Глава 7 — Под другим светом

Когда Кэссиди сказала, что забыла что-то сделать, Чарльз ожидал многого, кроме этого.

«О, как раз вовремя, Чарли, мальчик! Наконец-то у меня есть кто-то, кто поможет мне с этим!» — с энтузиазмом воскликнула она, широко раскинув руки и преподнося множество цветов и подарочных корзин, которые она получила за время своего пребывания в больнице. ​

— О, подарки с пожеланием «скорейшего выздоровления», которые вам все прислали. Конечно, я отнесу их в машину, мэм Кэссиди…

«Нет, не то! Я не возьму их домой».

«Хм?»

При этом она продолжает рассказывать о своем плане вместо этого дать их другим пациентам в этой больнице — в частности, тяжелобольным и бедным. Это ее неуместное замечание застало его врасплох, потому что он знал, что это не то, что типичная женщина с завидным достатком, как она, сделала бы.

Он также более чем осведомлен о том, что эти подарки были вручены не только сотрудниками их компании, но и правлением и начальством. Это означает, что они просто не являются чем-то, что кто-то может использовать только в качестве бесплатных подарков.

«Что? Они собираются подать на меня в суд, если я это сделаю? Они теперь мои, не так ли?» — возразила Кэссиди, приподняв бровь и скрестив руки на груди.

— Ну, нет. Просто… «Ты двадцати шести лет», скорее всего, сказала бы, что будет дорожить ими, как подарками от других, — вслух размышлял Чарльз, пожимая плечами.

«Конечно, я ценю этот жест… ~ Хотя, а не материальным вещам, я был бы более рад, если бы они просто посетили меня… В конце концов, за последние две недели я ни разу не принимал посетителей, кроме ты.»

Если подумать, Чарльз мог все это время ошибаться.

Хотя и с трудом, он мог заметить намек на разочарование и тревогу в ее тоне и формулировках. Она может беспечно улыбаться, как всегда улыбается сейчас, но ему все же удалось уловить оставшийся след того взрослого, который молча носил с собой такую ​​одинокую сторону, того, кто все время тайно жаждал любви и привязанности.

Чарльз был так близок к тому, чтобы поверить, что эта Кэссиди, стоящая сейчас перед ним, совершенно не похожа на ту женщину, которую он знал. Поскольку ее амнезия все еще действовала и не было никаких признаков ухода, он полагал, что ему придется привыкнуть к этой совершенно новой ей.

Однако прямо сейчас он чувствует, что внутри она все тот же человек. Даже когда она пинала людей в лицо или сидела сложа руки на балконе самого верхнего этажа больницы — а это было меньше всего, чего люди ожидали от Кэссиди Миллисент, теперь он мог сказать, что она оставалась прежней до конца.

— А теперь хватит тявкать, Чемберлен…! Давай уже покончим с этим, — снова вмешался Кэссиди, заставив его вырваться из своих размышлений и вздохнуть в поражении.

«Я уже говорил вам, что это Чарльз, мэм. Откуда взялся этот Чемберлен? И я даже не тявкал», — устало заметил Чарльз, прежде чем решить просто следовать этому течению.

«Конечно, конечно… А теперь принеси корзины, а я возьму букеты».

Вовлеченный ее ребяческим энтузиазмом, он обнаружил, что раздает букеты и подарочные корзины вместо того, чтобы подписывать бумаги, как это делала бы типичная секретарша. Они ходят из одного больничного крыла в другое, сначала навещая тяжелобольных, а затем встречаясь с некоторыми финансово неблагополучными пациентами.

Однако, к его большому удивлению, большинство из этих людей уже знали ее. Так уж получилось, что все начали здороваться с ней, как только попали в эту особую палату, предназначенную для широкой публики.

«О, вы снова здесь, юная мисс…!»

«Все так же живо, как всегда, да…?»

«Мой, ты опять что-то принес? Как ты любезен…»

— О, на этот раз цветы!

— Большое спасибо, юная леди.

Все они видят и относятся к ней так, как будто она одна из них.

Все, от стариков до молодых людей, тепло приняли Кэссиди. На этот раунд восторженной болтовни она не упускает возможности ответить в ответ такой же жизнерадостностью, улыбаясь и болтая с ними, раздавая букеты цветов.

Также кажется, что они практически не имеют ни малейшего представления о том, кто эта женщина на самом деле. Но даже тогда они продолжают относиться к ней дружелюбно и уважительно, как будто она заботится о них с незапамятных времен.

В этот момент у Чарльза внезапно появляется предчувствие, что это, вероятно, то, чем она занималась последние две недели.

— Знаешь, когда рядом нет посетителей, может быть довольно одиноко, — заметил Гилмор из-за его спины из ниоткуда, входя в эту палату.

«О, доктор, доброе утро. Я вообще-то планировал увидеть вас после этого», — удивленно ответил Чарльз, повернувшись к нему.

«Чтобы получить результаты? Не беспокойтесь. Они уже со мной».

— Понятно, спасибо… Но как ты узнал, что мы здесь?

«Это потому, что миссис Миллисент будет посещать это место каждый день. Как я уже говорил, ей, вероятно, стало одиноко в этой огромной комнате, поэтому она решила заняться этой благотворительной деятельностью во время своего пребывания здесь… Она поговорила с другие пациенты, подобные этому, приносили еду и другие вещи, которые должны были быть доставлены для ее личного пользования, и просто занимались своими делами по-своему. На самом деле очень удивительно видеть, что «Кэссиди Миллисент» такая оптимистичная и общительная».

В самом деле, Чарльз не мог быть еще более удивлен, чем это.

Кэссиди никогда не был таким дружелюбным и откровенно любезным. Но теперь, когда он увидел ее с этой стороны, его наконец осенило одно определенное осознание.

«Мадам Кэссиди так стремилась добиться, чтобы совет директоров согласился пожертвовать больше средств компании на благотворительные дома и мероприятия… Было ли это потому, что она искренне хотела помочь все это время? Другие члены сделали вид, что она просто у нее не было лучшей идеи, которой можно было бы поделиться. Ходили даже слухи, что она хотела только украсть деньги и получить незаконную прибыль, распоряжаясь большей частью средств».

Молча обдумывая этот ход мыслей и воспоминаний, Чарльз в конце концов пристально смотрит на Кэссиди, который все еще болтает с пациентами на расстоянии. Его структура не может не смягчиться при мысли о том, что она все это время была таким хорошим человеком — хотя ее недооценивали и преследовали, она не перегорела и просто продолжала делать свое дело по-своему.

В этот самый момент Чарльз начал видеть Кэссиди в другом свете. Без его ведома, вместе с этим осознанием внезапно возникли эти сбивающие с толку эмоции…

Прилив огромного уважения и восхищения.

Чужое чувство, которое почему-то заставило его изобразить такую ​​мягкую и теплую улыбку, что он редко делает.