Глава 21

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Страшное лицо Розетты, когда она пришла в ярость, точа нож, отчетливо всплыло в моей памяти.

Несмотря на то, что он отверг ее, она совсем не прикасалась к нему.

Из-за его мастерства она была полна решимости когда-нибудь сделать ожерелье Асиллы.

Решительное выражение появилось на серьезном и ожесточенном лице барона.

— Пожалуйста, оставьте это мне.

Он был похож на генерала, отправляющегося на войну. Я хлопал и подбадривал его.

Так как я оставил всю работу на него, это больше не было моей заботой. Если ему удастся заключить сделку, она наполнит казну Герцогства, а если он потерпит неудачу, то мы ничего не сможем сделать. Это не обязательно должно быть изготовление ювелирных изделий, экспорт камня маны также может принести достаточную прибыль.

«Мне нечего терять».

— Что ж, тебе пора идти.

«Увидимся в следующий раз.»

Нет, пожалуйста, никогда не возвращайся.

* * *

Конечно, этого не произошло. Барон, бежавший из своего поместья, повернул голову на звук тихого смеха.

Розетта улыбалась и обнимала большого волка.

Барон остановился как вкопанный при улыбке Розетты.

«Когда я в последний раз видел ее такой улыбкой?»

Он наблюдал за Розеттой с ее юных лет.

Прошло всего шесть лет, но он давно не видел такой чистой улыбки.

Розетте, которую он знал, всегда было скучно и безразлично, и она часто раздражалась или злилась, а не радовалась или радовалась.

Но теперь это выглядит… Барон почувствовал странное чувство отстраненности, увидев, как она бежит с волком.

Когда волк перелез через забор, он вспомнил, как она беспокойно гонялась за ним.

Ее голос был отчаянным, когда она плакала, тревожно ища волка. Это был не собственнический голос, скорее, это был голос, полный искренней заботы и беспокойства.

Его разум опустел, как будто его ударили по затылку.

Он не знал, что Розетта может заботиться о ком-то.

Он безоговорочно считал ее хладнокровной женщиной, которая не прольет ни крови, ни слез.

Она была человеком, который не мог сопереживать чужим эмоциям и относился к жизни легко.

Но это было не так. Розетта приручила и посадила напавшего на нее волка рядом с собой вместо того, чтобы убить его.

Было удивительно видеть ее терпение за такое короткое время.

Слова герцога пришли ему на ум.

Когда герцог сказал так о ее никчемном характере, барон ответил себе, что этого не произойдет, даже если он умрет.

Действия Розетты были достаточно возмутительны, чтобы ниспровергнуть его верность герцогу. Но слова герцога оказались верными.

Розетта изменилась и стала гораздо более ярким и здоровым человеком, чем прежде.

Она умела делать драгоценные вещи и ценить жизнь. У нее также были здравый смысл и вежливость, о чем он даже не подозревал.

Более того, он получил от нее помощь в самых неожиданных областях.

Розетта внесла большой вклад в дело, признав существование мана-камня, о котором никто не знал, а сегодня даже привела их к отличному ювелиру.

Он думал, что она избалованная дама, которая мало что знает о мире.

— Это я смотрел на барышню предвзято.

Барон признал свою ошибку. Пока он сдавался, Розетта прекрасно росла.

«Может быть, неплохо научить ее менеджменту».

Слышала его Розетта или нет, барон шел вперед, не думая крикнуть ей, чтобы она остановилась.

* * *

О, я умираю.

Барон, который, как я надеялся, больше не вернется, подошел ко мне и спросил мое мнение.

Сначала я либо игнорировал его, либо делал вид, что не знаю его, и даже отсылал обратно, но барон был настойчив.

Столкнувшись с его настойчивостью, я сдался и высказал несколько мнений, какими бы вздорными они ни были.

Только тогда я смог избавиться от этого несчастья.

Чем больше информации и мнений я давал, тем больше сияло лицо Барона до такой степени, что я был полностью высосан.

Поздно ночью, после домогательств со стороны барона, я вернулся в свою комнату и бросился на кровать.

Мои полувытянутые ноги болтались под кроватью. Шаша, которую я ударил ногой по голове, сердито зарычал.

«Грррр».

Несмотря на то, что он был раздражен, он толкнул головой мои ноги и положил их на кровать, а затем снова лег на подушку.