Глава 216. Разговор отца и сына.

Спор отца и сына продолжился. Согласно часам, прошло всего тридцать минут с тех пор, как Фела вызвали в кабинет отца, но казалось, что он провел в унылой комнате целый день.

Он не хотел ничего другого, кроме как выйти из комнаты и чтобы его отец никогда больше не упоминал об этом разговоре. Он был так близок к тому, чтобы бросить своего отца, но его благородное воспитание просто не могло позволить ему так себя вести. Он даже не мог нормально возразить своему отцу; только выражая свои желания в вежливой, вежливой форме.

Тяжелая тишина совсем не улучшала его настроения.

Сдерживая вздох, Фел спросил отца ровным голосом.

— Могу я уйти сейчас?

Он старался не позволить злобе и усталости просочиться в его тон.

Его отец не ответил… В таком случае Фел тоже не сдвинется с места.

Если бы его отец хотел быть упрямым, он сделал бы то же самое. Он не хотел уступать. Он хотел выиграть этот спор против своего отца. Проблема была в том, что у него не было какой-то великой стратегии, чтобы выиграть бой. Его единственная тактика заключалась в том, чтобы действовать упрямо, пока его старик не сдался.

Тактика обычно срабатывала. У его отца была мягкая сторона. С тех пор, как Фел был ребенком, он часто использовал эту тактику, чтобы получить то, что хотел. Он чувствовал, что его отец знал об этом, но пусть так и будет, поскольку Фел обычно не бунтовал.

Он был образцовым сыном. Ему позволяли действовать избалованным здесь и там. И это тоже не требовало от него особых усилий. Ему просто нужно было оставаться непоколебимым в своей позиции, и, в конце концов, все пошло своим чередом.

Его отец, с другой стороны, пробовал многое, чтобы убедить Фела. Он первым упомянул о дискриминации геев внутри королевства. Он пытался логически убедить Фела, что благородный наследник, имеющий гомосексуальные отношения, — это плохо.

Это не сработало, поэтому он попытался попрошайничать. Он умолял Фела быть ответственным, думать о своих родителях, а также о своих подданных. И самое главное, если подумать об Арзе, поскольку, если бы Фела наказали, с Арзой наверняка поступили бы так же, а то и хуже.

Сердце Фела сжалось от этих слов, но ему удавалось оставаться внешне невозмутимым.

Затем его отец попробовал лечение молчанием. Отсюда и текущая ситуация. Два упрямых человека пытаются переупрямить друг друга.

«Могу я выйти?» — снова спросил Фел.

«Тебе не позволят уйти, пока ты не поклянешься мне порвать с мальчиком!» — вдруг взревел его отец.

Фел вздрогнул, удивленный внезапным увеличением голоса отца. Он никогда раньше не кричал на него. Большую часть времени его мать была холодна или сердита на него. Отец всегда был с ним мягок и шутлив.

Увидев, как его отец ведет себя так, Фел понял, что на этот раз что-то не так.

Но после того, как момент шока прошел, Фел разозлился.

Кто такой его отец, чтобы решать, что Фел может и что не может делать? Он использовал все свое детство, усердно изучая то, чему его учили, верно служа своему городу как настоящий наследник и, прежде всего, пытаясь подтолкнуть себя к тому, чтобы стать настоящим магом, как всегда хотели его родители.

Но в тот момент, когда он пытается сделать что-то по своему желанию, отец зовет его и говорит, что он не может этого сделать. Фел заслужил немного свободы в своей жизни.

«…»

Но, несмотря на его внезапное желание кричать и жаловаться, он молчал. Он быстро избавился от обиженного выражения лица и снова стал упрямым. Спокойствие и собранность победили в конце концов.

«Могу я выйти?»

— Думаешь, тебе это сойдет с рук, если ты снова будешь вести себя как ребенок? — взревел его отец. «Если ты хочешь вести себя как ребенок, то почему бы тебе не вести себя как ребенок и как следует слушать родителей?! А если ты такой чертовски взрослый, то действуй как ребенок и понимай последствия своих действий!»

Часть о том, что Фел был ребячливым, оказалась правдой, но он был слишком глубоко в этом, чтобы отступить.

«…»

«Скажите что-то!» отец потряс его.

Не получив реакции, выражение лица его отца за считанные секунды превратилось из яростно-горячего в леденящее холод. Фел понял, что было бы в сто раз лучше, если бы его отец кричал на него во все горло, вместо того, чтобы так смотреть на него.

— Уходи, если хочешь, — прошептал отец. «Но помни, что ты больше не нарк, если уйдешь».

Затем его отец бросил Фелу лист бумаги. Это был довольно длинный документ, но его название бросалось в глаза, как больной палец.

[Отречение от бумаги] заголовок гласил.

На мгновение мысли Фела опустели.

Он быстро взял газету и прочел ее. Из написанных на нем заявлений и формальной формулировки он сделал вывод, что это настоящий документ. И в довершение ко всему на нижней части бумаги была отпечатана восковая печать его отца.

«Прокляни меня, если хочешь. Мне все равно. Иди беспокой свою мать, если хочешь. Мне все равно. Но если ты не расстанешься со своим бойфрендом к концу недели, я представлю свою копия в Дворянское бюро».

Внезапно ему показалось, что небо обрушилось на Фела.

«Ты… ты не можешь…»

«Я могу и я буду!» — закричал его отец прежде, чем Фел успел договорить. «Без сомнения, вы любите и уважаете честность и порядочность Арзы. На самом деле, я уважаю мальчика и за эти черты. Но из-за этого настаивать на однополых отношениях? извини.»

«…»

«Но в честь его честности я обещаю вам одну вещь. Я скажу вам, что не угрожаю вам напрасно. Я серьезно говорю о том, что я сказал. И я надеюсь, что вы тоже отнесетесь к этому серьезно. Я отрекусь от тебя, если ты сохранишь отношения… — его отец сделал паузу и выпрямился. — Я уже повторяюсь. Вы можете уйти.

Отец Фела прошел мимо него и открыл дверь. Фел просто посмотрел на отца, не зная, стоит ли ему что-то сказать. Если он должен что-то сделать.

— Ну, тогда продолжай. Ты давно хотел уйти, не так ли? — настаивал его отец и указал на дверь. «Давай. Иди.»

*****