Глава 139 — Встань на пути

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Я так рад тебя видеть, я думал, что это ловушка!» — воскликнул Джон, уставившись на нее так, словно не мог поверить, что она настоящая. Розелин улыбнулась его волнению и встала.

Она вытерла верхний слой почвы со своего тела и протянула ему руку, которую он вскоре взял: «Шэрон угрожала мне». За ее словами последовал обеспокоенный вздох, она не знала, правильно ли было раскрыть правду, но она больше не могла позволить себе эту мучительную боль. Она была слишком сломлена и потеряна без Джона, и он заслужил это знать.

«Какие?» — спросил Джон, в его взгляде смешались недоумение и радость, как будто он был сбит с толку, но в то же время был рад услышать, что она решила уйти от него не намеренно, а была вынуждена.

Розелин глубоко вздохнула, она знала Джона достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что когда он узнает правду, он будет мстить Шэрон за то, что она угрожала жизни его отца и обманула его. Но хуже от того, что пытался влезть в их отношения.

Розелин знала, что она, вероятно, подписывает смертный приговор своей сестре, но она ничего не могла сделать, и у нее было доказательство того, что Шэрон сделала бы то же самое, даже если бы она чувствовала себя виноватой.

«Какие?» — снова спросил Джон.

«Когда у тебя были галлюцинации, она угрожала мне. Она сказала, что если я не отступлю, она убьет твоего отца, и я прожил бы с этим сожалением всю оставшуюся жизнь. Я не знал, что делать, Джо. ..»

Джон громко застонал, прерывая Розелин, его челюсти напряглись: «Что она посмела сделать?» — пробормотал он, сжав кулаки и нахмурив брови.

«Она одержима тобой, как всегда», — сказала Шэрон, как будто искала извинения, чтобы простить поведение своей сестры. «Мы должны сделать пл…»

Прежде чем Розелин успела закончить предложение, Джон уже исчез, и Розелин осталась одна, недоумевая, куда он пошел, хотя было не так уж сложно представить, куда он может направляться.

Розелин глубоко вздохнула и в глубине души надеялась, что он пожалеет ее сестру, но, зная его и зная, насколько он вспыльчив, она сильно в этом сомневалась.

***

Итан заметил Шэрон, выходящую из своей комнаты в очень коротком платье из прозрачной ткани, которое очень мало давало простор воображению, у нее были идеально завитые волосы и все лицо было накрашено.

«Где Джон?» — спросила она, гордо улыбаясь в сторону холла и заглядывая в каждую открытую комнату, чтобы увидеть, сможет ли она его заметить.

«Он пошел охотиться за едой». Брат Джона ответил резким тоном, заставляя себя не закатывать глаза от ее отчаяния.

— Когда он вернется? — спросила Шэрон, взмахивая волосами, как будто она очень гордилась тем, как ее волосы ниспадали ей на плечи. Ухмылка появилась на ее лице, когда она наконец увидела открывающуюся дверь.

Джон вошел и перевел взгляд на тело Шэрон, она слегка раздвинула ноги и поиграла с разрезом платья, чтобы дать его взгляду доступ к ее гладкой длинной ноге. «Мне было интересно, где ты», — воскликнула Шэрон, улыбаясь и проводя рукой по бедру, когда увидела, что король смотрит на нее.

«Я встретил Розелин», — сказал Джон, и Итан с Шэрон в шоке отвисли. Итан подумал, не сошел ли он с ума, потому что не должен был этого говорить.

Шэрон выгнула брови, изображая счастливое выражение лица: «Как она?» ее голос звучал так раздражающе и фальшиво, что Итан почти закричал на нее, чтобы она прекратила вести себя так фальшиво.

«Дайте нам немного уединения», — сказал Джон, указывая на своего брата, а затем направился в почти нетронутую комнату. Когда она вошла внутрь, он закрыл за собой дверь: «Она сказала мне, что ты угрожал ей, но я в это не верю». — прошептал Джон.

На лице Шэрон промелькнуло озорство и одновременно счастье: «Что? Я бы никогда…..»

«Я знаю, ты бы никогда этого не сделал. Я верю тебе, ты был тем, кто воскресил моего отца, и я буду вечно благодарен тебе за это». — сказал Джон, он улыбнулся, положив руки на бедра Шэрон и прижав ее ближе.

Он подтолкнул ее к оставшейся части дивана и поймал ее своим мускулистым телом, чтобы посмотреть на ее ухмылку.

«Может быть, я должен поблагодарить вас за ваш нежный жест.» Улыбка на его лице, когда он наклонился еще ближе. Шэрон слегка покраснела и кивнула. Наконец-то она получила то, чего ждала. Она не могла поверить, что Джон не доверяет Розелин, но была рада видеть, как его глаза краснеют и горят, вероятно, ожидая, чтобы сделать ее своей и, наконец, вознаградить ее за усилия, которые она приложила.

Рука Джона скользнула от ее бедра к груди, и дыхание Шэрон участилось: «Ты хотела бы быть не только королевой Шотландии, но и королевой Кратеца?» Джон прошептал ей на ухо, по ее спине пробежали мурашки, и, прежде чем она успела это осознать, Шэрон уже ответила: «Да, понимаю».

— Я знаю, что ты знаешь, — прошептал Джон, медленно коснувшись губами ее губ, не касаясь ее, но она все равно застонала. Теперь его рука достигла ее груди, и она снова застонала, пока рука Джона не исследовала шею Шэрон.

Она закрыла глаза, и именно тогда Джон воспользовался ситуацией, чтобы застонать и в то же время крепко сжать ее шею. «Это позор, потому что уже есть королева, и это Розелин».

Шэрон в страхе расширила глаза, она попыталась использовать свои силы, но тело Джона сильно прижало ее к столу, не давая ни двигаться, ни сосредоточиться, его хватка сжалась еще сильнее, и она заскулила. «Джо-«

Глаза Джона покраснели еще больше: «Это за то, что он угрожал убить моего отца». Его вторая рука оторвалась от ее бедер, чтобы пронзить ее своими когтями. — А это за то, что ты пытался встать на пути у нас с Розелин. Он прошептал, его руки соединились, чтобы сильнее сжать ее шею, пока ее кожа не стала ярко-красной, а лицо не побледнело. Она попыталась вдохнуть, но сильная хватка Джона мешала потоку воздуха достичь ее легких. Джон продолжал стонать и смотреть на ее глаза, гаснущие между его руками, только для того, чтобы позволить ее телу упасть на пол, как кукла.