Глава 23
Когда жители деревни увидели полицейскую машину, они из любопытства последовали за ней и пришли к дому семьи Вэнь.
Двое полицейских были из местного полицейского участка и прибыли во двор семьи Вэнь через десять минут после звонка. Увидев суматоху, они поспешили к ним и закричали: «Стой! Прекрати бой!»
«Что происходит с семьей Вэнь?»
«Хех, ясно, что Вэнь Сюнь создает проблемы. Он и его семья подобны стае саранчи, не оставляющей после себя ничего, куда бы они ни пошли».
«Два брата поняли это, когда расстались. Им не терпелось сожрать плоть и кровь Вэнь Сина. Как злобно.
Если не считать пролития крови второго брата Ли в первом раунде, оставшиеся движения Вэнь Няня могли причинить ему такую сильную боль, что на его теле не осталось бы видимых ран.
На этот раз Чжоу Мэй была жестоким противником. Когда ее провоцировали, ее боевая мощь зашкаливала. Она ударила Ли Кэ по спине и бедрам метлой из перьев, причинив боль, которую никто не мог игнорировать. Хотя Ли Кэ не могла снять одежду и штаны, чтобы показать синяки, было ясно, что ей больно.
Однако, когда Ли Кэ потянул Чжоу Мэй за волосы и поцарапал ей шею, на Чжоу Мэй появились две кровавые раны. Хотя они не были глубокими, на поверхности Чжоу Мэй все еще выглядела в плачевном состоянии. п.-𝑜/)𝗏.)ℯ/)𝐿/-𝔅-)I/)n
Только Вэнь Син был немного расстроен. Из уголков его рта текла кровь, а в уголках глаз были синяки. Рот Старшего Брата Ли был лишь слегка ушиблен.
Старый полицейский вошел во двор и оглядел всех. «Что происходит? Почему ты ссоришься?»
Воспользовавшись своим юным возрастом, Вэнь Нянь расширила глаза и попыталась сдержать слезы. Когда она увидела, что вошли полицейские, она поспешно шагнула вперед и возмущенно заговорила: «Офицеры, не могли бы вы задержать их за вторжение и нападение на нас в нашем собственном доме?»
«Какой грех! Посмотрите, как он издевался над дочерью старого мастера Вэня. Я слышал, что Вэнь Юй хочет продать родовой дом за деньги».
«Они зашли слишком далеко, придя сюда сражаться. Если бы не доброта старого мастера Вэня тогда, Вэнь Сюнь мог бы умереть от голода на обочине дороги в том году».
Некоторые жители деревни, которые знали о ситуации и завидовали переезду семьи Вэнь Сина в город, начали насмехаться. «Не обманывайтесь внешностью. Вэнь Син, должно быть, разбогател в городе. Если бы он действительно заботился о Вэнь Ю, стал бы Вэнь Ю доставлять столько хлопот и пытаться продать свой дом?»
«Это верно. Для танго нужны двое.»
Говорилось всякое, и гнев Вэнь Нянь был бесполезен, поскольку она не могла контролировать то, что говорили другие. Она могла только жалобно взглянуть на полицейского, как будто взывая к справедливости.
Когда старый полицейский услышал эту дискуссию, у него сложилось примерное представление о том, что это семейный спор. «Юная леди, вас не могут задержать за посягательство на частную собственность, если оно касается членов семьи», — сказал он.
Вэнь Нянь сразу же ответил: «Моя семья и мой второй дядя давно расстались. Это дом под именем моего отца. Каждый житель деревни может это доказать».
Поскольку это затрагивало его собственные интересы, Вэнь Сюнь не мог больше молчать. Он пошел вперед и выругался: «Ты несчастная девчонка! Мы с твоим отцом братья. Как можно считать посягательством на частную собственность, когда я приезжаю в гости к родственникам?»
Чжоу Мэй шагнула вперед и встала перед Вэнь Нянем, глядя на Вэнь Сюня.
Вэнь Нянь робко стоял в стороне после того, как его отругали. Ее голос стал еще более рыдающим, когда она сказала: «Второй дядя и вторая тетя привели свою семью в наш дом и начали с нами драку. Это считается визитом?
Вэнь Нянь посмотрел на жителей деревни, собравшихся во дворе дома семьи Вэнь, и спросил: «Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел, чтобы дяди и тети в деревне приходили в гости подобным образом?»
Сосед, который был близок к Чжоу Мэй, сказал в поддержку: «Кто посмеет вот так прийти в мой дом, я забью его до смерти!»
Ли Кэ тоже пришла в себя и сердито пожаловалась: «На этот раз вы, ребята, напали первыми!»
Вэнь Нянь вытерла слезы и не ответила прямо на вопрос. «Второй дядя, вторая тетя, теперь, когда все жители деревни здесь, и даже полиция здесь, давайте скажем им правду. Этот дом принадлежит нашей семье. Почему вам следует его продать? Почему мы должны делить деньги?»
Супруги Вэнь поняли, что были неправы, и поначалу не собирались обострять ситуацию. Они использовали только предлог, что им нужно обсудить что-то важное, чтобы заманить брата и невестку обратно в деревню. Ли Кэ пригласила братьев из своей материнской семьи, чтобы поднять их боевой дух, но братья Ли определенно прибегнут к угрозам Вэням кулаками, если Вэнь Син не согласится.
При мысли об этом Ли Кэ пристально посмотрел на Вэнь Няня. Если бы Вэнь Нянь не пришёл, она была уверена, что добьётся успеха сегодня.
Столкнувшись с вопросом Вэнь Няня, Вэнь Сюнь не смог ответить правдиво. «Вэнь Нянь, ты не можешь так говорить. Семья Второго Дяди небогатая. Твой отец — старший брат, так разве он не должен помочь своему брату? Более того, вы с братом собираетесь окончить школу и поступить в университет. Это все огромные расходы. Второй дядя случайно знает кого-то, кто хочет купить дом в деревне, чтобы выйти на пенсию. Через два года этот дом не будет иметь своей нынешней цены! Вам придется заплатить комиссию, чтобы найти посредника для продажи дома. Что плохого в том, чтобы дать твоему брату немного денег?»