Глава 34

Я был уверен, что он ничего не помнит о том времени, когда был Шашей, но когда случилось что-то подобное. Он как будто смутно припоминал воспоминания того времени.

«Это инстинкт? В будущем мне придется быть осторожнее. У меня будут большие неприятности, если кто-нибудь узнает, что я ругал наследного принца и называл его дерьмовым болваном.

Я разжала кулак и быстро пробормотала: «Ах, ты восхитительный, такой красивый», крепко обнимая его.

«Как долго мы должны оставаться в таком состоянии? Это расстраивает.»

— Ваше Высочество, вы очень плохо умеете гладить кого-то по голове, так что давайте просто займемся вашим телом.

«Вы действительно…. Что ты имеешь в виду под моим телом? Не говори никому таких вещей, ладно?

«Да, да. Я сделаю это только Вашему Высочеству.

— …Это тоже неприемлемо.

Его опасения были правильными, но на самом деле они не были ошибочными. Сихаэль положил подбородок мне на плечо и пробормотал что-то вроде вздоха. В любом случае, я бы не отпустил Сихаэля.

Мне это нравилось больше, чем то, что он гладил меня по голове.

* * *

«Скажи мне, что произошло. Если я узнаю, что ты лжешь, тебе придется пробежать 30 кругов по тренировочной площадке».

После того, как Розетта вернулась с Сихаэлем, Ланоа прикусил язык, когда ему угрожали.

— Вы привели сюда Его Высочество, потому что вам было жаль видеть его жалкую смерть? Да правильно! Я знаю, что вы поймали и привели его сюда с намерением использовать в качестве сторожевого пса.

То, что сказал Леонард, было правдой. Он попал в самую точку, заставив Ланоа нервно почесать затылок.

«Роуз хотела вырастить собаку, поэтому я привела его сюда».

— А что еще вы с ним сделали?

«Ничего.»

— Если я спрошу у дворецкого, он мне все расскажет.

Ланоа знал, что его брата не одурачить. Увидев ужасающие глаза Леонарда, он вздохнул и выпалил правду.

— Я выстрелил в него однажды.

Ударить кулаком!

Ланоа нахмурился, глядя на кулак, врезавшийся ему в живот.

— Ах, я действительно не знал его личности. Вы должны это сделать? Ну, честно говоря, если бы я его не привел, он бы там и умер!»

— Ты потерял рассудок.

«Аргх, аргх! Ладно ладно. Блин! Это моя вина. Останавливаться! Брат, остановись, мне больно!

Ланоа, которого без всякой причины ударили еще десять раз, выглядел грустным. Это было чертовски больно. Волк выглядел хорошо, поэтому он привел его сюда, но кто знал, что волк окажется наследным принцем?

Ланоа потер онемевший живот и медленно отошел от Леонарда.

Леонард больше не преследовал Ланоа.

Если Ланоа отдал Его Высочество Розетте, то это означало, что он потом умыл от него руки. Его младший брат был таким парнем.

Проблема была в их младшей сестре.

«У Розетты могут быть серьезные неприятности. Если выяснится, что она даже хлестала Его Высочество, это будет большой проблемой, так что скажите мне правду.

— Она действительно ничего не делала.

Леонард не поверил словам Ланоа. Нет, он не мог в это поверить. Розетта и Ланоа были похожи друг на друга как две капли воды. Они оба были импульсивными и гедонистическими людьми и имели схожие убеждения и привычки.

Может быть, поэтому, когда они были маленькими, его младшие братья и сестры проявляли осторожное поведение, скрывая проблемы, которые они причинили.

На самом деле, они все будут страдать из-за этого время от времени.

Когда Леонард заподозрил, что эти ребята снова собираются доставить неприятности, Ланоа разозлился.

— Брат, ты хоть знаешь, как много она заботилась о Его Высочестве? Каждый раз, когда она открывала рот, там была только Шаша, Шаша. Она кормила Его Высочество лучшей едой, лично лечила все его раны и даже переделала комнату рядом с собой, потому что ей было жаль видеть его живущим в подвале».

— Это сделала Розетта?

— Думаешь, это все? Каждый день она выводила его на прогулку и отправляла в ванную; она помогала ему заниматься спортом, когда он набирал вес, и даже помогала ему заботиться об этих убийцах. Даже если бы я знал, кто он такой, я бы не стал этого делать. Она очень много работала, так что не вините ее».

Любой мог видеть, что Розетта была искренней.

Младшая сестра, с которой он познакомился спустя долгое время, так заботилась о Сихаэле, что казалась незнакомой.

— И Розетта исправилась.

— Ты хочешь, чтобы я в это поверил?

«Поверьте мне! Она больше ни с кем не ссорится и не запугивает слуг. Поскольку она воспитывала Его Высочество, она какое-то время не выходила из дома, так что не доставила хлопот.

Леонард не мог в это поверить. Она не могла бы быть Розеттой Катцель, если бы ни дня не устроила неприятностей.

«Наш бизнес с камнями маны начался на этот раз благодаря Розетте. Я свободен, а барон работает с Розеттой.

— Ты уверен, что Розетта действительно сделала это?

«Это верно. Если сомневаетесь, то идите и спросите у барона. Вы знаете, как сильно Барон сейчас любит Розетту? Он кивал и хлопал в ладоши, как тюлень, независимо от того, какое мнение высказала Розетта».

На самом деле, когда барон сделал то, что сказала ему Розетта, бизнес продолжал стремительно расти. Не было и дня, чтобы улыбка с лица барона не исчезала, когда сейфы складывались один за другим.

Согласно предложению Розетты, сейчас он, похоже, был занят попытками подписать контракт с Асиллой или чем-то еще, но ему это даже нравилось.

Излишне говорить, что дни теперь для Ланоа были намного веселее, чем дни, когда он раньше попадал в сложные ситуации. К настоящему времени он должен был уехать в соседнее королевство, чтобы составить расписание и остаться дома.

«Роуз сама сказала, что теперь она родилась заново. Так что, брат, не обижай пацана без причины. Я знаю, что ты пытаешься спасти ее, но не обижай ее и не заставляй снова сбиться с пути.

«…»

«Прошло много времени с тех пор, как я видел, чтобы она была такой хорошей».

«…»

«У вас есть еще вопросы? Тогда я пойду.

Ланоа схватился за пульсирующий живот и обернулся. Леонард посмотрел на спину своего брата, которая удалялась, сказав то, что он должен был сказать.

Что-то изменилось.

У Розетты и Ланоа были хорошие отношения, но они не были так близки друг другу. Ланоа была не единственной, кто изменился.

‘Брат?’

Ее глаза, смотревшие на него, всегда полны злобы. Ясные глаза теперь обладали характерным блеском. На мгновение он почувствовал ностальгию, увидев это лицо впервые с тех пор, как ей было 12 лет.

— Я должен понаблюдать за ней еще немного.

Леонард все еще не мог поверить в это. Розетта, которую он знал, была человеком, который мог сделать много плохого, когда был недоволен.

* * *