Глава 203: Назад в тюрьму

У Ченнинга появилось озадаченное выражение, когда я услышал, что я сказал. У него было так много вопросов, и, зная его, я мог сказать, что он мог слышать мое взволнованное сердцебиение. Я сам слышал свое сердце в ушах, как барабаны, которые вот-вот лопнут. Время для этого дела имело решающее значение, потому что это было не просто дело о геноциде, а возможность поставить деревни в одну линию.

— Что ты планируешь делать дальше? — спросил меня Ченнинг, увидев, как я иду к двери своей спальни и открываю ее.

Замок щелкнул, и я вошла внутрь, включив свет. Я мог слышать шаги Ченнинга, когда он следовал за мной внутрь. Больше он меня не спрашивал. Скорее, его глаза с любопытством смотрели вокруг на то, что я делал.

Я подошел к своему шкафу и нашел свою сумку, которая хранилась в дальнем конце. Первым делом я упаковал в него одежду на следующие 2-3 дня и кое-какие денежные сбережения, которые я оставил с прежнего содержания. Я сомневался, что у меня будет время встретиться с Данделиной сейчас, но я напишу ей об этом позже. С этой мыслью я упаковал свое зарядное устройство, а затем взял с прикроватной тумбочки обезболивающие и две инъекции, которые припас для крайнего случая. Я надеялся, что мне не придется их использовать.

— Ты собираешься куда-то пойти? — снова спросил Ченнинг, пока я осматривала комнату, пытаясь понять, что еще мне нужно.

Мой взгляд переместился на Ченнинга, и я вздохнул: «Я планирую закончить это дело правильно». Постановления суда, которое я принес, было достаточно, чтобы Джек попал в беду, а следователи начали искать Зельду. Это было последнее, чего я хотел.

Я вдруг вспомнил о самом главном и пошел на кухню.

Ченнинг последовал за мной в замешательстве и снова спросил: «Но куда ты собираешься идти?» Это было правильно, что он спросил об этом меня. В конце концов, он был Альфой нашей стаи, но я также не хотел говорить ему об этом, потому что тогда он даст знать Клыку. Хотя Клык решил следовать за мной, я решил не брать его с собой.

— В Гренландию, — ответил я, копаясь в темноте в ящике с ложками. Я не мог сообщить Ченнингу о кинжале.

Как только я сунул кинжал Cermesi в сумку, Ченнинг включил свет на кухне: «Только не говори мне, что ты собираешься преследовать Зельду в Гренландии!» Ченнинг с тревогой приблизился ко мне. Он не хотел, чтобы я это делал, и это было видно по его лицу.

Я глубоко вздохнул, прежде чем выдохнуть через губы: «Ченнинг, ты мне доверяешь?»

Ченнинг недоверчиво открыл рот, прежде чем прикусить губу. Он бесцельно оглядел кухню, прежде чем его глаза встретились с моими: «Селена, дело не в доверии. Ты знаешь, что это может быть опасно!» Но мой взгляд не дрогнул. Ченнинг знал, что я серьезно отношусь к этому. Он вздохнул, прежде чем сократить дистанцию ​​между нами: «Селена, клан Чермези — клан профессиональных убийц. Ты не представляешь, насколько опасно идти туда в одиночку. Давай оставим это для последующей следственной группы, хорошо?»

Мои губы растянулись в тонкой улыбке, когда я увидел его заботу обо мне. Это было то, чего ему не хватало этим утром. «Со мной все будет в порядке, Ченнинг, кроме того, я пойду не один».

«Кто идет с вами?» — быстро спросил Ченнинг.

Я посмотрел ему в глаза, прежде чем улыбнуться: «Сестра Элли».

Далеко от моего дома в самой глухой части леса, на противоположном конце, я добрался до тюрьмы Уинтервеллс. Ченнинг сопровождал меня, даже после того, как я несколько раз это отрицала. Прошло уже полчаса с тех пор, как я позвонил Сюзан и попросил ее отца тайно приехать сюда. Ночные охранники были в состоянии повышенной готовности, поэтому мы с Ченнингом стояли в дальнем конце, где они не смогли бы нас заметить.

«Я все еще думаю, что это плохая идея», — шепотом сказал Ченнинг, стоя немного в стороне от лужи воды, которая образовалась из-за проливных дождей сегодня вечером.

Я закатила глаза и потянула Ченнинга за плечо: «Не наклоняйся и не смотри так, как будто ты здесь, чтобы совершить преступление».

«Не так ли?» — спросил Ченнинг, как будто он не был альфой этой деревни, и я затащил его сюда, чтобы заняться каким-то темным делом. Дело в том, что я не хотел предупреждать охранников до того, как здесь будет надзиратель тюрьмы, а Ченнинг был здесь как раз для того, чтобы спасти меня от совершения преступления, которое придумал Джек, — чтобы вызволить из тюрьмы кого-то, кого туда подослал Альфа.

Я цокнул языком и, прежде чем успел что-то сказать, услышал позади себя хриплый голос: «Бета Селена, так приятно снова тебя видеть».

«Шшш…» На этот раз я запаниковал, узнав, что кто-то позади нас, и зашипел, не проверяя, кто это был. Когда я повернулся, я увидел отца Сьюзен, Гила Брейдена, стоящего там. «О, мистер Брайден, мне так жаль, что я не понял, что это были вы», — шепотом извинился я, но он просто отсмеялся.

«Все в порядке», — сказал мистер Брейден своим обычным голосом, и я мог сказать, что охранники вокруг тюрьмы уже были предупреждены.

— Гм, мистер Брейден, — сказала я с опаской. Ростом он казался огромным по сравнению со мной. Я легко мог сравнить его с отцом Ченнинга, мистером Коллинзом, который был столь же крепко сложен. «Было бы здорово, если бы мы могли сделать это в тишине. Даже у стен есть уши, и я не хочу никого тревожить».

— Ладно, ладно, — сказал мистер Брейден шепотом, но в его голосе звучала тяжесть.

Что ж, каким бы ни был его голос, нам все равно нужно было пройти через главные ворота тюрьмы. Просто с начальником тюрьмы с нами это выглядело бы менее подозрительно, и мы могли бы получить от него документы.

«Пошли, пока никто не заметил. Сейчас самое время, когда смены меняются», — сказал Ченнинг, и я и мистер Брейден бросили на него быстрый взгляд.

На самом деле он думал как преступник, и я прищурил на него глаза: «Ты выглядишь так, будто делал это раньше». Мистер Брейден сложил руку на груди, ожидая, пока Ченнинг ответит на мое заявление, и Ченнинг тут же занервничал.

«Вообще-то…» Ченнинг оборвал голос и сказал почти неслышным шепотом: «Я много раз делал подобные вещи в старшей школе».

Мистер Брейден немедленно отреагировал, похлопав его по плечу: «Ха-ха, подростки всегда идут на риск, хорошо, что вы не забыли о тех незаконных вещах, которые вы делали тогда».

«Это не было чем-то незаконным», — немедленно возразил Ченнинг.

Мистер Брейден взъерошил волосы Ченнинга, как будто он был его собственным сыном: «Все в порядке, все, что противоречит правилам, является незаконным».

Я смотрел на них обоих в течение минуты, прежде чем я усмехнулся. Их головы немедленно повернулись ко мне, и глаза Ченнинга встретились с моими. Где-то на его лице было радостное чувство, что я не был в том же мысленном пространстве, что и утро, но это заслуга Клыка и мистера Брейдена. Я все еще был немного отстранен, когда дело дошло до Ченнинга. Но я мог только представить, как Фан, должно быть, был тем, кто в школьные годы поощрял их нарушение правил. Ченнинг не был таким человеком.

Я быстро покачал головой, когда мысль о Клыке Дитя Войны снова начала заполнять мой разум. Это был последний человек, о котором мне следовало сейчас думать.

— Нам пора идти, — сказал я, и Ченнинг кивнул.

Мистер Брейден прошел между мной и Ченнингом, и мы оба обменялись взглядами, прежде чем последовать за человеком, который шел с надутой грудью. «Держитесь ближе, вы оба», — сказал мистер Брайден, делая быстрые шаги к тюрьме, и хотя Ченнинг легко догонял его темп, мне приходилось делать быстрые пробежки, чтобы соответствовать их скорости.

Главный охранник заметил трех фигур, идущих в сторону тюрьмы, и сразу же поднял тревогу. Его рука легла на длинную винтовку в правой руке, и он был почти готов нанести удар.

Но когда мы подошли поближе, он быстро опустил винтовку и поклонился начальнику тюрьмы, который шел впереди нас: «Есть какие-то проблемы, сэр?»

Мистер Брайден отпустил охранника взмахом руки: «Ничего особенного, вы снова наблюдаете за объектом». Сказав это, надзиратель открыл дверь и сначала впустил меня и Ченнинга, а затем последовал за нами внутрь. От этого мужчины у меня похолодело, как от Альфы в его присутствии. Несмотря на то, что я и Ченнинг оба были альфами, мистер Брейден определенно доминировал над окружающей средой внутри тюрьмы.

Охранников внутри было немного, как и предполагал Ченнинг, и мы направились в комнату начальника в темноте освещенного тусклым светом коридора.

Мистер Брайден повернулся ко мне и сказал: «Хорошо, Бета Селена, у вас есть десять минут до прибытия новых охранников и их замены в смене. Пожалуйста, приходите быстро, и я надеюсь, что вы не вызовете ненужного шума». Я кивнул и пошел туда, где были камеры. Я был знаком с этой настройкой и уже знал, куда мне нужно идти. Когда Ченнинг собирался последовать за мной, мистер Брэйден немедленно остановил его: «Альфа Ченнинг, пожалуйста, пойдемте со мной, чтобы оформить документы».

—-

Примечание автора: если вы заинтересованы в голосовом чате со мной и всеми остальными, кто читает эту книгу, дайте мне знать в разделе комментариев. до тех пор вы можете ежедневно общаться со мной на сервере —

в следующий раз. 👈

—>