Глава 157 Сюн Мэй

Затем учитель начал освещать тему ядер животных и их использования.

Каждый дух зверя содержит ядро внутри своего тела. Ядро зверя-это очень ценный предмет, и в зависимости от ранга зверя ядро может продаваться за сотни и тысячи золотых монет.

Причина, по которой эти ядра так ценны, заключается в том, что они не только помогают практикующим быстро продвигаться в развитии, но и чрезвычайно полезны для тех, кто испытывает остановку в своем продвижении, термин, часто называемый узким местом.

Каждый культиватор должен пройти через ряд этапов, прежде чем перейти на следующий уровень. Как только он или она достигает пика своей текущей стадии, это не редкость для них, чтобы испытать узкое место и внезапно обнаружить себя неспособными подняться дальше. Некоторые культиваторы не одарены талантом подниматься по служебной лестнице и прибегают к поиску других способов повышения квалификации. Для этих несчастных людей, ядра зверя-идеальное решение.

Спрос на звериные ядра является одной из главных причин, по которым духи зверей были агрессивно охотились в эти дни.

Ли Мэйрон принесла с собой несколько пустых пергаментов, и она позаботилась записать все, что сказал Учитель Тянь. И все же она чувствовала себя неуютно, продолжая слушать. Какая-то иррациональная часть ее души страстно желала немедленно вернуться домой и обнять своих спутников, просто чтобы убедиться, что они в безопасности.

С течением дня она узнала о различных способах уговаривания духов и демонических зверей, чтобы захватить их с большей легкостью. Учитель также снабдил каждого ученика образцом трав, классифицированных как разновидность наркотика.

— Они называются лилии-полумесяцы, названные в честь их уникальной формы. Эти травы считаются опьяняющими для некоторых животных. Использование их может позволить вам легко устроить засаду на ничего не подозревающую цель. Обратите внимание, это работает только для млекопитающих. Вы можете взять образцы с собой и проверить их для себя.»

Когда наставница закончила свои наставления, ли Мэйрон взяла букет лилий и положила их в свой рукав.

— Тссс! Эй, разве у тебя нет сумки для хранения вещей?- Ученица, стоявшая рядом с Ли Мейронг, придвинулась чуть ближе и спросила шепотом.

До этого момента она не встречалась взглядом ни с кем из своих одноклассников. Она смотрела только на землю или на свои записи, избегая смотреть на кого-либо из страха показаться грубой или как-то привлечь к себе внимание.

И поэтому, когда она повернулась, чтобы посмотреть на девушку, которая шептала ей что-то, она была поражена, обнаружив, насколько действительно потрясающе красива она была.

Первое, что она заметила, был потрясающий, аквамариновый цвет ее смеющихся глаз. В ее тонком телосложении, чуть более темной коже и выразительных бровях было что-то явно экзотическое. Ее длинные черные волосы, собранные в высокий хвост, отливали голубизной, что соответствовало цвету ее глаз. Если бы ли Мэйрон вернулась в свою предыдущую жизнь, она бы подумала, что девочка была смешанного происхождения. А так ей было любопытно, откуда у нее такая выдающаяся внешность.

Когда она закончила пялиться на экзотически выглядевшего ученика, она поняла, что она также записывала заметки, так же как и она сама.

-О, у меня есть сумка. Я просто сохраню травы позже… — ли Мэйрон подсознательно почесала затылок и ответила приглушенным голосом. Она не знала, как получить доступ к своему измерению без медитации, поэтому она не могла очень хорошо отправить травы в свое пространственное измерение щелчком пальцев.

Экзотическая девушка выгнула бровь, явно сомневаясь в ее ответе. Ее длинные раскосые глаза изогнулись в полумесяцы, когда она выудила из-за пазухи зеленую матерчатую сумку.

— Вот, возьми его. А у меня есть еще один. Кстати, меня зовут Сюн Мэй. Очень приятно с вами познакомиться!»