Глава 123 — Братья

Когда Розелин вернулась в замок, она посмотрела на брата Джона другими глазами. Она больше не злилась, ей было почти жаль его. Быть отвергнутым матерью и называть его так было, наверное, худшим, что могло случиться с ребенком.

«Мне очень жаль…» сказала Розелин, намекая на застенчивую улыбку, когда она посмотрела на брата Джона.

Убитый посмотрел на нее вопросительным взглядом, но ограничился кивком головы, он очень сомневался, что его кто-нибудь пожалеет. Когда он никогда не получал любви или положительных эмоций, он начал верить, что не заслуживает ни любви, ни понимания, поэтому во всем сомневался.

— Ты потерял рассудок? — спросил Джон у Роуз почти бранящим тоном.

«Я видела, что с ним случилось, он не так плох, как ты думаешь», — прошептала Розелин, наклоняясь близко к уху Джона, но он махнул рукой, как будто не хотел ничего слышать.

«Вы не можете романтизировать его сейчас или жалеть его, Роуз, он остается человеком, который убил моего отца». Джон потрясенно наклонил голову, его голос был раздражен. Как могла Розелин притворяться, что забудет, что он с ним сделал?

Джон очистил голос, чтобы продолжить. «Он может испытывать боль и разочарование, но это не прощает ему совершения убийства моего отца. Я дал обещание в день, когда умер мой отец, и я не нарушу его только из-за его проблематичного болезненного прошлого». Голос Джона повысился, и он застонал, встретившись взглядом со своим братом.

«Давайте продолжим», — сказала Розелин, пытаясь сфокусировать внимание на вопросе, чтобы успокоить их.

Джон глубоко вздохнул, а затем кивнул, прежде чем сердито взглянуть на своего брата: «Если ты прикоснешься к ней, ты умрешь».

Брат полностью проигнорировал его, прежде чем закатить глаза.

Розелин сосредоточилась, закрыв глаза, пытаясь думать об Уильяме. Она попыталась представить, когда он умер, и видения, которые у нее были о нем. Она зажмурила глаза, когда боль наконец связала ее с ним. Она почувствовала сильное напряжение внутри туловища, а когда очнулась, то оказалась в лесу, где умер король Вильгельм.

Джону и его брату едва удавалось удержать руки на руке Розелин, ощущение жжения сурово проверяло их способность переносить боль. Пока на их руках не появилось пламя огня, обжигающее их кожу, и они бессознательно подняли руки, разорвав связь. Огонь исчез, и они поняли, что это было всего лишь видение.

«Что ты сделал??» — спросил Джон своего брата, который сузил глаза и пожал плечами.

Розелин закрыла глаза и трясла головой, сжимая кулаки.

«Роза!» Джон позвал, но Розелин не могла его услышать.

***

Король Уильям лежал на земле без сознания, из его туловища текла темная кровь, и Розелин пыталась подойти к нему как можно тише.

Она встала на колени и медленно протянула руку, ее пальцы двигались к руке Кинга, чтобы коснуться его, когда вдруг из земли начали подниматься листья.

Деревья, которые медленно сохли, теперь ожили. Она огляделась, кто это делал?

Сильный свет мешал видеть, и ей пришлось прикрыть лоб рукой, чтобы видеть сквозь ослепляющий свет.

Свет был слишком интенсивным, чтобы она не могла держать глаза открытыми, когда яркий сильный свет окружил ее и мешал ей видеть.

Когда свет померк и Розелин несколько раз моргнула, ее зрение прояснилось. Король Уильям больше не лежал на земле.

Глаза Розелин опустились туда, где ранее лежал король, она коснулась земли и на долю секунды увидела фигуру кого-то, кто поднял его, а затем исчез.

Когда она вернулась в замок, ее глаза расширились, а его лицо было почти таким же бледным, как стена позади нее. Она не могла поверить в то, что увидела, и не знала, как объяснить Джону, что его отец может быть жив.

Она тяжело сглотнула, но ком в горле все еще стоял.

«С тобой все в порядке?» — спросил Джон, но она быстро покачала головой. Она была не в порядке и не была готова предоставить ему эту информацию. Не потому, что она не была рада тому, что его отец жив, а потому, что знала, что он может сделать все, чтобы найти ее, и кто-то внутри нее говорил ей, что у того, кто похитил его, вовсе не было добрых намерений.

— Джон… — пробормотала она, прежде чем снова сглотнуть.

Джон молча смотрел на нее, недоумевая, что она обнаружила такого, что могло его так потрясти.

— Твой отец… он… может быть жив. — наконец сказала Розелин. Даже если ее тон звучал правдоподобно, Джон был ошеломлен тем, что только что услышал, и не до конца в это поверил.

Он видел, как он умирал у него на руках, как она могла сказать такое?

«Этого не может быть». Он выдохнул, внутренне надеясь, что это так. Его сердце упало в груди, прежде чем ускориться в быстром беге. Он вздрогнул, чтобы посмотреть на своего брата вопросительным взглядом на его лице.

«Я очень сомневаюсь, что это так. Я отравил его одним из самых смертельных ядов». Брат Джона сказал без обиды.

Джон старался сохранять спокойствие, слушая то, что его брат заметил самым спокойным голосом и с непроницаемым выражением лица.

Когда его взгляд встретился с Розелин, весь гнев исчез, а застенчивая улыбка изогнула его губы.

— Я рад, что ты в порядке. Он прокомментировал это, сделав шаг ближе к ней и обняв шею руками в грациозном объятии.

«Завтра мы пойдем к мудрецу и посмотрим, сможет ли он нам помочь», — прошептал ей Джон, пока его рука гладила ее затылок, пока она сладко лежала у него на плече.

Джон после нескольких секунд тишины наклонил голову, чтобы посмотреть на своего брата: «Он также твой отец, так что, если тебе нужны ответы, встретимся завтра в 10 утра перед воротами замка».

Брат Джона кивнул, и по тому, как его губы изогнулись менее чем на миллиметр, Розелин сделала вывод, что он оценил этот жест. Она тоже улыбнулась, она была горда и рада, что Джон позволил ему узнать больше об их отце.