Глава 300: Первый матч был трудным!

Многие люди цинично относились к тому, что Киото смог защитить свой титул, увидев результаты жеребьевки. Синоптики были крайне пессимистичны в отношении пятикратного чемпиона.

То же самое было и с игорными заведениями. Olly Casino, лидер четырех крупных игорных сетей, немедленно скорректировало шансы Киото на защиту своего титула до не более 1 к 100.

Шансы на то, что любимый Восточный университет выиграет титул, составляли всего 1 к 1,5. Даже Военный институт, находившийся в той же зоне, что и Киото, был только на уровне 1 к 65.

По средним показателям Киото встретится с десяткой лучших университетов в других матчах. Они, вероятно, встретились бы с Военным институтом в восьмом-четвертом раундах, если бы терпеливо ждали. Они думали, что выиграют от этого и не дадут Киото попасть в четверку лидеров.

Член команды Института Тайу в очках хмуро пожаловался: «Капитан, почему нам так не повезло в этом году? Мы столкнемся с Киото в первом раунде!»

— Он прав, капитан. С нашей силой мы легко можем войти в топ-32, но так уж вышло… — повторил первокурсник рядом с участником в очках.

Вскоре после этого остальные члены команды в гостиной Института Тайу начали обсуждать между собой.

Выслушав их обсуждения, капитан Института Тайу Харди откашлялся и сказал: «Не пугайтесь только того, что они пятикратные чемпионы. Сила — это абсолютная истина.

«Шесть из одиннадцати членов их команды — только первокурсники. Скорее, они здесь для того, чтобы тренировать новичков. Значит, мы должны преподать им хороший урок!»

— Вы правы, капитан. Соревнование всегда было о силе. В этом году у нас участвуют восемь элитных второкурсников. Кроме того, мы готовились с прошлого года!» Хеллер, второй капитан Тайву, выпятил грудь.

После паузы он продолжил: «Поскольку Киото стоит на нашем пути, мы победим действующих чемпионов и начнем наше новое путешествие в соревновании этого года!»

Команда Тайу была в приподнятом настроении после того, как выслушала ободряющие слова своего капитана и второго капитана. Они смахнули свой прежний туман и подняли руки, чтобы приветствовать, как будто они вводили себе стимуляторы: «Хорошо!»

Скрип!

Дверь в гостиную Тайу открылась, и вошел дородный учитель с кинжальными бровями и тигриными глазами. Это был Тайпу, руководитель группы Тайву.

Он поднял свои острые брови, и уголки его рта слегка скривились, когда он взволнованно сказал: «Это список нашего первого матча против Киото».

Члены команды немедленно окружили Тайпу, когда увидели список в его руках.

«Они используют пятерых второкурсников и пятерых первокурсников, — усмехнулся Хеллер. — Кажется, они все еще ценят нас. Сначала я думал, что они пришлют своих шестерых первокурсников».

«Я уверен, что заберу у них очко, пока мы не столкнемся с Бишопом», — спокойно сказал Харди.

Первокурсник не смог скрыть радости и взволнованно закричал: «Если остальные семь первокурсников нашей команды встретятся с пятью в другой, мы, несомненно, победим!»

Другие члены команды тоже были в восторге.

«Теоретически то, что только что сказал Лиезер, верно», — утвердительно кивнул Тайпу. Затем он с удовлетворением посмотрел на каждого члена команды и продолжил: «У них пятеро новичков, что является для нас благоприятным фактором.

«Мы должны победить их в сегменте один на один. В противном случае наши шансы на победу будут невелики к моменту начала сегмента пять на пять. От того, как мы устроимся, зависит исход этого матча».

После этого члены команды сели вокруг Тайпу и обсудили свои планы.

Атмосфера в гостиной Kyoto была очень расслабленной. Кроме Чарли, у которого было более серьезное выражение лица, остальные выглядели спокойными и собранными.

Тем временем София и пятеро профессоров сидели вокруг дивана вместе с командой, обсуждая свой первый этап.

Бишоп спокойно посмотрел на Софию и сказал: «Лидер команды София, я знаю, что Тайву нацелится на наших пятерых новых членов. Они будут думать, что мы должны обеспечить нашим новым членам борьбу за победу. Даже если новые участники проиграют, мы все равно сможем одержать окончательную победу в сегменте пять на пять».

«Капитан Бишоп прав. Тайву думает, что мы не смеем посылать слишком много новых членов, так что они, вероятно, отправят в бой двух своих новых членов. Они хотят, чтобы их новые члены истощили наших двух старших членов.

«Тогда появятся их восемь старших и закончат работу», — мягко сказала София с милой улыбкой.

Брейди задумчиво сказал со спокойным выражением лица: «Думаю, мы можем отправить наших пятерых новых членов на фронт».

Все в гостиной посмотрели на него.

— Не слишком ли это рискованно, профессор Брейди? Сязо слегка нахмурился и спросил с оттенком сомнения.

Куберт беспокойно сказал: «Если первая пятерка другой команды будет старше, мы можем столкнуться с ситуацией, когда к концу первых пяти матчей мы будем отставать на пять очков».

Сидя крайним справа, Мосс уверенно посмотрел на Софию и сказал с суровым выражением лица: «Этого не произойдет».

Хотя его слова были краткими, они привлекли всеобщее внимание. Поскольку все смотрели на него, он продолжил: «Я думаю, что план профессора Брейди превосходен по сравнению с анализом лидера Софии психологии нашего противника.

«Кроме того, после того, как я провел некоторую статистику по первым нескольким раундам предыдущих соревновательных матчей нашей школы, я узнал, что мы чаще используем альтернативный порядок 4-2-3-1 для второкурсников и первокурсников для расстановки участников.

«Сначала мы отправляем четырех старших, затем двух новых членов, затем трех старших, затем одного нового члена. Такой порядок появления более стабилен, и ошибаться трудно. Более того, мы всегда можем победить, если совпадем с сильными сторонами старшего поколения.

«Поэтому я думаю, что первыми двумя игроками Taiwu станут новые участники. Таким образом, мы также отправим двух новых участников в первые два сегмента. Мы должны выиграть хотя бы один из них. Тогда мы выиграем первый сегмент, что бы мы ни делали потом».

Внешне София не показала никаких изменений, но ее сердце подпрыгнуло, когда она услышала спокойный анализ Мосса.

«Мосс безумно дотошен. Он даже подытожил привычки своей команды. Он не похож на шестнадцатилетнего, как я на него ни посмотрю, — пробормотала про себя София. В ее глазах отразился шок, когда она посмотрела на Мосса и кивнула.

Она была не единственной, кто был потрясен. Другие профессора тоже смотрели на Мосса с удивлением и одобрением.

Глаза Бишопа вспыхнули, он улыбнулся и сказал Софии: «Анализ Мосса совершенен, лидер София. Мы будем следовать плану профессора Брейди, если хотим лучше обучать наших новичков. Тем не менее, мы можем добавить от одного до двух взрослых в первых пяти матчах, если хотим быть в безопасности».

У Софии все время была милая улыбка, когда она использовала более любезный тон, говоря: «Конечно, тогда вы, ребята, можете организовать заказ сами. Вы можете сообщить мне результаты, когда закончите обсуждение.

«Я хочу сообщить об этом в оргкомитет за полчаса до начала соревнований».

Спасибо, что читаете на my.com