Глава 239 Леди Ночи (63)

(Северный регион – окраина Нью-Атлантик-Сити)

(Эдемский замок – Дворцовые сады)

Теплый и нежный оранжевый свет послеполуденного солнечного света падал на лицо Мэри, когда она шла по саду.

В правой руке она держала несколько больших сумок, а в левой — пару перчаток.

Сегодня был день сбора урожая, а это означало, что ей нужно было собрать овощи, прежде чем они испортятся или их съедят олени, бродящие по лесу.

Мэри тихо насвистывала про себя, любуясь прекрасными цветами на тропинке, ведущей к сельскохозяйственному участку.

Жизнь должна быть идеальной.

У нее была любящая девушка, и за последние несколько месяцев их отношения только стали крепче.

Мэри могла сказать, что у нее возникла искренняя связь с Камиллой, и эта мысль одновременно пугала и волновала ее.

Честно говоря… ее беспокоил тот факт, что Камилла бессмертна.

Ее собственная красота со временем поблекла по мере старения ее тела и появления морщин на коже, но Камилла осталась нетронутой течением времени.

Будет ли Камилла любить ее, даже когда она превратится в пожилую женщину?

А что насчет того, когда она умерла?

Возможно, Камилла подождала бы несколько лет, прежде чем завести нового любовника, но действительно ли она проведет остаток вечности в одиночестве?

Возможно нет…

Было ли эгоистично с ее стороны хотеть остаться единственной возлюбленной Камиллы? Особенно учитывая, что ее жизнь была мгновением в оке вечности…

Мэри тяжело вздохнула и попыталась отбросить эти отвлекающие мысли на задворки своего сознания.

Ей был всего двадцать один год, поэтому не было необходимости зацикливаться на этих вопросах, когда времени было достаточно.

Кроме того, были и другие заботы…

Нападения на замок стали гораздо реже, и это заставляло Мэри немного волноваться.

Она не могла избавиться от неприятного ощущения, что это всего лишь затишье перед бурей.

Возможно, у нее была паранойя, но Мэри казалось, что замок окружают темные злобные тени.

Возможно, ей нужно было провести день в лесу, чтобы очистить разум…

Шаги Мэри замедлились, когда она подошла к полю, расположенному за замком. Она надела перчатки и подошла к растениям томатов.

Она внимательно осматривала каждый плод и отбирала только спелые.

К этому времени она уже довольно привыкла к сбору урожая и могла довольно быстро выбирать нужные овощи.

В ближайших кустах послышался шорох, поэтому Мэри повернула голову в сторону звука.

Длинная тонкая змея выползла из-за кустов и обнажила клыки на женщину, стоящую на коленях перед растениями.

Он двинулся со скоростью молнии и рванул вперед с широко раскрытой челюстью.

Две острые пары клыков блестели под солнечным светом, а на кончиках зубов можно было увидеть крохотные капельки яда.

Столь же быстрыми движениями Мэри схватила змею за шею, а затем спокойно начала ее ломать.

Трескаться!

Змея безжизненно упала с открытой челюстью. Мэри отбросила змею вдаль и вернулась к своей задаче.

Она была сильной.

Как только змея рванулась вперед, Мэри увидела, как мир замедлился.

Это стало результатом непрерывных тренировок в течение нескольких лет, а также раскрытия некоторых скрытых способностей, присущих Рожденным Солнцем.

Время ее реакции было на одном уровне с вампирами из высшего общества, а по словам Камиллы, оно может быть даже немного лучше.

Мэри улыбнулась, представив красивую женщину-вампира, которая сейчас лежала обнаженной в кровати, которую они делили вместе.

Прошлая ночь была одной из тех редких ночей, когда они не занимались физическими занятиями любовью.

Вместо этого Камилла обняла Мэри, и пара провела ночь, читая при свете свечей.

Это звучало немного скучно, но, честно говоря, Мэри наслаждалась теми тихими моментами, когда в компании были только она и Камилла. Встречайте последние главы 𝒏ovel на n𝒐velbj/n(.)c/𝒐m

Честно говоря, после столь долгого проживания здесь… внешний мир больше не был тем, о чем она думала.

Время от времени она задавалась вопросом, что случилось с ее сестрой, но в остальном… Мэри в данный момент была вполне довольна своей жизнью.

Ее желание вернуться в человеческую часть страны почти угасло и теперь было не более чем далеким воспоминанием.

Мэри встала с земли и смахнула перчатки с черных пятен со своих штанов.

Ей удалось наполнить один из мешков свежими помидорами, так что теперь пришло время перейти к другим культурам.

Она прошла несколько сотен метров вправо и остановилась у грядки с салатом.

Салат еще не достиг полной зрелости, но это не означало, что его нельзя было собрать.

Мэри полезла в карман и вытащила небольшой нож. Она наклонилась и начала осторожно снимать верхние листья с ближайшего растения салата.

Она позаботилась о том, чтобы оставить около одного дюйма над кроной, чтобы она была защищена и салат продолжал расти.

Этому фермерскому трюку она научилась из книг, а также экспериментируя во время предыдущих сезонов сбора урожая.

Мэри удалось наполнить еще один мешок, а затем следующие сорок минут она провела, переходя от урожая к урожаю, заполняя остальное.

Это была тяжелая работа, но Мэри не чувствовала усталости.

В ее сердце чувствовалось определенное удовлетворение от того, что она могла выращивать себе еду.

Когда Камилла сказала ей, что хочет сделать ее телохранителем… Мэри не могла предсказать, что она будет уделять больше времени сельскому хозяйству, чем защите своей хозяйки.

Тем не менее, если повезет… так будет и в будущем.

Мэри не хотела ничего, кроме как ненужной предосторожности, а не постоянной необходимости.

Камилла была могущественным бессмертным вампиром, но Мэри знала, что бессмертие не означает неуязвимость.

Молодая женщина накинула сумки на руки и направилась обратно в замок.

На обратном пути она увидела вдалеке несколько прыгающих кроликов. Лес за пределами замка кипел жизнью.

Это была естественная и нетронутая территория дикой природы.

Губы Мэри мягко изогнулись вверх, когда она еще раз взглянула на густые деревья, прежде чем войти в замок.

Она прошла несколько лестничных пролетов в сторону кухни. Наступил вечер, а это означало, что Камилла проснется через несколько часов.

Ей нужно было помыть, подготовить и положить эти овощи и фрукты в холодильник и холодильную камеру до того, как ее хозяйка проснулась.

Мэри вошла на кухню и сняла с рук грязные перчатки. Она положила перчатки на стойку и приготовилась приступить к работе.

Как только Мэри положила первую сумку на ближайший стол… у нее возникло ощущение, что кто-то или, скорее, что-то смотрит на замок.

Молодая женщина бросилась к ближайшему окну, но не увидела снаружи никого, кроме животных, резвящихся в лесу.

Была ли она слишком осторожна?

Мэри слегка нахмурилась и с тяжелым сердцем вернулась на кухню. Она не могла не чувствовать, что скоро произойдет что-то ужасное.