Глава 14 — Шерлок и Ватсон из Йоркшира

Когда три сестры пришли домой, Эбигейл вошла первой. Она шла торопясь, так как ей не терпелось распространить новость о своей встрече. Как только она вошла, она очистила свой голос, чтобы подготовиться к своему объявлению, и зафиксировала позу, приняв спокойную и уверенную улыбку.

Джиневра посмотрела на дочь, улыбаясь, вероятно, понимая, что та собирается сообщить ей хорошие новости. Шэрон хмуро посмотрела на Розелин, которая ждала с теплой улыбкой. Она сочла за честь быть единственной, кто знает о своем новом женихе. Однако она смотрела на нее с легкой грустью, зная, что ей, вероятно, никогда в жизни не удастся достичь такого уровня счастья. Может быть, секрет ее счастья был прямо перед ней, чтобы сделать низкие ожидания и низкие цели легко достижимыми.

«Сегодня я познакомилась с джентльменом. Мы танцевали полчаса и провели самое радостное время вместе».

Джиневра широко улыбнулась дочери, чувствуя такую ​​гордость, что захлопала в ладоши, а ее глаза сверкнули. Две ее дочери встречались с высокопоставленными джентльменами, чему она очень гордилась и радовалась. Розелин была рада за обеих своих сестер, даже если она хорошо знала, что, если они выйдут замуж, она останется единственной в семье и вызовет у матери еще большие претензии к ней.

«Кто это?» — спросила Шэрон с завистливым взглядом. Они всегда соперничали друг с другом: «О, в этом вся прелесть, он Виктор Петерсон».

«О боже!» Ее мать ахнула, так как ее улыбка не могла стать шире, чем она уже была.

«Он пригласил меня на завтрашний банкет. На котором будут все родственники королевской семьи и несколько его близких друзей».

— Король будет там? — спросила Шэрон, излучая одновременно и любопытство, и зависть, она пыталась скрыть свои чувства, но в гневе сжимала кулаки. Единственный способ победить потенциального мужа своей сестры — выйти замуж за самого короля. Но, учитывая его последнюю речь, ей лучше не возлагать слишком больших надежд.

Абигейл пожала плечами, несколько секунд наслаждаясь ревнивым взглядом сестры, а затем ответила: «Я пыталась спросить его о короле, но его ответ звучал эмоционально отстраненно, поэтому я предпочла не расстраивать его еще больше».

Розелин медленно добралась до Кэти на втором этаже и нашла ее за шитьем. Она села на край своей кровати и начала рассказывать ей обо всех событиях, которые ей пришлось пережить за время ее отсутствия. Когда Розелин закончила свою длинную речь, Кэти потеряла дар речи. Ее глаза были полны гнева, а шея покраснела от ярости, которую она чувствовала, когда ее коричневые волосы сплетались вместе.

Горничная стиснула зубы и шепотом выплюнула: «Этот лорд Дэвид, если он еще не умер, я сама его прикончу». Она крепко обняла свою самую дорогую подругу, а ее глаза смотрели на нее с жалостью и сожалением о том, через что ей пришлось пройти.

Когда она получила улыбку от Роуз в знак заверения, что с ней все в порядке, она прокомментировала:

«Я рад, что король помог тебе. Теперь он мне нравится».

Розелин громко рассмеялась, когда накрыла руку подруги на коленях своей.

— Однако вы уверены, что у него не было тени? — спросила Кэти, держа Розелин за руку.

Дама кивнула: «Когда я указала ему на это, он казался более удивленным, чем я заметила. Он, казалось, знал это».

«Он может быть мистическим существом, это объясняет, почему он так долго исчезает. Может быть, потому что его отец не хотел, чтобы он подвергался опасности».

Розелин покачала головой, услышав такую ​​дикую догадку, но затем нахмурилась, поскольку незначительная часть ее обдумывала ее гипотезу. Затем, еще раз она пошла покачать головой, чтобы выразить свое отрицание.

«Подумайте об этом, я знаю, это может показаться смешным, но одним ударом он швырнул лорда Дэвида в противоположную стену. Могу поспорить, что стена была очень далеко, учитывая, насколько велики эти комнаты, и в итоге он был серьезно ранен. звучит даже немного подозрительно для вас? Человек никогда не был бы таким сильным, даже такого размера».

Утверждение Кэти заставило Розелин задуматься, можно ли предположить ее предположение. В любом случае, присматривать за ним было определенно лучшим, что она могла сделать прямо сейчас.

«Я также забыл упомянуть, что он спросил о моем «настоящем» имени». — воскликнула Розелин, когда вспомнила важную информацию, сопереживая «настоящему имени».

«Видеть!!» Ее служанка еще раз вздохнула, они обе действительно рассматривали возможность того, что он может что-то скрывать.

Как только они собрали кусочки воедино и долго молчали, чтобы усвоить всю собранную информацию, они загорелись желанием узнать правду.

«Мы будем Шерлоком и Ватсоном из Йоркшира». — с гордостью заявила Розелин.

«Могу ли я быть Шерлоком? Это я придумал!» — спросила Кэти, скрестив руки, но Розелин покачала головой из стороны в сторону: — Это я заметила, что у него нет тени, так что…

После того, как Розелин заняла позицию, они оба засмеялись и улыбнулись друг другу, задержав взгляды.