Глава 8 Обманите Его Путь Оу

— Усмехнулся бай Цин Юэ.

Это определенно может быть настоящим испытанием для вознесения. Прошел всего один день, а он уже пережил такие несчастья, каких не знал за тысячи лет.

Его большие оленьи глаза пристально смотрели на белоснежные передние лапы. На каждый из них были надеты два нефритовых браслета, запечатывая его силы. Они бы не подействовали на него в его истинном обличье, но падение сильно ослабило его.

Казалось, что у него не было другого выхода, кроме как хитростью выбраться из этого тяжелого положения. Он встал на четвереньки и угрожающе посмотрел на монахов, окружавших его.

-Ты смеешь думать о поглощении моей жизненной сущности?!- Бай Цин Юэ зарычал, ударяя в центр своей груди праведной белой лапой.

Главный аббат бросился к клетке, ковыляя с помощью другого священника, который поддерживал его в вертикальном положении. Он остановился в нескольких дюймах от него, встретив подозрительный взгляд странного зверя.

-Теперь ты говоришь, я вижу. Значит ли это, что вы устали притворяться мертвым? Не думай, что я не избавлюсь от тебя. Я чувствую твою ауру и знаю, что ты слаб. Вам лучше сказать мне точно, кто вы и что вы такое, а затем, возможно, мы могли бы пересмотреть наше решение.- Пригрозил главный настоятель.

Он знал, что никогда не передумает. Этот обманщик был слишком опасен, чтобы остаться в живых, но любопытство взяло верх. Он просто должен был знать, откуда взялась эта странная лиса?

Лис отвел глаза, и уголки его рта приподнялись в ухмылке. -Ты можешь чувствовать только то, что я хочу тебе показать, старик. Не вздумай ввязываться в драку с кем-то настолько тебе не свойственным. Лучше отпусти меня поскорее, пока моя благосклонность не иссякла, и я уничтожу тебя, а также всех и каждого из твоих учеников, прямо здесь и сейчас.»

Это была просто крошечная, пушистая лиса, пойманная в запертую клетку, любые магические силы, которые она могла иметь, были заблокированы зачарованными силовыми уплотнительными браслетами. И все же, то, как он говорил, угрожая всему своему монастырю, невольно бросало дрожь в позвоночник главного настоятеля. Его собратья-священники тихо переговаривались между собой. Некоторые были встревожены этой угрозой, но другие находили ее смехотворной.

Неважно, как вы на это смотрите, это просто маленький монстр, запертый в клетке и говорящий по-крупному, верно?

И действительно, они были правы. Бай Цин Юэ был не в состоянии сделать много в тот момент, однако, их колебание было все, что ему действительно было нужно в любом случае.

Главный настоятель нахмурился. Его чувства были смешанными. Неуверенный в том, кто из них прислушается, он решил отложить казнь, пока что, видя, как одно неверное движение может разжечь гнев этого потенциально опасного лиса и выпустить его полный гнев на них в конце концов.

Но если он понаблюдает за ним какое-то время и не увидит никаких существенных изменений, то сможет делать с ним все, что захочет, заключил главный настоятель.

Сменив манеру поведения на манеру дружелюбного старика с хриплым голосом и изо всех сил стараясь изобразить обаятельную улыбку, главный аббат снова обратился к лису:

— Лисья бестия, мы искренне извиняемся за наше поведение до сих пор. Мы-скромный монастырь. Мы просто обращаемся с демонами, чтобы лучше защитить общество от вредных существ, заботясь только о том, чтобы захватить тех, кто причинил вред тем, кто их окружает.

Но совершенно очевидно, что вы происходите из знатной семьи, и поэтому у нас нет с вами личных разногласий… и если вы соблаговолите сказать мне, откуда вы, мы, возможно, сможем вернуть вас к вашим истокам…- Предложил аббат, стараясь казаться полезным.

«Вредные существа»? Эти маленькие демоны в клетках вокруг него считались «вредными»? Бай Цин Юэ почти рассмеялась. Эта внезапная перемена поведения, несомненно, была интересной, а ложь этого глупого человека и его попытки вытянуть из него побольше информации были далеко не тонкими. Но ладно, подумал он, пока он будет подыгрывать ей.

Восемь хвостов бай Цин Юэ раскачивались взад и вперед, иногда один из них ударялся о стены его деревянной клетки. Он выглядел довольно очаровательно с мордой, сморщенной в Лисьей усмешке, когда снисходительно упрекал аббата.

-А почему я должен говорить тебе, откуда я родом? Я заперт в этой клетке, удерживаемый частью моих сил этими кандалами ты держишь меня внутри и теперь ведешь себя так, как будто мы хорошие друзья … ты пытаешься обмануть меня?- Он прищурил свои золотистые глаза на аббата.

Окружающие жрецы с любопытством наблюдали, как эти двое взаимодействуют. Они никогда раньше не видели, чтобы главный аббат разговаривал с нелюдьми, не говоря уже о том, чтобы быть с ними любезным. Неужели этой лисе действительно есть чего бояться?

-Нет — нет, как же я мог? Монах клянется никогда не причинять вреда невинным и всегда бороться за праведность.- Главный настоятель поднял руку, отпуская его.

Естественно, негуманоиды не были включены, когда дело дошло до определения «невинных» в их традициях. Он скоро избавится от этой угрозы.

Бай Цин Юэ указал на него своей маленькой клешней. -Мне кажется, вы говорите не очень искренне. Как насчет того, чтобы показать мне акт доброй воли, например, освободить меня из этой ужасной тюрьмы, и тогда я пересмотрю свой курс действий? Возможно, я даже дам вам знать, откуда я родом…- Предположил он, выразительно приподняв бровь при последних словах, понимая, что именно эта информация больше всего интересовала аббата.

«…- Сказал главный аббат.

Неужели эта лиса действительно ожидала, что он откроет клетку, раскроет свои силы и просто позволит ему свободно танцевать вальс в знак доброй воли?

Какая головная боль!