Глава 245 — Странная встреча

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Я была уверена, что избежала вашего заклинания Seyethe, которое сканировало ваше окружение», — продолжила женщина.

Мозг Эндры, однако, работал на полную катушку, пытаясь понять, почему женщина вдруг показала себя. Заметив чашку кофе в ее руке, он понял, что она приняла его покупку двух чашек за тонкое заявление о том, что он знает о ее присутствии.

Но в этот момент Эндра понял еще одну вещь. Если он хотел сохранить свои способности в секрете, ему нужно было больше удивляться тому, что она раскрыла себя.

«Черт, теперь я не могу изображать шок».

«Вау», — воскликнула Эндра. Он тут же вздрогнул, услышав свой фальшивый поступок. Он быстро отказался от своего плана и посмотрел на женщину.

Хотя женщина сделала себя видимой, ее черты по-прежнему оставались загадкой для Эндры. Она была одета во все черное, и вместо лица ее выражение составляло расплывчатое пятнышко. Но даже при этом Эндра могла сказать, что она не купилась на его игру.

— Удачи, — сумел ответить он.

«Не смеши меня».

Тон женщины был нейтральным, но ее намеки были ясны.

— Я не могу тебе сказать, — наконец сказал он. «Я связан клятвой».

Он не говорил неправды. Геральт сказал ему, что раскрытие Магии Души чревато последствиями. Эндра пообещала ему этого не делать, так что формально это считалось клятвой. Женщина молчала, но Эндра мог сказать, что ей было не до смеха. Но это было лучше, чем говорить, что у него есть интуиция или чутье.

«Спасибо, что убрали для меня других невидимых гостей», — продолжил он. «Но если я могу спросить, что вы хотите от меня? Если вы просто спросите, может быть, я смогу ответить. Очевидно, я буду держать некоторые вещи в секрете».

Женщина немного подумала. Эндра сидел молча, гадая, стоит ли ему волноваться. Он знал, что ей велели только присматривать за ним и при необходимости удалять любые другие тайные глаза. Ей также, вероятно, было приказано все, что она могла от него.

Лучшее, что Эндра могла сделать, это дать ей все, что она хочет, и позволить ей идти своим путем. Поскольку был способ связи, он не собирался тратить его впустую.

«Почему ты бросил своих одноклассников и вышел на открытое пространство?»

Это был тестовый вопрос.

— Я пытался не дать тебе понять, что знаю о тебе. Кто в здравом уме будет бродить в одиночестве, если узнает, что за ним шпион? Но когда я купил две чашки кофе, что я обычно и делаю, ты, должно быть, неправильно меня понял. .»

Женщина наклонила голову и посмотрела на кофейную чашку. Она выглядела так, будто хотела вздохнуть или выругаться, осознав идиотизм ситуации. Она успокоилась и задала еще один вопрос.

«Где вы научились заклинанию воображения?»

«Я подавал надежды, когда впервые попробовал это. Председатель моей Академии заметил это и начал учить меня. Поскольку он сам простолюдин, который кропотливо изучил Заклинание Воображения после того, как зарекомендовал себя как маг, он сочувствовал моей ситуации».

Несмотря на свои опасения по поводу Кента, Эндра мог довериться этому человеку, и он поддержал его ложь. И та часть, что он учил его, тоже не была фальшивой, просто время было немного неподходящее.

— Это вся информация, которой вы готовы поделиться? — спросила женщина.

— подумала Эндра, недоумевая, что стоит за ее вопросом. Она просто проверяла ее? Или ее попросили только узнать о его колдовском мастерстве? Или она просто пыталась запутать Эндру?

Эндра заговорил с туманом в голове от всех этих размышлений.

«Мне повезло, что мой отец был кузнецом. Он иногда говорил о том, как опасно держать воздух запертым при высоких температурах, которые могут взорваться. Так совпало, что первой магией, которую я использовал, был огненный шар, а затем взрыв».

Женщина некоторое время сидела молча, размышляя.

Эндра пожалела, что сказала так много. Ему следовало просто сказать, что он умнее и любопытнее большинства, и этого было бы достаточно. Но ему удалось скрыть свои внутренние тревоги. Даже если он лжет, ему нужно быть в этом уверенным. Но он не хотел переусердствовать, поэтому тоже молча сидел с ней.

— Идите за мной, — вдруг сказала она и подняла ее с места. — Я отведу тебя к своему хозяину.

‘Владелец?’ Эндра хотела спросить еще, но передумала и последовала за ней, схватив чашку кофе, которую она оставила на столе.

Женщина привела Эндру к не очень благоустроенному двухэтажному дому в 1-м районе города. Эндра быстро сообразила, что внутри него находится еще одна женщина, которая ходит по комнате кругами, держа в одной руке что-то, скорее всего, бумагу. Внезапно голова женщины повернулась в сторону Эндры, напугав его.

— Подчиненный одного из Аспектов?

Он отдернул свое Чувство Души и приготовился к последующему разговору.

Войдя в дом, он увидел знакомое лицо, смотрящее на него. Это было Дитя Императрицы, о котором был склонен говорить весь город. Элизелин взглянула ему в лицо и заговорила.

«Я Элизелин Леланд. Приемная дочь Альта Леланда, герцога Востока».

«Эвиендра. Город Анкелит».

«Очень талантливый маг», — сказала Элизелин, не сводя глаз с лежащего перед ней листа бумаги. «Несравненный в своей академии. Мастер копья и иллюзий, теней и иллюминаций, внезапного огня и бескрайнего неба… отчаянных рукопашных схваток и невидимой артиллерии».

Эндра нахмурилась, услышав список преувеличений. Он также был сбит с толку тем, почему дочь герцога так причудливо с ним разговаривала.

«Самый скромный список похвал», — сказал он, по какой-то причине скопировав ее грандиозную речь.

«Сен, найди кого-нибудь нормального, чтобы написать эти отчеты», — Элизелин взмахом руки сожгла бумагу. «Оставьте нас в покое и сохраните нашу конфиденциальность».

Женщина рядом с Эндрой кивнула и вышла из комнаты. Вскоре Эндра почувствовала магическую пленку, покрывающую комнату, в которой они находились.

Обеспечив их уединение, Элизелин заговорила. «Где ты научился магии души?»

Эндра немного помолчал, прежде чем ответить так нейтрально, как только мог.

«Я агент Аспекта».

— Хм, — усмехнулась Элизелин. «Как интригующе. Итак? Как дела? Весело ли ловить пришельцев и ренегатов на земле Элвокса?»

Эндра не знал почему, но он не ожидал, что Дитя Императрицы будет таким выразительным. Издалека она выглядела как кукла, и, насколько он мог судить, она и вела себя как кукла. Почему она так растерялась, разговаривая с ним? Его подозрения были высоки, он сосредоточился на разговоре.

«Это вознаграждающая обязанность».

«Я уверен, что это так.»

«…»

— Скажи, ты в меня влюблен?

Эндра склонил голову набок. «Нет?»

«Нет, должно быть, так. Почему еще ты хочешь сразиться именно со мной? Конечно, ты, должно быть, пытался произвести на меня впечатление своим шокирующим мастерством магии».

«Тогда я просто пытался насмехаться над Тату», — ответила Эндра.

«Татуировки? Дэн Вайсмих?»

«Ага.»

«Нет, нет, нет. Я уверен, что я прав. Иначе зачем бы ты так страстно смотрел на меня после своей победы?

Эндра, честно говоря, понятия не имел, почему он это сделал. «Со всеми слухами, окружающими твою красоту, мне было любопытно увидеть твое лицо своими глазами».

— А потом ты влюбился.

Эндра устала от ее настойчивых обвинений.

— Э, — ответил он, пожимая плечами.

— Это да или нет?

«Это «а».

— Итак, «Йе»?

«Э».

И почему он оказался вовлеченным в этот странный случайный разговор?

«Можете ли вы сказать мне, почему вы послали Сена шпионить за мной?» — наконец спросил он.