хэ Цзяньлань опешил, и когда она взглянула на молодое лицо Ли Хао, ее сердце словно что-то дернуло.

Ребёнок едва избежал убийства из-за конфликтов в Северной Янь, но всё равно беспокоился о том, как это отразится на фронте, и эта забота была поистине душераздирающей.

Однако шумиха, вызванная убийством, была слишком значительной, и сохранить ее в тайне было невозможно.

Новости быстро достигли границы Северного Яня.

Маркиз Сину, который обдумывал военные договоренности в лагере, был в ярости, и Цзи Цинцин также был в неконтролируемой ярости. Они сразу же распознали намерения демонов использовать смерть Ли Хао, чтобы деморализовать армию, заставив ее покинуть поле битвы Северный Янь.

Если бы они оставили фронт, эта сторона, несомненно, столкнулась бы с ожесточенным натиском.

Маркиз Сину не мог игнорировать поле битвы здесь. В ярости он немедленно отправил доверенного помощника со своей стороны обратно в особняк, чтобы тщательно охранять Ли Хао.

В особняке сообщили, что покушение было предотвращено кем-то, кто тайно защищал Ли Хао.

Но маркиз Сину хорошо знал, что он не поручал никому тайно охранять Ли Хао.

Поскольку Горный и Речной двор находились под охраной и находились в резиденции Божественного генерала, ему и в голову не приходило, что кто-то попытается убить ребенка.

Если бы Ли Хао проявил необыкновенный талант в боевых искусствах, он бы побеспокоился и послал кого-нибудь тайно защитить его, чтобы не дать потенциальному вундеркинду семьи Ли погибнуть в колыбели.

Но чтобы человек без таланта к боевым искусствам, не представляющий никакой угрозы, чуть не пострадал таким образом.

И все это из-за проклятого тупика, в котором он оказался.

Несколько дней спустя, на поле битвы Северный Янь, армия семьи Ли ударила как молния, очистив гнездо демонов за одну ночь. Новость распространилась, и все демоны почувствовали гнев семьи Ли.

В конце концов дни успокоились и снова стали спокойными.

Прошло полгода, и Ли Хао исполнилось семь лет.

Новость о покушении прозвучала полгода назад, и к настоящему времени никто в доме об этом больше не вспоминал.

Тем временем могущественный защитник, присланный из армии маркизом Сину, в течение последних шести месяцев пристально следил за Ли Хао — высокий и стройный мужчина средних лет, который редко говорил и улыбался, действовал осторожно и скрупулезно, его звали Ли Фу.

Говорили, что Ли Фу был брошенным младенцем много лет назад, которого взяла к себе семья Ли. Люди говорили, что, хотя судьба ребенка была трагичной, оказаться у дверей Божественного Генерала также считалось удачей. Вот почему он взял фамилию Ли и получил одно имя — Фу.

В первые годы своей жизни в Горном и Речном Дворе Ли Фу рос рядом с маркизом Сину.

Он был на семь или восемь лет старше маркиза Сину. В обычные дни он присматривал за маркизом как старший брат, но в армии у них были отношения старшего и младшего.

В то же время Ли Фу был одним из правых рук маркиза Сину, человеком, которому он безмерно доверял.

«Дядя Фу, ты снова проиграл»

Внутри павильона, когда завершилась партия в шахматы, Ли Хао сказал с усмешкой:

На суровом лице Ли Фу отразилась беспомощность: «Я из того же поколения, что и твой отец, ты должен называть меня «дядя»».

«Но называть тебя дядей Фу — это все равно что признать поражение», — Ли Хао скривил губы. «Когда я играю в шахматы, я хочу только победить; я не люблю признавать поражение».

Ли Фу лишился дара речи, а его начальники в семейной иерархии пришли в восторг от этой глупой игры слов.

«Вы также можете называть меня дядей Ли».

«Но это же семья Ли, здесь слишком много людей с фамилией Ли. Если я назову тебя дядей Ли, боюсь, ты запутаешься», — сказал Ли Хао.

Ли Фу снова лишился дара речи.

«Если хочешь знать мое мнение, тебя не следовало бы называть Фу; раз все говорят, что ты благословен… тебя следует называть Ли Ю».

Ли Хао искренне сказал: «Смотри, имя Ли Ю звучит так красиво. У тебя есть, у тебя есть, как будто у тебя есть все, соответствующее совершенству!»

Ли Фу почувствовал желание постучать по маленькой голове мальчика. В отличие от строгой натуры маркиза Сину, этот его сын был ловким и красноречивым.

«Перестань говорить ерунду. Если бы твой отец был здесь, он бы непременно отшлепал тебя за неуважение», — отругал его Ли Фу со строгим выражением лица.

«Но его здесь нет», — небрежно заметил Ли Хао.

Ли Фу хотел немного дисциплинировать его, чтобы он не становился все более непослушным, но это равнодушное замечание заставило его сердце дрогнуть.

Когда маркиз Сину отправился в поход, он также был рядом с ним и, естественно, знал, что в этом году Ли Хао исполнилось семь лет, и, таким образом, лорд находился в Северном Яне уже семь лет.

Ситуация в Северной Янь затруднила отъезд Цзи Цинцин, которая изначально сопровождала его с намерением быстрой победы. Она не могла игнорировать опасность своего мужа.

Ребенок перед ним был без общества родителей в течение семи лет. Должно быть, это было тяжело, да?

Ли Фу почувствовал укол сочувствия, и его сердце смягчилось, он вздохнул: «У твоего отца тоже есть свои трудности. Не вини его».

«Я никогда его не винил», — серьезно сказал Ли Хао.

Ли Фу посмотрел ему в глаза, его сердце слегка потеплело, он почувствовал некоторое удовлетворение: «Ты очень разумен».

Разумно? Ли Хао выдавил улыбку.

В этот момент в Горно-речной двор вернулась невысокая фигура.

Ли Хао обернулся и увидел Бянь Жусюэ, возвращающегося с тренировки на полигоне боевых искусств.

Маленькая девочка превратилась в молодую леди, ее нежное лицо не могло скрыть ее красоты.

«Почему ты сегодня так рано вернулся, ты голоден?» — с улыбкой спросил Ли Хао.

Увидев Ли Хао, Бянь Жусюэ подошла к нему с мечом в руках, выражение ее лица было несколько угрюмым. «Я не голодна», — пробормотала она.

«Что, кто-то тебя расстроил?» — поддразнил Ли Хао.

Бянь Руксюэ слегка стиснула зубы, отвернула личико и ничего не сказала.

Ли Хао спросил небрежно, но, увидев ее реакцию, слегка приподнял брови: «Расскажи мне, что случилось?»

«Ничего», — Бянь Жусюэ встала, обняла свой меч и побежала к месту, где она обычно практиковалась в фехтовании.

Ли Хао задумалась на мгновение, затем подозвала служанку, которая сопровождала ее во время занятий с мечом, и спросила: «Что случилось с Сюээр?»

«Докладываю молодому мастеру, что госпожа Сюээр потерпела поражение в поединке на мечах на тренировочной площадке боевых искусств». Несмотря на присутствие Ли Фу, служанка продолжала сохранять уважительное поведение, хотя и знала, что этот молодой мастер не годен для боевых искусств.

«Всего лишь эта мелочь?»

Ли Хао успокоилась и сказала: «Ну и что, что она проиграла один раз? Для мастера боевых искусств победы и поражения — обычное дело в военной профессии. Ей просто придется победить в следующий раз. Что, она не может смириться с поражением?»

Служительница помедлила, затем сказала, опустив голову: «Нет, молодой господин, тот, кто победил молодую леди, был довольно подлым, он набросился на молодого господина прямо у нее на глазах, поэтому… молодая леди так расстроена».

«А?» Ли Хао не ожидал, что проблема затронет его самого; неужели этот малыш заступился за его дело?

Ли Хао взглянул на молодую девушку вдалеке, которая теперь практиковалась в фехтовании, но выглядела явно взволнованной.

Его глаза слегка моргнули, и он сказал дежурному: «Я понял, вы можете идти».