Глава 33 — Ее Эскорт На Пляж

Шли дни, и, наконец, долгожданная прогулка на пляже наконец-то состоялась.

По крайней мере, для Кэссиди это будет путешествие, которое она проведет в одиночестве. Она уже рассчитывает, что по большей части будет одна, тем более, что сильно сомневается, что она желанная участница этого их так называемого семейного сборища. ​

С учетом сказанного, Кэссиди заранее изложила план: посетить вечеринку по случаю дня рождения, но только ради празднующего, оставить свой подарок где-то рядом с местом проведения, а затем убраться оттуда со скоростью молнии.

«Так они даже не смогут увидеть моего лица! Я также смогу проводить больше времени на пляже…!» — восторженно воскликнула она с восторженной улыбкой, выходя из особняка со своими дорожными сумками на буксире.

«Хотя это, вероятно, будет чувствовать себя одиноким».

Затем она поникла.

В конце концов, чем больше, тем лучше для кого-то вроде Кэссиди. Она предпочла бы иметь хотя бы одного компаньона, так как даже по дороге на курорт она была бы совсем одна. В конце концов, ее муж или кто-то еще не пойдет с ней.

Но даже тогда она просто предпочитает мириться с заброшенной атмосферой, которая будет сопровождать эту поездку. Она предпочла бы быть по-настоящему одинокой, чем оставаться с группой людей, которые только заставляют ее чувствовать себя одинокой.

Имея все это в виду, Кэссиди наконец выбралась из особняка, встретившись со старшей горничной и дворецким, которые должны были ее проводить.

«Мэм Кэссиди, вам пора сюда», — поприветствовала Миа суровым взглядом, недовольная тем, насколько медлительным может быть их госпожа.

«Ваша служба ждет, мэм. Пожалуйста, пройдите сюда», — вежливо вмешался Энтони, на что она ответила, благодарно похлопав его по спине.

«Хорошо, хорошо! Спасибо, Энтони, мой чувак…»

«Мэм, следите за своими манерами», — оборвала ее старшая горничная, бросив на нее пристальный взгляд.

«П-Правильно, конечно.»

Кэссиди, не желающий просверливать дыры под острым взглядом Мии, просто выговаривает это и идет вперед, туда, где стоит машина. Но затем, как только она увидела экстравагантный белый лимузин, она не могла не громко ахнуть от изумления, ошеломив и горничную, и дворецкого. В конце концов, она действительно не может замолчать.

«Неужели я на этом и собираюсь кататься?! Как здорово!» — чирикнула она в благоговении и приятном удивлении.

«Эмм… Нет, мэм…» — нерешительно поправил дворецкий, прежде чем указать в другом направлении.

«Это то, что вы собираетесь использовать, по словам мадам».

Затем она моргнула.

Так уж вышло, что Энтони показывает на простой черный хэтчбек, который выглядит немного староватым. Как бы Кэссиди не хотела комментировать это, поскольку знает, что ей уже достаточно повезло получить бесплатную поездку, она все еще не может поверить, что это то, что ей одолжила Гертруда.

В конце концов, они неприлично богаты и имеют тонны роскошных автомобилей. Ее свекровь просто явно издевается над ней, присылая старенькую машину.

И насмешки — так думают Миа и Энтони.

Хотя их хозяйка, возможно, еще не знает об этом, они хорошо осведомлены о том факте, что Гертруда не только специально прислала дешевую арендованную машину, но и не предоставила ей телохранителей или сопровождающих. У каждого члена Миллисент есть как минимум три таких. Что же касается Кэссиди, то у нее есть только водитель.

«В любом случае, это достаточно удобно!» Затем она с энтузиазмом заявила из ниоткуда, взяв себя в руки, прежде чем продолжить свой путь в направлении машины.

— Вы пойдете сейчас, мэм? — спросила Миа, получив от нее кивок.

«Да! Спасибо за помощь, ребята!»

«Счастливого и прекрасного путешествия, мэм Кэссиди», — сказал Энтони с ухмылкой и слегка помахал рукой.

«О, обязательно! Я также обещаю, что привезу тебе сувениры! С нетерпением жду их!»

К большому молчаливому удовольствию и облегчению старшей горничной и дворецкого, их хозяйка — такая непритязательная и уравновешенная особа, которую легко удовлетворить даже самыми незначительными вещами.

С улыбками на лицах все трое прощаются в последний раз, прежде чем Кэссиди наконец садится в машину. После того, как водитель заканчивает складывать весь ее багаж в купе, они в конце концов продолжают свой путь.

«Да, действительно, здесь достаточно удобно…» — вслух размышляла Кэссиди, откинувшись на сиденье и расслабленно положив обе руки на затылок.

— Мы будем там к ночи, а еще утро. Я пока могу поспать несколько часов.

Тем не менее, через мгновение она вообще не засыпает.

Случилось так, что машина внезапно остановилась посреди дороги. Водитель получил звонок, который, казалось, приказал ему на мгновение нажать на тормоза. При этом она только молча ждет и позволяет ему разобраться с ситуацией.

Так продолжалось до тех пор, пока дверь рядом с ней внезапно не открылась, заставив Кэссиди вздрогнуть.

«Х-Хм…?! Почему ты здесь?!» — воскликнула она в явном смущении, и ее глаза расширились, как блюдца, как только она увидела слишком знакомое лицо.

«Угх… Потише, ладно?»

Адриан внезапно запрыгивает на пассажирское сиденье, уже выглядя раздраженным, хотя они только что встретились после нескольких дней не видевшихся друг с другом.

С озадаченным выражением лица, Кэссиди просто решает подождать, пока он сядет рядом с ней, прежде чем снова попытаться отстрелить ей рот. Но затем ее снова прерывают, как только машина продолжает уезжать, создавая у нее впечатление, что он действительно здесь, чтобы составить ей компанию.

«Почему ты так удивлен? Разве мне нельзя ездить на своей машине…?» Адриан замолчал, скрестив руки и глядя на озадаченную жену уголками прищуренных глаз.

— Кстати говоря, я вообще не помню, чтобы покупал эту машину. Какого черта мы едем на чем-то подобном? И где ваши сопровождающие и телохранители?

«Подожди, подожди, помедленнее, босс…» — вмешалась Кэссиди, прежде чем испустить измученный вздох, все еще с трудом позволяя его неожиданному прибытию полностью отобразиться в ее голове.

«Если здесь кому-то и нужен ответ, так это мне. С какой стати вы здесь, босс?»

Увидев, как Кэссиди скептически и недоверчиво приподняла бровь, Адриан лишь на секунду замолкает и пытается привести в порядок свой беспорядок мыслей — с таким видом, как будто сам понятия не имеет, зачем он здесь.