Глава 77: Глава 74 Ся Циншуан
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Когда Армия городской обороны зачищала территорию за пределами города от трупов демонов, Сун Юэяо также доложил Юэ Шухуну о ситуации на хребте Черного Ветра.
Юэ Шухун немедленно отправил разведчиков для проверки информации.
Когда разведчики увидели вершину горы, покрытую трупами демонов, они были совершенно потрясены.
Число трупов демонов здесь было не меньше, чем тех, что были свалены за пределами города.
Особенно эта аккуратно разложенная высокая платформа из трупов демонов, на которой находились все Великие Демоны, а по приблизительным подсчетам их было более двадцати.
Разведчики также увидели легендарного Демона-медведя Истинного Бога Силы, который был хорошо известен за пределами города, но теперь он тоже превратился в слегка разлагающийся, дурно пахнущий труп, сложенный у подножия платформы из плоти.
Ноги разведчиков задрожали, и они поспешили обратно в город, чтобы подробно обо всем доложить Юэ Шухуну.
Выслушав, Юэ Шухун долго стоял неподвижно, прежде чем глубоко выдохнуть.
Прослужив в городе Цанъюй столько лет, он, естественно, знал, что все Великие Демоны, скрывающиеся вокруг города Цанъюй, должны были быть убиты Ли Хао!
Если бы Академия дворца Тань по совпадению не дала Ли Хао задание, которое тот принял… Юэ Шухун не смел даже представить, во что превратился бы город Цанъюй в этот момент.
Он был одновременно воодушевлен и вздохнул, чувствуя, как будто огромный камень, десятилетиями давивший на его сердце, наконец-то упал.
Два дня спустя.
Трупы демонов за пределами города Цанъюй были в основном убраны, и задание по обучению Ли Хао и остальных было объявлено выполненным.
Их прибытие было поспешным, но обратный путь казался неспешным и спокойным, поскольку Юэ Шухун предоставил экипаж для группы.
Он лично проводил их до городских ворот, чтобы попрощаться.
«Молодой господин, я уже доложил о ситуации в городе Цанъюй правительству провинции».
«Кроме того, как только все здесь уляжется и будет улажено должным образом, я лично отправлюсь в Имперскую столицу, чтобы потребовать смертной казни в качестве наказания».
Выйдя из кареты, Юэ Шухун торжественно поклонился.
Ли Хао посмотрел на него, сразу поняв, что тот готов взять всю вину на себя.
«Знаете ли вы, что, взяв на себя такую ответственность, вы можете вовлечь все девять ваших кланов?» — сказал Ли Хао.
Выражение лица Юэ Шухуна оставалось спокойным, он спокойно сказал: «Я знаю, поэтому я уже разорвал связи со своими девятью кланами. Двенадцать лет назад я разорвал все отношения, и согласно законам Даю, после разрыва отношений более чем на десять лет, человек должен считаться не связанным, без какой-либо связи, и преступление не повлияет на других!»
Ли Хао пристально посмотрел на него и сказал: «Кажется, ты еще и хороший шахматист».
«Вы мне льстите, молодой господин».
Ли Хао больше ничего не сказал. Он убрал руку и опустил занавеску кареты:
«Жаль, что вы не сможете попробовать вино, сваренное в таверне «Tiger Robe Head».
Тело Юэ Шухуна слегка вздрогнуло, и после минуты молчания он поднял голову со слабой улыбкой на лице:
«Если молодой господин не возражает, когда-нибудь, когда вы будете проезжать мимо города Цанъюй, вылейте чашку на этой дороге и считайте это тем, что выпили со мной».
Ветерок шевелил занавески, заставляя их слегка покачиваться.
Изнутри раздалось одно слово:
"Согласованный."
Улыбка Юэ Шухуна стала еще более лучезарной.
Карета медленно тронулась, когда кучер щелкнул кнутом. В лучах утреннего солнца, следуя по официальной дороге, обсаженной зелеными кипарисами, она уверенно двинулась вперед.
Город и фигура у городских ворот постепенно удалялись.
Но все еще было смутно видно, что человек махнул рукой в сторону экипажа, словно прощаясь, а затем отвесил долгий, глубокий поклон.
До тех пор, пока они не перестали видеть друг друга.
Внутри экипажа находились только Ли Хао, Жэнь Цяньцянь, Ли Юаньчжао и другие.
Кучеру, солдату из города Цанъюй, пришлось самому вести экипаж обратно в город Цанъюй, высадив Ли Хао и остальных в Цинчжоу.
Вэй Фэн уже поспешно попрощался с ними накануне. При Ли Хао ему не нужно было защищать свою молодую любовницу от теней.
Теперь его больше беспокоило, согласится ли его любовница на предложение Ли Хао стать его последовательницей.
Несмотря на то, что Ли Хао имела высокий статус, Жэнь Цяньцянь, в конце концов, была дочерью великого мастера, и ярлык последовательницы закрепился за ней на всю жизнь.
Ему пришлось поспешить вернуться и запросить подкрепление, так как убедить свою госпожу мог только его хозяин.
Что касается Ли Фу, то его травмы еще не зажили, поэтому он остался в городе Цанъюй, чтобы восстановиться.
В этот момент, менее чем в полудне пути от города Цанъюй по императорской дороге, впереди, где ехали Ли Хао и его спутники, внезапно показались две быстрые лошади.
Всадники на быстрых лошадях, казалось, узнали флаг города Цанъюй на повозке и, проехав мимо повозки на расстоянии нескольких десятков метров, внезапно натянули вожжи, развернулись и снова оказались перед повозкой, преградив путь нескольким людям.
«Стой там!»
На быстрых конях сидели мужчина и женщина. Мужчина лет двадцати был в пурпурных доспехах, с мечом на поясе и шапкой из развевающихся перьев на голове, полный отваги.
Женщина была одета в пурпурные доспехи, носила лук на спине и меч на поясе. У нее не было шлема, но голова была полна черных волос, которые тянулись за ней вместе с плащом ее доспехов.
«Вы солдат из города Цанъюй?»
Остановив экипаж, молодой человек тут же схватил кнут и с некоторой долей злости указал им на кучера.
Кучер, поначалу опешивший, быстро увидел доспехи двух человек и, потрясенный, поспешно поднялся и опустился на колени: «Командир Юэ Мин из Армии обороны города Цанъюй, к вашим услугам».
«Почему вы здесь? И кто пассажиры в карете?»
Молодой человек сердито крикнул: «Мы слышали, что на город Цанъюй напали демоны. Вы что, дезертиры, покинувшие город?!»
Говоря это, в его глазах уже читалось леденящее душу намерение убить.
Кучер Юэ Мин поспешно объяснил: «Ваши Превосходительства неправильно поняли, демоническое бедствие в городе уже подавлено. Я следую приказу правителя города, сопровождая этих студентов Академии дворца Тан обратно в Цинчжоу».
«Ученики Академии Дворца Тан?»
Услышав это, глаза обоих собеседников слегка дрогнули, а выражение лица молодого человека немного смягчилось, и он сказал: «Вызовите их, я хочу взглянуть».
Академия дворца Тан в Цинчжоу известна во всем мире, и они тоже знали об этом. Однако им не было необходимости ехать туда учиться.
Внутри кареты Ли Хао и остальные услышали шум снаружи. Юй Вэй, сидевший у двери кареты, тут же поднял занавеску, чтобы выглянуть наружу, гадая, какой дурак устроил беспорядки.
Одно дело было остановить его, но внутри кареты находились Ли Хао и Ли Юаньчжао из семьи Ли.
«Они носят военные доспехи семьи Ся».
Ли Юаньчжао сразу узнал этих двоих через занавеску кареты.
Принадлежа к тому же Божественному Генеральному Дворцу, Ли Юаньчжао, хотя и не путешествовал далеко, узнал об этих благородных семьях высшего порядка.
Двое на быстрых лошадях увидели молодые лица Ли Хао и остальных, а также их униформу дворца Тань, и сразу поняли, что возница не лгал.
«Я спросила тебя, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что демоническая катастрофа разрешена?» — холодно спросила храбрая женщина, обратив взор на кучера.
Кучер нервно ответил: «Докладываю Вашим Превосходительствам, демон вызвал хаос, но, к счастью, Мастер Ли из семьи Ли вмешался и утихомирил беспорядки».
«Мастер Ли из семьи Ли?»
Молодой человек нахмурился: «Какой Мастер Ли из семьи Ли?»
«Из семьи Ли из резиденции Божественного генерала в Цинчжоу», — почтительно ответил кучер.
"Хм?"
Ся Юн и Ся Циншуан переглянулись, неужели это действительно они?
Подождите, мастер Ли?
Чтобы иметь такое право, это должен быть кто-то из третьего поколения семьи Ли.
В конце концов, второе поколение семьи Ли уже достигло среднего возраста, и осталось всего три ее члена, все они были хорошо известны по всей стране.
Однако ходили слухи, что во время этого демонического бедствия Великий Демон из Царства Пятнадцати Ли возглавлял осаду вместе с десятками тысяч других демонов. Для подавления такой силы, по крайней мере, требовались два вундеркинда из Царства Пятнадцати Ли семьи Ся.
Однако о представителях третьего поколения семьи Ли пока не было слышно ни об одной известной личности.
Однако более десятилетия назад некоторые из них вызвали небольшой резонанс в мире.
Один из них в возрасте шести лет отправился на гору Улян в качестве ученика Буддийского Учителя, другой стал прямым учеником даоса с горы Цяньцзи.
Также было сказано, что другой родился с состоянием, равным небесам, и был лично назван императором Юем. Таким образом, все пришли к выводу, что его таланты были чрезвычайно высоки, но позже никаких новостей не было слышно, и даже ходили слухи, что он был неудачником в совершенствовании, хотя правда, стоящая за этими слухами, была неясна.
«Может ли быть, что в мир явился тот, что с горы Улян?»
Они обменялись взглядами, понимая, что та, кого называют Мастером Ли, не может быть молодой леди из семьи Ли, чье имя всего год назад появилось в списке Цянь.
«Третье поколение Ли с горы Улян должно исполниться восемнадцать в этом году. Восемнадцать, и они уже в Царстве Пятнадцати Ли…» Ся Юн слегка прищурился, в нем проступил намёк на боевой дух.
Ся Циншуан, стоявшая в стороне, выглядела спокойной и сказала: «Раз это так, мы можем быть спокойны».
Она посмотрела на кучера и спросила: «Каковы потери в городе?»
«Докладываю Вашим Превосходительствам, что только более двухсот солдат, защищавших город, получили ранения, а около дюжины погибли».
Кучер Юэ Мин был чрезвычайно почтителен.