Глава 352 это достаточно хорошо для меня

Остаток дня прошел для ли Мэйрон без особых событий-именно так, как ей нравилось. Не было никаких странных гостей, внезапно появляющихся из ниоткуда, и никакого властного лорда, заставляющего ее сердце трепетать от волнения или, чаще всего, взрываться в приступе гнева.

Сноуболл все это время держался необычайно близко к ней, словно привязанный к бедру. Когда солнце начало падать с неба, дух лисы с довольным вздохом устроился в ее объятиях, готовясь к раннему засыпанию.

Время от времени Ли Мейрон ловила себя на том, что поглядывает на дверь, гадая, не появится ли вдруг седовласый сеньор в очередной раз, как обычно, с драматическим видом. Но, как и объявили служанки-Близнецы, Чжу Цин Юэ был занят своими обязанностями, которые он должен был выполнить, и не появился ни разу за весь день.

Что бы ни делал Чжу Цин Юэ, когда ее не было рядом, ли Мэйрон понятия не имела. Он никогда не говорил ни о своем положении, ни о своих обязанностях.

Теперь, когда у Ли Мэйрон было время подумать, было очень мало того, что она действительно знала о Чжу Цин Юэ…

Этот человек всегда сохранял вокруг себя таинственный вид, словно его окружала невидимая завеса тумана, сквозь которую никто не мог проникнуть. В тех редких случаях, когда она действительно спрашивала его о его положении и обязанностях, Чжу Цин Юэ всегда, казалось, успешно уклонялась от предоставления прямых ответов.

Ли Мэйрон сидела на краю кровати и медленно гладила мех снежка, пока Сяо Ань Фэй зажигала несколько восковых свечей. И без того уютная атмосфера становилась все теплее и гостеприимнее.

— Эта служанка должна признать, что поначалу этот убогий дом не казался ей таким уж привлекательным. Это немного слишком мало для того, к чему я привыкла, но я начинаю видеть очарование, скрытое в нем», — заявила Сяо Ань Фэй, когда она закончила зажигать последнюю свечу.

Ли Мейрон была так глубоко погружена в свои мысли, что ей потребовалось несколько мгновений, чтобы ответить. -Мне не нужен большой дом, чтобы быть довольным. Этого мне вполне достаточно. Когда дом маленький, все могут собраться вместе, как и положено семье. Когда вы живете в большом доме, все могут жить вместе, и все же редко находят время, чтобы взаимодействовать друг с другом.»

Сяо Ань Фэй скрестила руки на груди, обдумывая слова Ли Мэйрона. Внезапно ее охватила глубокая жалость к Ее Светлости. -Значит, причина, по которой моя Госпожа собирает духов-зверей, заключается в том, чтобы компенсировать отсутствие у нее семейных связей…

По правде говоря, Сяо Ань Фэй никогда не оставалась одна, поэтому она не могла легко идентифицировать себя с чувствами ли Мэйрон. С того самого момента, как богиня лисицы покинула материнское лоно, рядом с ней был ее спутник-сестра-близнец. Возможно, она не всегда ладила с Сяо Ан Хуа, но жить все эти столетия без своей сестры было бы очень горьким способом провести свое бессмертие.

Одиночество было ужасной чумой, от которой страдали многие бессмертные в Небесном Царстве. Бессмертные, посвятившие этому всю свою жизнь, нашли способы избавиться от привязанностей и даже от некоторых эмоций. Но даже у самых сильных и мудрых культиваторов был переломный момент.

Не было ничего неслыханного в том, что некоторые первобытные божества с незапамятных времен теряли рассудок и впадали в духовное разложение. Неудивительно, что лишь немногим из этих древних божеств удалось дожить до наших дней.

Колокольчики, прикрепленные к пучкам волос Сяо Ань Фэя, слабо звякнули, когда она села позади ли Мэйрон, держа в руке изящный зубчатый гребень.

Сяо Ань Фэй взяла горсть локонов ли Мэйрона в одну ладонь и медленно начала расчесывать кончики. Она одарила Бай Цин Юэ, который замаскировался под маленького лисенка, коротким понимающим взглядом и сказала: «Будьте уверены, моя Госпожа, я не думаю, что вы останетесь одна, даже если вы захотите этого.»