Глава 69 — Новое наблюдение

Адриану понадобилось еще несколько секунд, чтобы полностью осознать происходящее.

С широко открытыми, как у совы, глазами он просто продолжает смотреть на экран своего телефона. Его видео-чат с Кэссиди теперь показывает ожесточенное танцевальное соревнование между двумя ее телохранителями.

Сцена кажется комичной с их свирепыми выражениями. Но в то же время выглядит поразительно, как их сумасшедшие танцевальные движения будоражат большую аудиторию, которую они собрали.

«Воу-у… Смотри, как они идут…» — внезапно вмешался Эдвард рядом с ним, слегка кивая в такт музыке, доносившейся из телефона его брата.

«Ваши телохранители могут участвовать в следующем международном танцевальном конкурсе».

Адриан только на мгновение смотрит на него, немного ошеломленный, обнаружив, что тот наслаждается этим безумием.

Когда он собирался прокомментировать это с бесстрастным выражением лица, он вдруг услышал беззаботный смех Кэссиди. Мелодичная мелодия ее искреннего веселья заставила его повернуть голову обратно к экрану. Именно тогда он увидел, как она подбадривает своих телохранителей вместе с аплодирующей толпой.

Тут Адриан вздохнул с облегчением.

Он был уверен, что его жена придет и скажет, что охрана слишком жесткая или что она все время чувствовала себя пленницей. Она действительно сказала что-то в этом роде, когда вчера они застряли посреди дороги. Но тогда казалось, что в конце концов она сможет повеселиться со своими новыми телохранителями.

— Как удивительно, Адриан… — снова начал Эдвард из ниоткуда, заставив его повернуться и посмотреть на него.

«Я ожидал, что ты перегоришь и отругаешь ее. В конце концов, такого рода забавы никогда не были в твоем лексиконе. Похоже, ты действительно смягчился».

«Я не знаю насчет смягчения или чего-то еще, и я все еще могу перегореть, если из-за этого произойдет что-то плохое, но…» Адриан замолчал, прежде чем снова повернуться вперед и растянуть призрачную улыбку.

«Пока она наслаждается тем, что делает, не подвергая себя опасности, я буду воспринимать это как хорошее развлечение».

— С тем же успехом ты мог бы сказать, что твоя жена наконец-то научила тебя, что такое веселье.

«Ты заставляешь меня выглядеть воплощением скуки, Эдвард».

— Не совсем. Ты просто бесстрастен и апатичен большую часть времени.

«Ну, это трудно сделать, когда рядом Кэссиди».

Эдвард замолкает, все еще не привыкший слышать, как Адриан называет свою жену по имени. С тем, как безжалостно он тогда называл ее по девичьей фамилии, теперь казалось, что он произносит имя другой женщины.

Но опять же, его «Элеонора» и его «Кэссиди» действительно кажутся двумя разными женщинами. Когда ее воспоминания исчезли, она ведет себя как совершенно новый человек. То, как она обращается со своим мужем, настолько отличается от того, что было раньше, что заставляет его задуматься об одной вещи.

— Адриан… — снова позвал Эдвард, внезапно посерьезнев.

— Если вы не возражаете, я спрошу, кстати, как вы двое? Разве она действительно не видит вас таким же, как раньше?

— Если ты спрашиваешь, питает ли она ко мне чувства… Ну, я думаю, что нет. Она даже сказала, что я не в его вкусе, когда впервые увидела меня, — загадочно ответил Адриан, его губы скривились в непостижимый хмурый взгляд.

«Ой.»

Теперь это совсем не в тему.

Эдвард не ожидал этого — того факта, что Кэссиди на самом деле не интересовалась им, несмотря на то, что была по уши влюблена в него до ее амнезии. Это поднимает вопрос о том, почему ее взрослая версия вообще влюбилась в Адриана. Если бы не его богатство, ум и красивая внешность, он не знает, что заставило ее так сильно хотеть заслужить его любовь.

«Его… личность… возможно?» Эдвард тихо задумался, прежде чем бросить ошеломленный взгляд.

«Насколько мне известно, он всегда холоден к женщинам — или, по крайней мере, к тем, кто настойчиво за ним ухаживает. Признаю, он немного садист. Значит, бывший Кэссиди… м-мазохист… .? Я действительно так не думаю.

Пока он думает об этом, он снова переводит взгляд на своего брата и смотрит на него уголками глаз. Теперь он снова разговаривает со своей женой, напоминая ей, чтобы она не была настолько увлечена их игрой, чтобы забыть обо всем, что ее окружает.

В этот момент Эдвард замечает, что его невестка сияет от счастья. Кэссиди кажется действительно очаровательной с такой искренней, искрящейся улыбкой на лице — зрелище, от которого ему трудно оторвать взгляд. Возможно, это потому, что он наконец увидел то, что Хьюго видел на ней прошлой ночью.

Действительно, она выглядит такой же теплой, как солнечный свет.

Кэссиди и четверо ее телохранителей вернулись домой около полудня того же дня.

Хотя они не хотели признавать это по выражениям лиц, она знала, что в итоге им было так же весело, как и ей. Оказывается, на самом деле не так уж сложно узнать, хорошо они проводят время или нет. Возможно, они не показали этого на своих лицах, но их действия уже сказали все.

«Какой взрыв…!» — с энтузиазмом воскликнула Кэссиди, плюхнувшись на диван в гостиной и вскинув руки вверх.

«Я давно не испытывал такой радости. Как я и думал, люди вокруг делают жизнь веселее!»

Ее телохранители ушли только минуту назад, после того как подняли все ее сумки с покупками наверх, и она постаралась выразить им свою благодарность за то, что все это время составляли ей компанию. Они веселые люди, несмотря на свою строгость, так что она надеялась, что в следующий раз она снова сможет взять их в качестве своих телохранителей.

— Я вижу, вы прибыли, мэм Кэссиди.

На чей-то внезапный звонок Кэссиди выпрямляется со своего места и смотрит в их сторону. Незаметно для нее горничные уже собрались у края гостиной. Их непрошенное появление застало ее врасплох, тем более, что у нее сложилось впечатление, что происходит что-то большое.

Человек, заговоривший из ниоткуда, похоже, был старшей горничной.

Это судя по тому, как она выглядит немного старше, чем остальные, и как ее выражение лица становится несколько снисходительным. Это женщина лет тридцати, с шоколадно-каштановыми волосами, аккуратно заплетенными до поясницы, и проницательными голубыми глазами, загадочно смотрящими на нее.

«О, привет. Не заметила, как вы пришли, ребята…» — небрежно поприветствовала Кэссиди, пока вдруг не осознала кое-что странное.

«Эээ… Подождите секунду. Вы, ребята… Вы уже не те служанки, которых я встретил вчера, когда впервые попал сюда, верно?»

Как только она это поняла, у нее внезапно появилось странное чувство.

Опять же, она точно знала, что это не домработницы, которые встречали ее прошлой ночью, когда она приехала. Она вообще не может узнать лица ни одного из этих людей. Во-вторых, если они действительно окажутся новой партией горничных, то тем более есть основания предчувствовать что-то странное.

В конце концов, она не слышала никакого предварительного уведомления об этом от Адриана, хотя у них был тот телефонный звонок ранее, и она не видела никаких причин для того, чтобы они поменялись местами с первыми.

«Я Сесиль, мэм Кэссиди. Вы уже встречались со мной до того, как попали в аварию. С сегодняшнего дня мы будем присматривать за этим местом. — снова вмешалась старшая горничная, в ее голосе прозвучала нотка самодовольства.

«Присмотри за мной? Зачем тебе это со взрослым…?» было то, о чем Кэссиди думала в данный момент, но пока решила держать эту мысль при себе.

«С учетом сказанного, мэм… Могу я узнать, куда вы ушли?»

Когда Сесиль строго спросила об этом, ее глаза несколько властно прищурились, что еще раз застало ее врасплох. Воздух, который она испускает, выдает дружелюбную улыбку на ее лице. Что-то в ней не устраивает.

Она отличается от их старшей горничной дома. В то время как Миа прямолинейна и откровенна, Сесиль немного загадочна и насторожена.

«Скажи, Сесиль… Кто именно тебя переназначил? Если это мой муж, то ты бы уже знала, куда я пошла», — спросила Кэссиди, скрестив руки на груди и немного наклонив голову.

«Это было устроено мэм Айриш, и как раз позже будет одобрено президентом, так как это было сделано с таким коротким уведомлением», — ответила Сесиль, как бы опровергая то, что она имела в виду.

«Мэм Айриш…?»

«Она одна из старших сестер президента. На самом деле, она приходила сюда раньше, чтобы увидеть вас, но вас не было рядом. Поскольку она его родная сестра и кто-то, кто помогал вам в управлении домом, когда у вас еще были воспоминания, наше переназначение было одобрено им».

Кэссиди не торопится, чтобы ее слова дошли до сознания, и пытается вспомнить все, что она знает об этом ирландце, но все это время она не может избавиться от ощущения, что Сесиль и другие пришли сюда для чего-то большего, чем ведение домашнего хозяйства. хлопоты вокруг здесь.