Глава 284 Охотник, убивший бессмертных (35)

(Южный регион – Империя Ксеркополь)

(Окраина Капитолия – Запретная пустыня)

Сюй Лу прищурилась, когда на ее тело упали горячие лучи солнечного света. Воздух был горячим и сухим, поэтому дышать было трудно.

Земля под ее ногами превратилась из луга в подвижные частицы песка, из-за которых она слегка опускалась с каждым шагом.

Огромные горные песчаные дюны поднимались в воздух и ниспадали к горизонту, словно бескрайнее море пыли.

Запретная пустыня получила удачное название.

Если не считать деревень и племен, живших здесь на протяжении поколений, это место было явно негостеприимным для жизни.

Святая сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы, а затем шагнула вперед.

В последний раз пропавших учеников клана Гуан видели отправляющимися в пустыню на миссию.

Перед отъездом в пустыню она поговорила с главой клана, некоторыми старейшинами и учениками, но никто не дал никакой полезной информации.

Все они просто сказали вариации на тему «они просто исчезли!» и «это полная загадка!». Честно говоря, действительно бесполезная информация.

Сюй Лу не могла не почувствовать легкого негодования, поскольку по поведению клана Гуан было совершенно очевидно, что они были рады позволить ей выполнять всю следственную работу.

Неужели их не волновала пропавшая ученица?

Все, что она узнала от членов клана, это то, что ученики взяли на себя миссию по сбору редкой травы, которая росла по берегам некоего оазиса.

Это была редкая трава, известная как растение «Солнце».

Его лепестки были ярко-золотистого цвета, и говорили, что употребление этой травы помогает в совершенствовании.

А как насчет местных жителей, владевших землей вокруг оазиса? Будут ли земледельцы из клана Гуан вежливо просить у них траву или покупать ее у них?

Да ладно… не будь наивным… ты ведь знаешь, как они достали траву…

Сюй Лу покачала головой и отбросила эти мрачные мысли на задворки сознания. Она обернула голову шарфом, чтобы прикрыть верхнюю часть своего длинного черного хвоста.

Она не была достаточно сильной, чтобы постоянно излучать барьер ци вокруг своего тела, поэтому песок мог легко попасть в ее волосы и другие части ее тела.

Сюй Лу несколько часов бродил дальше по пустыне, но пейзаж остался неизменным.

В конце концов святая начала играть в подсчет количества песчаных дюн, которые она прошла.

«Четыре песчаные дюны… шесть песчаных дюн… семь песчаных дюн…» — прошептала Сюй Лу, проходя мимо очередной группы пыльных гор.

Уровень ее развития позволял переносить высокие температуры и суровые условия, но это не означало, что ей было комфортно.

На что бы она сейчас не пошла ради приятного холодного душа…

Сюй Лу улыбнулась под маской и взглянула вверх, на небо. Найдите новые 𝒆st 𝒏новеллы на n/𝒐/velbin(.)com.

Яркое полуденное солнце освещало песок золотым сиянием, отчего пыль казалась редким металлом.

Она чувствовала себя муравьем, поглощающим необъятность окружающего мира.

Для меня было унизительно осознавать, что, хотя она и была бессмертной… она была ничем по сравнению с природой.

Незначительная пылинка в огромном космосе.

Шаги Сюй Лу остановились, когда она почувствовала, как какой-то барьер в ее теле треснул.

В ее даньтяне появилась свежая волна ци, и крошечный единорог, весело резвясь вокруг, поднял задние лапы и громко заржал.

Она почувствовала себя сильнее.

Но что только что произошло?

Сюй Лу не был уверен и поискал в воспоминаниях оригинального Сюй Лу какие-либо подобные случаи в прошлом.

Ох… вот что это было.

Совершенствование заключалось не только в обострении тела, но и ума.

Она только что получила просветление, а это означало, что поток ее ци в будущем станет более плавным.

Очаровательный…

Сюй Лу продолжила свое путешествие в гораздо более легком настроении, чем раньше, и вскоре увидела вдалеке синее пятнышко.

Синяя точка была скрыта в тени большой песчаной дюны, но когда она подошла ближе, Сюй Лу смогла различить простые конструкции, похожие на палатки, вокруг синей точки.

Подождите… деревня!

Сюй Лу был вне себя от радости, увидев следы цивилизации после нескольких часов блуждания по пустыне без каких-либо признаков жизни.

Она ускорила шаги, ее фигура расплылась и исчезла с места. Когда она появилась снова, она была всего в нескольких сотнях футов от лагеря.

Оазис был прекрасен.

Прозрачная голубая вода заполнила углубление в форме озера на земле, а озеро было окружено большими лиственными пальмами.

На деревьях росли ярко-красные фрукты, и Сюй Лу видел, как дети бегали в тени и карабкались наверх, чтобы собрать фрукты.

Мужчины в деревне пасли своих коз и верблюдов, водя их к воде, чтобы попить, пока женщины стирали одежду.

Это был простой образ жизни.

Внезапно один из детей заметил Сюй Лу и быстро потянул за угол рубашки другого ребенка.

Ребенок, которого он схватил, был мальчиком постарше, на пороге подросткового возраста, с золотисто-коричневой кожей и свирепыми глазами.

«Кто… кто ты?!» — крикнул мальчик с легкой дрожью в голосе.

Его громкий крик привлек внимание других жителей деревни поблизости, и вскоре к суматохе присоединились и другие.

Сюй Лу мирно подняла руки и медленными шагами приблизилась к кочевому племени, чтобы показать им, что она не намерена причинять вреда.

«Я, куиватор, послал ее расследовать исчезновение пяти учеников клана Гуан», — спокойно сказал Сюй Лу.

«Культиваторы?» один из детей заикался, и на его лице появилось выражение страха. Женщины племени быстро схватили заикающуюся девушку и спрятали ее за юбкой.

«О, великий земледелец… мы не имели в виду неуважения», — пожилая женщина опустилась на колени и положила лоб на песок.

«Пожалуйста… прости мою девочку… она ничего не знает… пожалуйста…»

Сюй Лу подошел к стоящей на коленях женщине, и хотя другие жители деревни выглядели рассерженными и напуганными, никто не вышел вперед, чтобы остановить ее.

Святая наклонилась и руками осторожно подняла дрожащую женщину в вертикальное положение.

«Не бойтесь… Я не собираюсь причинять никому здесь вред… Я просто задам вам всем несколько вопросов, а затем пойду», — спокойно заявил Сюй Лу.

Она почувствовала, как напугались жители деревни, как только она раскрыла свою личность как земледельца.

Возможно, это была ошибка.

Возможно, ей не следовало быть такой прямой. Не лучше ли было притвориться обычным странником по пустыне?

Нет… возможно, это заняло слишком много времени…

Пока Сюй Лу размышлял, как взаимодействовать с явно напуганными соплеменниками, вперед вышел пожилой мужчина с деревянной тростью в руках.

«Приветствую, культиватор», — тихо произнес старик, изо всех сил стараясь не позволить ужасу, который он чувствовал, проявиться на его морщинистом лице.

«Я глава этого клана… я… верю, что у меня может быть информация, которую вы ищете, но, пожалуйста… не причиняйте вреда моему народу».

«Я расскажу тебе все».