Глава 216 Он Ошибся

Тем временем ли Мэйрон был слишком занят Сюн Мэй, чтобы заметить попытки снежка предостеречь ее взглядом. Сюн Мэй подошла к ней так близко, что их одежда почти соприкасалась.

Почти инстинктивно ли Мэйрон сделала быстрый неуверенный шаг назад, чтобы увеличить расстояние между ней и странной девушкой, и почти отшатнулась назад. Однако вместо того, чтобы упасть, она была быстро поймана тонкими, но удивительно сильными руками Сюн Мэй.

Акваглазая красавица держала ее крепко и уверенно.

На этом спокойном, солнечном побережье можно было увидеть пару красивых девушек, сплетенных в гармоничном объятии. Сияющее солнце сияло С чистого неба и нежным сиянием окутывало их женские фигуры. Более высокая девушка с кожей, блестевшей как бронза, была одета роскошно и украшена золотыми и серебряными украшениями, когда она слегка наклонилась над маленькой девочкой, которая держалась просто и скромно, просто носила одежду секты и связывала свои волосы в простую прическу.

Их маленькие овальные личики были так тесно прижаты друг к другу, что казалось, будто они вот-вот предадутся сладкой ласке и нежному поцелую, в то время как руки одной девушки довольно властно обвивали талию другой.

Яркие глаза Сюн Мэй цвета океана изогнулись как полумесяц, а уголки ее губ приподнялись в кокетливой усмешке: «ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?»

Ли Мейрон сглотнула слюну и почувствовала, как ее щеки запылали от смущения. Она не была точно уверена, почему, но то, как Сюн Мэй смотрела на нее, напомнило ей то, как раньше смотрела на нее Чжу Цин Юэ, вызывая тревогу в ее сознании в полную силу.

Зритель, Бай Юй, все еще стоял с открытым ртом, наблюдая за этой сценой со смесью странных необъяснимых эмоций.

Сначала он предположил, что эта девочка Сюн Мэй была в сговоре с Хон Мэйгуй, бывшей Матроной клана Бай и матерью Бай Цин Юэ.

Он ошибочно предположил, что Сюн Мэй намеревалась убить Ли Мэйрона по приказу Хон Мэйгуи, чтобы она могла подтолкнуть своего сына к организованному браку с принцессой красной лисы.

Но теперь … что означала эта теперешняя ситуация? Почему Сюн Мэй смотрела на Ее Светлость так же, как он смотрел на свежеприготовленные булочки бао ли, фаршированные свининой и маринованные в устричном соусе?

Неужели он все это время ошибался? Это не кувшинное растение было любовным соперником, а эта дракониха вместо него?!

— Мой господин, — Бай Юй безмолвно горевал, — твоя жена-это цветущий цветок, который привлекает всевозможных необычных бабочек. Будь то мужчина или женщина, с драконом в качестве конкурента за любовь Ее Светлости, что ты будешь делать теперь?!’

Увы, девочки были слишком заняты друг другом, чтобы кто-то из них заметил обезумевшего лиса.

В конце концов, ли Мэйрон заговорила вполголоса, повторяя вопрос Сюн Мэй: «мне нужна твоя помощь?- Она намеренно избегала прямого взгляда девушки, пытаясь сохранить самообладание, — Да, я совершенно уверена, что это не так. «

Сюн Мэй обычно сохраняла на лице неизменное жизнерадостное выражение, но сейчас ее зелено-голубые глаза сузились, а в остальном идеально вылепленные черты лица были испорчены глубоким хмурым взглядом.

-Что ты хочешь этим сказать?- Исчезла беззаботная веселость в голосе Сюн Мэй, когда она спросила.

Ли Мейрон стал торжественным и тихим. Она раздвинула свои локти в стороны, пытаясь освободиться от рук Сюн Мэй, — Отпусти меня.»

Вопреки мольбам ли Мэйронг, Сюн Мэй сделала обратное, ее хватка усилилась, когда она ждала ответа ли Мэйрона: «сначала объяснись.»

— Нет, — ли Мейрон поморщилась и взвизгнула, — сначала отпусти.»

Губы Сюн Мэй были сжаты, когда она позволила девушке вырваться из ее хватки.