Глава 1607.

Автор: Джо Мэй МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Хотя Линь Юйсинь была акушером и гинекологом, она все же не могла избежать трудностей беременности в течение десяти месяцев. Когда она вошла в девятый месяц беременности, ее ноги начали опухать, а пятна беременности на лице становились все темнее и темнее.

Не только на ее лице, но даже на вздувшемся животе было много пятен беременности. Ее изначально белый живот теперь был цветочным. Это было настолько уродливо, насколько это возможно.

Кто-то, императрица, была недовольна. Она злилась на свой цветочный живот в зеркале. Она не могла не погладить его нежно рукой. Она даже пробормотала: «Это все твоя вина. Я беременна, и из-за этого твоя мать выглядит все уродливее и уродливее. ”

Ее поступок не напугал нехорошего в ее животе, но напугал старика, который только что подошел к двери ванной. Он тут же схватил ее за руку и отругал: «ребенку всего девять месяцев, а ты уже начала бить его. Есть ли кто-нибудь похожий на вас в качестве матери? Разве ты не знаешь, что ребенок – это подарок от Бога нам? Подарок предназначен для того, чтобы его любили. ”

«Наш ребенок — не подарок от Бога, — многозначительно указала она. «Наш ребенок — подарок из ледяного шприца. Вы забыли, что у нас искусственное оплодотворение. ”

Мужчина был так зол, что его лицо позеленело. Разве она не могла быть немного более романтичной? Почему она должна была сделать это настолько очевидным? Даже если это было искусственное оплодотворение, это все равно был их ребенок, верно?

«Тебе нельзя впредь бить ребенка», — праведно предупредил он ее. «Можешь бить меня, но нельзя трогать ребенка. ”

«Я ударилась животом», — сказала она. Она не могла ударить себя.

— Тебе тоже нельзя бить себя в живот, — властно заявил он. «Твое Тело и твой народ принадлежат мне, а мои вещи священны и неприкосновенны. ”

«…» она была совершенно безмолвна.

Однажды ярко светило солнце. Беременная женщина и мужчина с разумным взглядом сидели в солнечной комнате, наслаждаясь утренней добавкой кальция. Беременная женщина жевала золотые финики, только что подаренные с севера. Тем временем здравомыслящий человек держал в руках финансовую газету и изучал ее.

Чем больше у беременной женщины живот, тем более ленивой она становилась. Чем ближе она была к сроку родов, тем больше ей не хотелось двигаться. Она даже не хотела ничего говорить. На самом деле, это было потому, что она жевала что-то, что не могла объяснить.

Поэтому беременная женщина своей рукой потянула за руку некоего человека, который читал финансовые новости. Мужчина тут же перевел взгляд с газеты на беременную женщину рядом с ним. Он показал мягкую улыбку, которую никогда раньше не видел. «Дорогой, что случилось? ”

«ММ. Беременная женщина указала пальцем на свои губы, показывая, что она закончила есть золотые шелковые финики. Во рту осталась только сердцевина финика.

«Иди выбрось мусорное ведро», — небрежно сказал Лэй Чжэньшэн. Чем больше живот, тем тупее он становился. Она все еще должна была спросить его о таком маленьком вопросе.

Она надулась и сразу стала недовольна. Она указала за пределы залитой солнечным светом комнаты и указала на свой большой живот. Это означало, что мусорное ведро было слишком далеко от ее места, и она не хотела двигаться.

Уголок его рта дернулся. Он отложил газету и, наконец, смирился со своей участью. Он протянул руку ей ко рту и попросил использовать его руку в качестве временного мусорного бака, чтобы выбросить сердцевину мармелада.

Беременная женщина гордо улыбнулась. Две сердцевины мармеладки, которые она уже прожевала, выскользнули из ее маленького рта и аккуратно приземлились на ладонь директора крупной компании, чья линия мудрости уже прошла через половину его ладони.

Используя такую ​​ценную ладонь, как мусорное ведро, это ощущение было действительно чертовски крутым. Она не могла не выругаться в своем сердце снова. Она посмотрела на мужчину, который встал, сжал сердцевины мармеладки и пошел к мусорному баку возле солнечной комнаты, чтобы бросить сердцевины мармеладки. Улыбка на его лице стала еще ярче.