Глава 65

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 65

(Пов Эрики)

После ухода Гарольда в банкетном зале воцарилась неловкая атмосфера. Но, несмотря на его нелепое поведение, в его угрожающем поведении было так много силы, что никто, казалось, не хотел винить его.

В разгар этого мучительного испытания Эрика заметила выражение глаз Гарольда. Это был взгляд глубокого-глубокого отчаяния.

Потом были те слова, которые Гарольд собирался сказать. Догадываясь до сих пор о характере Гарольда, его речи и поведении, найти продолжение его предложения было всего лишь естественным выводом.

―― Мне не нужны такие вещи, как невеста.

Скорее всего, он сам начал это говорить.

Хотя Эрика и не могла понять, почему он не решается произнести эти слова, она была уверена, что это как-то связано с безнадежностью, которая отражалась в его глазах.

【»Я очень сожалею. Пожалуйста, позвольте мне извиниться за его невежливость.”】

Ицуки склонил голову перед господином и госпожой Берлиоз. С другой стороны, пара сказала ему, что нет никакой необходимости беспокоиться об этом.

【»Все нормально. Это мой муж пошел и сказал что-то нечленораздельное. Скорее, это Аврелиан должен извиняться.”】

«МММ, конечно,я не учел его чувства. Может быть, он уже нашел себе компаньона?”】

【»Вот и все…”】

Ицуки не решался заговорить, лишь искоса поглядывал на Эрику. И Аврелиан, похоже, кое о чем догадался.

【»Может быть, этот компаньон-ты, Эрика? Если это так, то позвольте мне также извиниться и перед вами.”】

Ну, это было естественно иметь такую мысль после просмотра реакции Ицуки. Семья Берлиозов еще пять лет назад знала историю о мальчике по имени Гарольд, который потребовал разорвать помолвку с Эрикой.

Однако они не думали, что молодой человек, с которым они только что разговаривали, был тем же самым человеком, что и тот мальчик, поэтому они пришли к выводу, что Лорд был новым женихом Эрики.

Они были правы, но в то же время и неправы. И Гарольд, конечно же, счел бы нужным ответить, что они ошибаются.

【»Нет необходимости извиняться. Господь и я не находимся в таких отношениях.”】

Вот почему Эрика ответила на этот вопрос. Она решила не смотреть на печальное выражение лица Ицуки.

Но все же ее сердце болело.

«Тогда, может быть, у него есть кто-то еще?»】 (Аврелиан)

【”…..Я никогда об этом не слышал. Хотя мы уже давно общаемся с Господом, он не из тех, кто много говорит о себе.»】 (Ицуки)

На самом деле Эрика не знала, что на самом деле происходит в голове Гарольда. Конечно, Ицуки и Эрика слышали плохие слухи о нем, но они не верили им.

Его часто неправильно понимали из-за такого поведения… или, скорее, он специально заставлял людей не понимать его.

Он взял на себя позор быть убийцей, чтобы спасти родителя и ее ребенка, он действовал таким образом, чтобы заставить Эрику ненавидеть его, чтобы она могла отменить свою помолвку, не беспокоясь, и он поставил свою жизнь на карту, убивая врагов страны, чтобы спасти многих членов рыцарского ордена и звездного читателя звездного племени. Результатом стало нынешнее положение Гарольда.

С ним обошлись слишком несправедливо. Тем не менее, было много вещей, которые он мог бы сделать, чтобы доказать свою невиновность, и все же он этого не сделал, поэтому Эрика и Ицуки должны были уважать его выбор.

【»Он загадочный человек.»】 (Brigitte)

【»Можно и так сказать. Но, он не плохой человек. Он готов встать на защиту других людей и сражаться ради их защиты.»】 (Ицуки)

【»Вот это настоящий воин! В следующий раз я хотел бы провести с ним настоящую формальную схватку.»】 (Аврелиан)

【»Верно, но там нет борьбы без энтузиазма против него. Вообще-то, у меня есть … » (Ицуки)

Аурелиан снова разволновался. Ицуки, у которого были настоящие схватки с Гарольдом, заговорил об их ссорах.

И вот так неловкость в воздухе исчезла.

Однако в сердце Эрики все еще оставалось немного беспокойства.

В зрачках Гарольда отразилось такое сильное отчаяние. Она никогда раньше не видела у него таких глаз.

В то время у Эрики была иллюзия, что Гарольд пресмыкается перед собственной судьбой. Конечно, это была не более чем иллюзия. Скорее всего, она просто слишком много волнуется.

Однако Эрика знала не только о силе Гарольда, но и о его обычных слабостях. Он постоянно боролся со своими внутренними слабостями, и именно ради того, чтобы перешагнуть через эти самые слабости, он был так силен.

Таков был образ жизни Гарольда. Он отбивался от своих слабостей, он отбивался от злых путей людей, он отбивался от монстров, а затем, он отбивался от мира.

Эрика чувствовала, что, возможно, даже она была врагом Гарольда. Вот почему она считала, что он чрезмерно стремится к власти.

Обучение по десять часов в день, начиная с его детства, было просто ненормальным. Другими словами, что-то непременно подталкивало Гарольда к этому.

Как будто судьба заставила его сражаться с самого рождения.

(…. Как будто идея отбиться от всего этого была “посажена” в его мозг.)

Эти слова интуитивно пронеслись в голове Эрики.

Она могла представить себе семена судьбы, которые ссорились внутри Гарольда, когда они вот-вот должны были расцвести. Эта ужасная картина заставила ее вздрогнуть.

Ни за что. Этого ведь не может быть, правда?

Но все же этот неприятный образ теперь не выходил у нее из головы и никак не желал уходить.

Она волновалась из-за того, как сильно любит Гарольда и как мало знает о нем. Она волновалась, потому что не знала, что чувствует Гарольд и что он думает.

В таком случае она знала, что должна была сделать. И даже если Гарольд не хотел этого, даже если он возненавидит ее за это, она верила, что, если это может принести ему пользу, она должна сделать это без колебаний.

Как бы ни были неблагоприятны результаты для самой Эрики.

Хотя Гарольд и выбежал из дома вопреки своей воле, он не мог вот так запросто забрести в чужой дом. Сказав это, несмотря на то, что он выбежал на улицу, он вспомнил, что может заблудиться, так как он не был знаком с этим местом. Поэтому в конце концов он просто преодолел расстояние, с которого мог держать в поле зрения особняк семьи Берлиоз. В данный момент он опирался локтями на перила моста, перекинутого через водный путь.

(Черт возьми, я все испортил….)

Он слышал преступников по телевизору, прежде чем заявил: «моя кровь просто бросилась мне в голову на мгновение.»】, и теперь он чувствовал, что может понять, что они означают. Конечно, как и они, он “сожалел и размышлял”.

Поскольку Гарольд находил оправдания для себя, он был смущен своим внезапным взрывом “эмоций, которые он не мог чувствовать”. Он пытался заставить Эрику возненавидеть его в течение восьми лет, он пытался всеми возможными способами отменить свою помолвку с ней, и все же он почти рефлекторно выпалил, что она была его невестой.

Другими словами, то, что он чувствовал, было …

【”Как черт, что бы это произошло….!”】

Низким голосом он застонал, отрицая собственные мысли.

То, что он чувствовал, никак не могло быть любовью. Гарольд был молодым и здоровым человеком. Он только на время потерял контроль над собой, увидев привлекательную фигуру Эрики. Это было не более чем физиологическое явление, похоть. Так и должно было быть.

Однако существовала и другая проблема-угрюмое поведение Гарольда, когда он покинул свое место без разрешения Аврелиана.

Хотя Аврелиан тоже был неправ, как сказал Ицуки, он был лидером этого региона. Дом Берлиозов занимал даже более высокое положение, чем семья Гарольда, и все же такой юноша, как он сам, относился к ним с таким презрением. Неудивительно, что ему запретили въезд в этот регион на всю оставшуюся жизнь.

Если бы это случилось, он не смог бы выполнить просьбу Итуски, и он не знал, что Юстус сказал бы об этом.

Хотя он и собирался извиниться теперь, когда к нему вернулось спокойствие, ему наверняка будет очень трудно выразить свою благодарность должным образом. Или, скорее всего, ситуация станет еще хуже, если он попытается это сделать.

В сумерках Гарольд размышлял, что же ему делать.

【»Что вы делаете в таком месте?”】

Гарольд обернулся на голос, который не должен был иметь здесь никакого отношения.

А потом, посреди улицы, которая напомнила ему средневековую Европу, он увидел ее, Эрику, стоящую там в своем кимоно. Здесь был контраст между ней и ее окружением прямо из укие-е, и ее удивительно привлекательная внешность, возможно, имела какое-то отношение к этому. (Tln: я не знаю достаточно об искусстве, чтобы понять все это >>)

Она не была бесстрастной, но Гарольд не мог прочесть ее эмоции по выражению лица, хотя она и вызывала у него озноб.

【»Я могу пойти куда угодно, черт возьми, я хочу. — А зачем ты пришел?”】

【»Мой старший брат думал, что вы, возможно, заблудились.”】

【»Не обращайся со мной как с младенцем. Это отвратительно.”】

【»Я так же обеспокоен, как и вы.”】

Ну, это было, конечно, правильно. Можно было с уверенностью предположить, что Ицуки толкнул Эрику в спину, сказав ей:”Иди утешай Гарольда сейчас, это прекрасная возможность.”】. В этом смысле Гарольд почувствовал жалость к ней, потому что ее дергали не меньше, чем его самого.

«Тогда поторопись и доложи этому твоему распутному брату, что его забота бесполезна.”】

【»Я сделаю именно это, но сначала, есть кое-что, о чем я хотел бы лично спросить вас, Гарольд-сама.”】

【»Что-то вы хотели бы спросить?”】

Когда он это сказал, Гарольд вспомнил. Ицуки держал свое присутствие в полном секрете от Эрики.

Так что вполне естественно, что она задается вопросом, почему здесь оказался Гарольд. Хотя обычно было бы неплохо объяснить это ей, как только они встретились лицом к лицу, атмосфера и время для этого полностью исчезли благодаря интригам Ицуки.

Он действительно преуспел в создании проблем.

【»Эй, Юная мисс, у вас там довольно необычный наряд. Вы здесь осматриваете достопримечательности?”】

Внезапно между Гарольдом и Эрикой раздался голос: Обладателем этого голоса был очень хорошо загорелый, темнокожий мужчина со здоровыми, крепкими мышцами. Судя по его майке, коротким мешковатым брюкам, босым ногам, за исключением пары сандалий, и повязанной на голове бандане, Гарольд с первого взгляда догадался, что это моряк.

В то же время Гарольд понял, для чего предназначались приветствия этого человека.

【»Мы не собираемся подниматься на борт вашей лодки.”】

В соседнем доке, на водном пути, стояла на якоре одна маленькая лодка, и в отличие от тех, что были сделаны для путешествий и транспортировки, на ней было несколько простых украшений. Его размер и форма не сильно отличались от других небольших лодок в этом районе, но казалось, что он был скорее создан для прогулочных круизов.

Этот моряк, вероятно, был владельцем той лодки.

【»Ну, не говори так. Я имею в виду, это ваш шанс показать, насколько вы надежны для своей дамы.”】

Несмотря на холодный ответ Гарольда, моряк не выглядел обескураженным. Наоборот, он пошел и неправильно понял Гарольда и Эрику, как пару любовников.

Это не было странной мыслью, чтобы иметь с точки зрения третьей стороны. Проблема заключалась в том, что из-за недоразумения этого человека между Гарольдом и Эрикой возникла мина.

Обеспокоенный поведением моряка, Гарольд попытался уйти с этого места. Но его ноги были остановлены одним неожиданным заявлением.

【»Хорошо, хорошо. Тогда, пожалуйста, поездка на двоих.”】

Гарольд не мог поверить своим ушам. Если Эрика хочет отправиться в псевдо-увеселительный круиз, она вольна сделать это сама.

Однако она сказала”два человека». В этой ситуации эти двое не могли быть никем иным, кроме Гарольда и Эрики.

【”…..Я нигде не вижу твоей горничной.”】

【»Юнона помогает с созданием зала собраний.”】

Хотя Гарольд сделал ставку на малую вероятность, все, что он получил взамен, было равносильно ответу: “а что насчет этого?”. Как и ожидалось, Эр-Ка хотела прокатиться на лодке вместе с Гарольдом.

Гарольд вообще не мог понять, о чем думает Эрика. Однако, если бы она просто хотела поговорить, ей не нужно было бы отклоняться от своего пути, чтобы подняться на борт лодки. В голове у Гарольда все смешалось, потому что он не мог придумать логического ответа.

Словно увидев в этом замешательстве какую-то возможность, Эрика взяла Гарольда за руку.

【»Пошли, Гарольд-сама.”】

【Эй, какого черта вы….!”】

«Но ты же не пойдешь дальше, если я этого не сделаю, правда?”】

【»Очевидно! Почему я должен хотеть пойти с…. отпусти мою чертову руку!”】

【»Мой старший брат сказал, что, когда я имею дело с Гарольдом-сама, чем более агрессивным я являюсь, тем лучше.”】

【»И вы верите словам этого парня?!”】

Я просто использую их в своих собственных интересах. ”】

Это было неоправданно жестоко. Эрика действительно была сестрой своего брата.

Придя к выводу, что убедить Эрику словами невозможно, Гарольд собрал все свои силы, чтобы стряхнуть ее с себя. Однако по какой-то причине он не мог освободиться от ее хватки.

Не важно, сколько раз он пытался, его сила просто рассеивалась и оставляла его. Его усилия почти не возымели никакого эффекта.

Именно Эрика, державшая Гарольда за левую руку, дала ему объяснение этому непонятному феномену.

【»Гарольд-сама, вы знаете о “Айки»? Айки-это своего рода тайдзюцу, проще говоря, это техника, которая лишает тело противника его свободы.”】

От этих слов Гарольда прошиб холодный пот.

Эрика, говорившая безразличным тоном, таинственно угрожала ему. На самом деле, Гарольд даже чувствовал, что она была немного страшной.

(Я действительно знаю об этом, но почему, черт возьми, айкидо существует в этом мире?!)

Даже если он каким-то образом существовал в этом мире, Эрике все равно было странно использовать айкидо.

В игре не было никакой близкой боевой команды для Эрики. Ее единственной физической атакой была стрельба из лука, и кроме того, она должна была быть персонажем, который специализируется на магии и сосредоточен только на тыловой поддержке.

И все же, как она могла овладеть чем-то вроде айкидо?

Оказалось, что ее развитие превзошло все ожидания Гарольда.

【»Вау, не думал, что молодая мисс была на самом деле самой надежной в этой паре. Всегда нелегко иметь дело с женщиной, которая сильнее тебя, не так ли? Просто держись там, леди-убийца.”】

С выражением удивления и сочувствия на лице моряк легонько хлопнул Гарольда по спине, чтобы успокоить его.

Хотя Гарольд был очень недоволен, в конце концов, он не мог стряхнуть руку Эрики и был доставлен в маленькую лодку, чувствуя себя застенчивым, поскольку любопытные глаза людей вокруг собрались на него, вероятно, увидев “человека со злым взглядом в его глазах, который осмелился жаловаться, будучи ведомым рукой потрясающей красоты”.

В этой маленькой лодке Гарольд не мог избавиться от ощущения, что он едет вместе с мрачным жнецом через реку Стикс.

Примечание автора: основатель Айкидо, г-н Морихей Уэсиба однажды сказал “ » Айки-это любовь.”

Примечание переводчика: Итак, о том, что такое река Стикс, я изменил предложение для оригинала, чтобы вы, ребята, могли понять, что это значит, не исследуя в течение 24 часов, река Стикс-это в основном та река мертвых из геркулеса Диснея, это легче понять, чем дети лимба, на которые ссылается автор >>