Глава 202 Леди Ночи (26)

(Северный регион – Нью-Атлантик-Сити)

(Таверна Счастливчика)

Пальцы Мэри под столом сжались в кулак, пока она наблюдала за развитием разговора.

Вампиру из знатного происхождения, похоже, быстро надоело отсутствие реакции со стороны других посетителей комнаты.

Он поджал губы и начал ходить по комнате от стола к столу, а его телохранители следовали за ним.

Ищем жертв…

Цветочный смокинг, который он носил, выглядел совершенно нелепо, и Мэри была рада, что маска на ее лице скрывала черты ее лица.

Она не могла воспринимать знатного вампира всерьез, поскольку он расхаживал как король, но его движения напоминали движения высокомерного павлина.

Камилла продолжала потягивать вино, как будто происходящее в таверне не имело к ней никакого отношения.

Несмотря на то, что она была единственной, кто не съежился и не опустил голову, взгляд знатного вампира скользнул мимо их стола, как будто он не мог их видеть.

Мэри взглянула на левую руку Камиллы и увидела маленькую красноватую пентаграмму, плывущую над ее кожей.

Ааа… заклинание.

Ее хозяйка была поистине ужасающей женщиной.

Большинство вампиров полагались только на свои физические возможности, или, точнее сказать, у них не было таланта к магии или колдовству.

Однако Мэри воочию увидела, насколько страшны магические способности Камиллы, и вздрогнула от перспективы нажить себе врага.

— Эй… — грубый голос прервал размышления Мэри.

Она взглянула в сторону звука и увидела, как аристократический вампир выбил напиток из руки мускулистого покупателя.

У мускулистого покупателя был ужасный шрам, идущий с левой стороны лица на правую. Подожди… нет… это был не шрам.

Это была реалистичная татуировка шрама, поскольку регенеративная способность вампиров означала, что любые несмертельные травмы заживают бесследно.

Кубок разбился, и золотая жидкость залила рубашку мужчины. Хихиканье вырвалось из рта вампира-аристократа, когда он наклонился ближе, чтобы посмеяться над мужчиной.

Это была ужасная ошибка.

Обладая удивительно быстрой реакцией, мужчина схватил знатного вампира за цветочный воротник и ударил его головой о стол.

Вампир знатного происхождения застонал от удивления, и его телохранители мгновенно бросились вперед, чтобы защитить его.

«Оставайся!» — зарычал мускулистый мужчина, вытащил из кармана нож и поднес его к горлу высокомерного вампира.

Крики и испуганные крики раздались со всех концов комнаты.

Мэри рефлекторно схватила Камиллу за руку и бросилась вперед, к выходу.

Камилла посмотрела на кончики своих пальцев, которыми она сцепилась со своим питомцем-человеком, и по какой-то причине… она позволила это.

Женщина-вампир чувствовала себя очень растерянной, когда ее питомец тащил ее сквозь толпу, спешившую к выходу.

Никто не хотел быть вовлеченным в инцидент, в котором подвергся нападению вампира знатного происхождения, даже если они были просто свидетелями.

«Отойди с дороги», — злобно прорычала Мэри, толкнув плечом перепуганного вампира, который застыл в страхе.

«Охранники… идут…» — вампир заикался от страха, поднимая дрожащий палец и указывая на дверь.

Мэри посмотрела в сторону пальца мужчины и увидела отряд тяжеловооруженных людей, мчащихся к таверне.

Кто-то предупредил охрану.

Но как? Инцидент произошел только что… разве?

Было ли это все подстроено?

Охранники грубо проталкивались мимо выходящих из комнаты вампиров и безжалостно избивали металлическими дубинками всех, кто оказывался у них на пути.

Мэри прижалась к стене и использовала свое тело как щит, чтобы защитить свою госпожу от приближающейся толпы.

Камилла в замешательстве уставилась на молодого человека.

Она не понимала… откуда взялось это внезапное проявление преданности?

Было ли это все ловушкой, чтобы заставить ее ослабить бдительность?

«Отойди от него», — предводительницей стражи была худощавая женщина с оливковой кожей и короткой стрижкой пикси.

Она держала дубинку в левой руке и яростно проломила череп вампиру, который пытался проскользнуть мимо нее.

«Нет!» — яростно зарычал мускулистый покупатель, подталкивая нож еще ближе к испуганному вампиру из знатного происхождения.

«Думаешь, я не знаю, что со мной будет? Эти монстры будут вешать меня на стенах, пока не взойдет солнце».

«Я не умираю вот так!»

Мускулистый покупатель взревел от ярости, и на шее аристократического вампира появилась тонкая черная линия крови, когда нож пронзил его кожу.

Лидер стражи испустила серию отвратительных ругательств, полезла в карман и вытащила пистолет.

В патронник была заряжена единственная серебряная пуля, и даже от прикосновения к оружию у нее обгорели руки.

Серебро было известной слабостью вампиров, наряду с крестом и святыми предметами, благословленными кем-то истинной верой.

Мэри медленно продвигалась вдоль стен, повернувшись спиной к сцене. Она сосредоточилась только на том, чтобы вытащить свою госпожу из опасной ситуации.

Честно говоря, какая-то часть ее не знала, почему она это делает.

Камилла была врагом… ей нужно было бежать.

И все же… смутные и размытые воспоминания продолжали всплывать в ее сознании, и Мэри почему-то подумала, что ей нужно защитить прекрасную женщину-вампира.

Смешная мысль, конечно…

Камилла меньше всего нуждалась в чьей-либо защите от человека, который только начал свое обучение охоте на вампиров. Последние главы смотрите на n𝒐/velbin(.)com.

Мэри могла чувствовать прохладное прикосновение кожи Камиллы, когда она еще ближе прижалась своим телом к ​​своей госпоже.

Если бы не обстоятельства, Мэри знала, что ее лицо было бы покрасневшим после того, как она ощутила мягкие нежные изгибы тела Камиллы.

Дюйм за дюймом пара пробиралась сквозь хаос и неразбериху, пока не подошла к двери.

Вампиры толкали друг друга в отчаянной попытке спастись, поэтому Мэри была вынуждена присоединиться к беспорядочной куче, крепко сжимая ладонь Камиллы.

Хлопнуть!

По таверне раздался громкий выстрел, и весь мир замер.

Мэри оглянулась и увидела, как мускулистый покупатель в шоке схватился за горло, когда в его трахее открылась огромная дыра.

Она была не единственной, кто повернул голову в сторону шума, поэтому Мэри воспользовалась возможностью, чтобы протолкнуться сквозь толпу и покинуть таверну.

Молодая женщина повела Камиллу в ближайший переулок и тяжело вздохнула с облегчением, прислонившись к стене и попытавшись отдышаться.

Это было безумие… им повезло, что они избежали этого безумия.

«Зачем ты это сделал?» Ровный тон Камиллы эхом разнесся по маленькому пространству.

В голосе женщины-вампира не было и намека на эмоции, когда она смотрела на Мэри своими малиновыми глазами.

Почему? Я не знаю…

Мэри на мгновение поколебалась, а затем открыла рот, чтобы ответить: «Госпожа… я… я знаю, что вы хотите оставаться в маскировке, поэтому я подумала, что…»

«Для вампира низшего класса имело бы смысл немедленно бежать, если бы что-то случилось с высокородным поблизости».

«Хорошая работа, моя любимица», — мягко ответила Камилла, сделав шаг вперед и оказавшись всего в нескольких дюймах от маски Мэри.

Красивая женщина-вампир прошептала несколько слов, пока ее дыхание не вырвалось из-под ее ног.

Простое заклинание невидимости — это все, что ей было нужно для того, что она собиралась делать дальше.

С точки зрения тех, кто шел снаружи, переулок теперь был совершенно пуст, без следов Мэри или Камиллы.

Камилла осторожно схватила маску Мэри и медленно сняла ее. Она видела, как молодая женщина смотрит на нее с явным замешательством во взгляде.

«Я голодна», — объяснила Камилла, хотя это была не единственная эмоция, которую она почувствовала, когда ее малиновые глаза задержались на мягких губах женщины.

Она быстро сократила расстояние и яростно прижалась губами к губам Мэри. Ее питомец застонал от удовольствия, и ее рот слегка приоткрылся.

Камилла воспользовалась разрывом и скользнула языком в рот Мэри.

Она властно исследовала каждый дюйм рта Мэри, и ее руки скользнули вниз к ее груди.

Женщина-вампир опустошила человека поцелуем, который был долгим и страстным, заставив ее давно мертвое сердце пропустить удар.

На короткое время Камилла даже забыла о кормлении, поскольку была слишком поглощена захватывающим ощущением поцелуя Мэри и прикосновения к ее молодому стройному телу.