Глава 41 — Глава 41: Глава 38 Академия Дворца Тан

Глава 41: Глава 38 Академия Дворца Тан

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Эпоха Цинъюань» — новый титул правления, установленный в год рождения Ли Хао, что подчеркивает глубокую благосклонность, оказанную семье Ли императором Юем.

Эта династия, которая существовала более трех тысяч лет, все еще была подобна величественному льву. Хотя она постепенно состарилась и ослабла, ее могучее присутствие надежно защищало большую часть земли в мире, не давая дерзким демонам беспричинно ступать на территорию и гарантируя, что платящие дань вассальные государства продолжат свои ежегодные подношения!

В том году на границе Юньчжоу в горном хребте Уединенной долины восьмидесятишестилетний ветеран-генерал Цзян Тяньшоу отправился в поход под ликование пастухов границы. Возглавляя более тридцати тысяч королевских кавалеристов, всего за три дня он уничтожил более ста тысяч членов клана демонов тигра-леопарда, которые терзали границу, расширив территорию на тысячу миль, а его слава распространилась на девятнадцать провинций!

В том же году двенадцатилетний вундеркинд, известный как Меч Яркой Луны, преодолел девять небесных врат и, как прямой ученик, вошел во дворец Гань Тао, чтобы послушать учения мудреца, и стал известен во всем мире!

Также в том году уединенный старый гроссмейстер, который тридцать лет уединялся на вершине горы Ваньфэн, спустился, чтобы вступить в поединок на берегу озера Редвотер, привлекая зрителей со всех сторон. Однако окончательный результат остался неизвестным для всех.

Сейчас, в разгар октябрьской осени.

Увядшие желтые листья покрыли землю Цинчжоу.

Священная тренировочная площадка города Цинчжоу, известная как Врата Бессмертного прыжка – Академия дворца Тань, также открыла свои двери, которые были запечатаны в течение шести лет.

Как только новость распространилась, она распространилась по провинциям.

Бесчисленные молодые таланты, наследники и принцессы хлынули со всего мира, словно косяки рыб, стремясь к этой возможности обрести славу и богатство.

Тем временем в небольшом дворике резиденции Божественного генерала, расположенном недалеко от Академии дворца Тан в городе Цинчжоу, неторопливо сидел молодой человек.

Он слушал шум трепещущих листьев во дворе, заваривал зеленый чай и тихо играл в шахматы.

Как будто суета и борьба, происходящие за пределами двора,

не имели к нему никакого отношения.

«Молодой господин, вы снова проиграли».

Последний ход черной фигуры закрыл белой фигуре последний путь к отступлению — мат.

Молодой человек взял чашку чая, стоящую рядом с ним, сделал небольшой глоток и сказал с улыбкой.

Его губы были красными, а зубы белыми; его глаза сияли, как яркие звезды, ясные и глубокие. Его лицо, все еще несущее на себе отпечаток юношеской мягкости, имело определенные и в то же время нежные линии. Кожа была бледной, как будто долго защищенной от солнца, с намеком на лунную прохладу. Его пальцы, державшие шахматную фигуру, были тонкими и сильными с полупрозрачными ногтями, свободными от какой-либо нечистоты.

После того, как он сказал, уголки рта старика, сидевшего напротив шахматной доски, дернулись. Он, нахмурившись, оглядел шахматную доску и, в конце концов, не найдя выхода, разочарование заставило его бросить белые фигуры обратно в шахматную коробку (ци).

«Парень, твои навыки в шахматном дао становятся все более и более совершенными».

Ли Цинчжэн, которого называют Пятым Мастером, сказал, что, хотя он и хвалил молодого человека, в его глазах отражалось глубокое негодование.

Погрузившись в это на большую часть своей жизни, его самое гордое и удовлетворяющее умение в Шахматном Дао в последнее время постоянно терпело поражение от этого юноши. Победа в случайной игре только усиливала его раздражение.

«Это все благодаря твоей хорошей подготовке, Пятый Мастер», — сказал молодой человек, которым был Ли Хао, со скромным смешком.

«Ты нахальный мальчишка!»

Ли Цинчжэн сердито посмотрел на него, явно не в духе, намереваясь сыграть еще один раунд, но затем он взглянул на текущую игру и почувствовал себя несколько подавленным.

Он до сих пор не понял, как он проиграл эту последнюю игру.

В этот момент послышался хруст сухих листьев под ногами, и белоснежная фигура стремительно метнулась вперед и, не говоря ни слова, прыгнула в объятия юноши — это была белая лисица.

У белой лисы были красновато-оранжевые уши, что придавало ее внешнему виду нотку живости.

Ли Хао погладил белую лису, уткнувшуюся в его объятия, и нахмурился: «Почему от тебя снова пахнет лекарственными травами, куда ты на этот раз сбежал поесть?»

При этих словах белая лисица еще глубже зарылась в объятия Ли Хао, словно пытаясь избежать ответа.

В этот момент Ли Хао услышал шаги и, подняв глаза, увидел быстро приближающуюся фигуру в зеленом. Это была шестнадцати-семнадцатилетняя служанка с яркими глазами и белыми зубами, довольно красивая.

Запыхавшись, она вышла из беседки, поклонилась Ли Цинчжэну и поспешила к Ли Хао: «Молодой господин, Сяо Жоу снова была на кухне Великой госпожи. Она опрокинула лечебный суп Великой госпожи, сохраняющий красоту, и теперь они ищут виновника по всему Двору Вечной Весны…»

Ли Хао онемел, вырвал маленькую головку из своих объятий и сказал с недостатком терпения: «Я же говорил тебе не шалить везде. Ты хочешь, чтобы тебя снова отшлепали?»

Маленькая головка белой лисицы старалась отвернуться, не смея встретиться взглядом с Ли Хао, очевидно, осознавая, какие неприятности она причинила.

«Если ты продолжишь в том же духе, я передам тебя Великой Госпоже, чтобы она разобралась с тобой как следует, и она сбреет всю твою шерсть!» — пригрозил Ли Хао.

Эта мысль, казалось, напугала белую лису, заставив ее задрожать, и с жалостливым видом она повернула голову, чтобы посмотреть на Ли Хао.

«Ты уже в Царстве Чжоу Тянь, почему ты до сих пор не можешь говорить…» — сказал Ли Хао, глядя в жалкие глаза белой лисы и чувствуя себя довольно беспомощным.

Он повернулся к служанке Цин Чжи: «Позже извинись перед Великой Госпожой от моего имени и пришли мне поднос с пирожными «Перилла», которые я сделал. А ты купила сегодняшние пирожные «Хлопковый нефрит»?»

Цин Чжи пробормотала себе под нос: «Это мне всегда приходится идти. Каждый раз, когда это создает проблемы, меня ругают».

"Что?"

«Ничего, я сейчас же пойду и куплю пирожные из хлопка и нефрита», — быстро сказала Цин Чжи, а затем стремительно убежала, словно облако.

«Эта маленькая служанка становится все более и более непослушной», — сказал Ли Хао, поднимая чашку чая и беспомощно качая головой.

Ли Цинчжэн бросил на него взгляд: «А сколько людей в вашем дворе действительно настроены серьезно?»

Ли Хао чуть не выплюнул чай, безмолвно глядя на старика: «Пятый Дедушка, эти слова нельзя произносить небрежно».

Ли Цинчжэн холодно фыркнул: «Слуги в доме стоят неуверенно, а служанки лихорадочно ходят. Идите и посмотрите на другие дворы, где все чопорно и правильно. И эта маленькая демоническая лиса тоже, вечно везде и всюду проказничает. Рано или поздно ее поймают и сварят. Все потому, что верхняя балка не прямая, а нижние кривые, в основном из-за вас. У вас было блестящее будущее, но вы решили создать беспорядок. Неужели предки нашей семьи действительно хуже демонического дракона?»

В этот момент он был так зол, что распускал бороду и сверкал глазами.

Очевидно, даже спустя несколько лет этот вопрос все еще глубоко его беспокоил.

В тот год, когда ему исполнилось восемь лет, Ли Хао мог войти в Царство Наследия Души, но он сам отложил это на год.

В результате, когда предки в родовом зале не могли больше ждать и послали за ним, чтобы он нашел мальчика, они обнаружили, что Ли Хао уже унаследовал душу.

Используя техники совершенствования тела, чтобы убить дракона-водоеда, он унаследовал душу демонического дракона.

Хотя он унаследовал душу дракона, как мог простой дракон сравниться с прославленной родословной семьи Ли?

Более того, души демонов склонны наследовать свою природу, из-за чего ему сложно избежать темперамента убийцы и жестокости, унаследовав душу демона.

К счастью, за эти годы Ли Хао не показал эту свою сторону, в основном из-за того, что мы постоянно играли в шахматы и я на него влиял… Он погладил бороду, чувствуя удовлетворение.

Однако душа демона-дракона снизила квалификацию Ли Хао для наследования души, обрекая его на то, что в Сфере Наследования Души он будет считаться лишь чуть выше среднего.

Он может показаться достойным представителем большинства в Царстве Наследия Душ, но по сравнению со сливками общества из различных фракций он будет выглядеть совсем неважно.

В конце концов, другие воплощают душу предка из Царства Четырех Стендов, а у нас — демона-дракона.

А предки других уже убили бесчисленное множество демонов-драконов, и одного лишь стремления убить дракона, присущего их душам, может быть достаточно, чтобы напугать Ли Хао.

Мысль об этом наполнила Ли Цинчжэна гневом.

Предки в родовом зале также были в неконтролируемой ярости.

Будучи сыном семьи Ли, но унаследовав душу демонического дракона, что изменилось в лицах наших почтенных предков?

Был даже предок, который предложил сурово наказать Ли Хао, запереть его в темнице семьи Ли и дать ему хорошенько усвоить урок.

Даже Ли Мусю, который часто находился рядом с Ли Хао, выполняя функции полуопекуна, один за другим подвергался упрекам со стороны предков…

Но мой второй брат этого заслужил!

Именно потому, что мой второй брат слишком баловал и нянчил мальчика и не обращал на него внимания, он стал таким непослушным!

Если бы не мастерство Ли Хао в игре в шахматы, мне пришлось бы самому преподать этому мальчику суровый урок.

Подумав об этом, гнев Ли Цинчжэна на шахматную доску перед ним разгорелся еще сильнее.

Как я проиграл!

С тех пор, как в том году он покинул родовой зал, он почувствовал, что его многолетняя Сфера Мирного Сердца все больше нарушается.

«Я чувствую себя довольно хорошо, слуги чувствуют себя комфортно, и я тоже».

Ли Хао смущенно улыбнулся старику.

«Ты такой небрежный, и слуги твои тоже небрежны. Подожди, пока вернется твой отец, посмотрим, как он с тобой справится», — холодно фыркнул Ли Цинчжэн.

Ли Хао сказал: «А что, если он помешает мне играть с тобой в шахматы?»

«Он не посмеет!»

Глаза Ли Цинчжэна тут же расширились.

Ли Хао усмехнулся, и в этот момент послышались еще одни шаги, хотя звук не принадлежал девушке по имени Цин Чжи.

Он с удивлением посмотрел на него и увидел знакомое лицо — Сюэцзянь из Двора Вечной Весны.

Только теперь, по прошествии нескольких лет, девушка, которая когда-то была молодой, обрела вид изящной и обаятельной.

За ней следовали две девушки, с опущенными головами и скромным выражением лиц, они шли молча, очевидно, гораздо более порядочные, чем те, что были у него во дворе… и гораздо более трудолюбивые.

Увидев, что Пятый Дедушка тоже присутствует, Сюэцзянь быстро поклонилась и поприветствовала его с уважением, и хотя она была удивлена, она не могла не взглянуть на Ли Хао. Все в особняке знали, что этот молодой мастер Горного и Речного Двора был небрежен в своих занятиях, однако ему удалось неплохо поладить с обоими старшими лордами.

«Молодой господин, леди послала меня сообщить вам, что Tan Palace Academy открылась в этом году. Это приглашение, отправленное академией в особняк, и леди попросила меня доставить вам копию», — сказала Сюэцзянь, склонив голову в почтении и вручив Ли Хао приглашение, украшенное двумя черно-белыми рыбами.

Хотя в глубине души она, возможно, и не питала большого уважения к Ли Хао, ее поведение было безупречным.

Ли Хао, зная об исключительном умении девушки обращаться с делами, с улыбкой принял приглашение, а затем небрежно отбросил его в сторону на коврик, сказав: «Спасибо, мисс Сюэцзянь».

Сюэцзянь взглянул вниз и увидел, что драгоценное приглашение, которое искали мастера боевых искусств по всему миру, было небрежно положено в сторону. Думая о характере молодого мастера, это было так, как предсказала Леди.