Глава 102 — Полный Энергии

Розелин осторожно надела платье, надев его, она посмотрела на свое отражение в зеркале. Ее взгляд пробежался по всему ее телу, глядя на отражение в зеркале, она не верила, что эта девушка — она.

Она была красива. От этого зрелища у нее перехватило дыхание, когда она восприняла красоту этого платья, которое было так хорошо сшито, что, наверное, любая девушка могла бы выглядеть сногсшибательно.

Изделие намеренно подчеркивало ее изгибы. Оно было слегка обтягивающим ее бедра и опускалось до низа, ее маленькая грудь была возвышена тканью, которая имела дополнительный слой, чтобы придать ей немного больший вид.

Розелин приподняла юбку и повернулась, любуясь тем, как платье гармонично колыхалось вокруг нее. Она открыла дверь, чтобы выйти на улицу с широкой улыбкой на губах, ей не терпелось узнать, что об этом думают горничная и швея.

Они оба закрыли рот руками и расширили глаза. Розелин выглядела сногсшибательно, как будто это платье было создано специально для нее. Даже швея, которая в течение многих лет одевала многих богатых дам, была поражена этим зрелищем.

«Ты великолепна», — признала светловолосая служанка, взяв девушку за руку, чтобы она повернулась, чтобы посмотреть, как выглядит платье сзади.

«Выглядит потрясающе», — добавила швея, улыбаясь и хлопая в ладоши.

— Хочешь попробовать два других? — спросила она, указывая на два других платья, оставленных на столе.

Розелин кивнула, даже если она была почти полностью уверена в этом платье, ей все равно хотелось попробовать, как выглядят два других. Она взяла платья и отнесла их в гримерку, чтобы примерить.

Когда она вытащила платье, чтобы снять его, она почувствовала странное ощущение, как будто ей нужно было попрощаться с частью себя, как если бы это платье принадлежало ей.

Она примерила другие, но эмоции, которые она испытала, были другими, они были такими же ошеломляющими, но это не делало ее такой же, как первая.

Розелин вышла из примерочной и направила выброшенные платья швее: «Я бы все равно выбрала первое».

«Лучший выбор, это послужило тебе справедливостью», — воскликнула рыжеволосая женщина, прежде чем протянуть руку в холл своего маленького коттеджа, чтобы упаковать выбранное платье в маленькую коробочку, чтобы никто не мог его увидеть.

«Спасибо за визит, было приятно вас обслужить». Швея поклонилась и улыбнулась Розелин, потом горничной.

Розелин и горничная поклонились в ответ, прежде чем улыбнуться. Наконец они вышли на улицу, чтобы сесть в карету. Улыбка не сходила с лица Розелин с тех пор, как она вернулась домой.

Когда они прибыли, то нашли Джона уже там, как будто он ждал их с тех пор, как они ушли. Его губы изогнулись в улыбке, а взгляд метнулся от коробки, которую служанка принесла Розелин. Казалось, он не поверил, что она только что купила платье.

— Ты выбрала платье? он спросил.

Розелин подавила смех. Что, по его мнению, она сделала, если не купила платье?

— Да, — ответила дама с гордо-радостной улыбкой на лице.

Джон подошел к ней и попытался открыть коробку, но Розелин шлепнула его любопытную руку и кивнула головой: «Ты не видишь». Она ругала его.

Брови Джона изогнулись, что плохого в том, чтобы подглядывать? В конце концов, он увидит ее через несколько дней.

«Я любопытный!» — пожаловался он, пытаясь заглянуть в маленькую щель в центре коробки.

Белокурая горничная провела рукой по нему, закрывая глаза, и Джон скрестил руки на груди: «Это просто платье!» — воскликнул он, закатывая глаза.

— Это не просто платье, — покачала головой Розелин.

Мальчики! они не могут понять ценность платьев?

«Это особенное платье, потому что оно будет надето только во время нашего бракосочетания. Так что, если вы не думаете, что наш брак не особенный, это платье нужно увидеть только для этого особого случая». Розелин слегка насмешливо нахмурила брови.

Джон поднял руки в знак согласия. «Хорошо, я не хотел злить свою будущую жену», — прокомментировал он. «Даже мысль о том, что ты всегда прекрасна. Даже центральная смазка, которая образуется на твоем лбу, очень сладкая».

Смазка? Розелин коснулась своего лба, отчего Джон расхохотался. Женщины! Так легко дразнить.

— Тогда я с нетерпением жду встречи с вами в пятницу! Джон озорно улыбнулся, бросив на нее последний взгляд, прежде чем развернуться и найти путь к своей комнате.

Розелин тоже подошла к своей комнате, поблагодарив светловолосую служанку за то, что она сопровождала ее и за ее бесценную помощь.

Она осталась в своей комнате на час, чтобы еще раз примерить платье и подумать, насколько оно ей идет, и впервые почувствовала себя по-настоящему красивой.

Когда наступило время обеда, Розелин вошла в столовую, радостно прыгая, как ребенок, который собирается открыть подарки, которые принес Санта-Клаус.

Джон рассмеялся, увидев, как она прыгает и танцует, достигая двери. Горничным, которые ее сопровождали, приходилось спешить, чтобы не отставать от нее. Некоторые служанки, самые старые, сердито смотрели на даму, вероятно, недоумевая, что послужило причиной ее такой радости.

«Кто-то вдруг в хорошем настроении?» — спросил Джон. Розелин очистила голос и взяла себя в руки, она забыла, что он уже собирался быть там.

Король, как обычно, пил вино, в то время как он осматривал свою даму вверх ногами. Он задавался вопросом, будет ли у нее такая же энергия во время других практик, и бессознательная ухмылка изогнула его губы.