Глава 141 — Новый Король

Примерно через пол четверти часа Итан вернулся внутрь, и все они снова собрались в холле, чтобы обсудить, что они будут делать с замком и как они сообщат слово о возвращении короля Уильяма. Конечно же, они не могли рассказать всей деревне, что банши оживила его, а затем пригрозила королеве Шотландии уйти. Замок был в беспорядке, разрушен, и было очевидно, что люди будут задаваться вопросом, что произошло, и вскоре разрушение замка станет одной из самых обсуждаемых сплетен во всей деревне.

«Давайте говорить правду», — сказал Уильям, получив дрожащие озадаченные взгляды от них троих. Поэтому он исправил то, что имел в виду, «не всю правду».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Джон, и отец взял его за подбородок.

«Скажите им, что вы обнаружили, что армия похитила вас, и когда вы объявили им войну, они напали на вас».

Джон расширил глаза и несколько раз моргнул, «но это все равно вызовет скандал».

«Будет, — кивнул Уильям, прежде чем задохнуться, — но за годы моего правления я понял, что люди часто склонны сочувствовать и принимать войну, а не существование сверхъестественного мира. Потому что война и террор — это то, что они знают, а не сверхъестественное. Мир.»

Джон слегка кивнул, он колебался и очень сомневался в идее своего отца, но Уильям определенно знал, как играть лучше, чем Джон.

— И как мы можем это сделать? — прошипела Розелин, разделяя то же озадаченное выражение лица, что и Джон.

Король Вильгельм хихикнул: «Мы ничего не будем делать. Мы позволим жителям делать все, что они могут. Сплетничать и распространять голос самостоятельно». Взгляд Уильяма переместился в сторону резиденции, и он положил руку на лоб: «Сначала мы должны очистить это месиво от тел и крови».

Как только король Вильгельм приказал, оба его сына вскоре послушались и продолжили помогать и очищать замок, Розелин стояла посреди комнаты, и ее лицо немного побледнело.

Король Вильгельм взглянул на нее: «Леди не должна присутствовать в этих сценах, или она должна принимать в них участие. Поэтому, пожалуйста, выйдите на улицу и постарайтесь забыть то, что вы видели».

Розелин нежно улыбнулась ему, она была рада, потому что надеялась услышать от него что-то подобное. Она едва могла смотреть вниз на пол, где видела десятки жертв, которые она и Джон забрали. Она не могла себе представить, как трудно будет очистить и прикоснуться к мертвым телам.

Ее разум, как бы она ни старалась, не мог помешать ей думать о своей сестре Шэрон. Она еще не спрашивала Джона о ней не потому, что ей было все равно, а потому, что боялась того, каким может быть ответ, и, в конце концов, ее реакции на его ответ.

Примерно через десять минут Уильям позвал ее, чтобы она зашла внутрь и закончила свое объяснение.

«Мне нужна твоя помощь, Итан», — сказал Уильям, намекая на улыбку своему первому сыну, который энергично закивал, как будто он был счастлив услышать, как звучит его имя, и был еще счастлив услышать, как его отец тонко сказал, что он нужен ему.

«Достаточно сообщить новость одному случайному жителю, и через несколько часов об этом будет говорить полгорода. Чтобы, когда мы отправим письмо с извещением о моем возвращении, слух было легче принять и, как ни странно, более правдоподобно, потому что люди этого ожидают». Уильям закончил свои рассуждения, и лица его слушателей просветлели, внезапно это прозвучало как отличная идея.

«Сейчас я пойду», — заявил Итан, и когда его отец кивнул головой, он исчез, чтобы выполнить свою задачу.

«Сейчас я должен поговорить с тобой кое о чем, сын…» — сказал Уильям, скользя взглядом по Розелин, как будто требовал, чтобы она ушла.

«Я оставлю вас в покое», — сказала Розелин, прежде чем выйти на улицу, чтобы дать Джону и его отцу немного уединения.

«Я видел, как Кратез превратился в пыль. Может быть, тебе стоит вернуться туда. Его нельзя оставлять без защиты и без Короля». Уильям вздохнул, но лицо Джона стало жестким.

«Я не совершу ту же ошибку, которую уже совершила». Джон сказал: «Я не оставлю тебя в покое и не потеряю Розелин».

Джон знал, чего ему стоило решение переселиться на большую часть времени в Кратез и завоевать там трон. Он потерял много лет своей жизни, которые мог бы провести со своим отцом только для того, чтобы приручить нескольких зверей. Он заботился о Кратезе, он не мог этого отрицать, но больше его заботили отец и здоровье Розелин. Ему нужно было быть рядом с ними, чтобы защитить их.

«Если вы не восстановите порядок, они скоро снова нападут на нас», — заметил Уильям со своими обычными мудрыми заявлениями, и Джон усмехнулся.

«Мне потребуется несколько дней, чтобы сделать это», — ответил Джон, слова прозвучали так, будто он хотел оправдаться, а не обдумывать это.

Настоящая причина его недовольства заключалась в том, что он беспокоился о том, что что-то случится с Розелин или что, если он захочет вернуться в Кратез, она не переедет туда вместе с ним. В глубине души он знал, что это была не та жизнь, о которой она мечтала, если честно, это была полная противоположность. Она хотела простой жизни с ежедневными дозами свободы и безмятежности, но получила совершенно противоположное.

Теперь он знал, каково это, когда тебя покидает кто-то, кого он глубоко любил, и он не хотел, чтобы это повторилось снова. Кратес занял второе место.

Джон пошел открывать дверь, чтобы добраться до Розелин и

наклонившись ближе к ней, он решил поделиться с ней тем, что отец предложил ему сделать.

Когда они направлялись к комнате Розелин, он объяснил ей, подчеркнув, что его главным приоритетом сейчас является она, и он хочет дать ей свободу и спокойствие, которых она желала годами. Даже если это означало переехать куда-то еще или создать вокруг яростную многотысячную армию только для защиты замка, он был готов это сделать.

Розелин внимательно выслушала его объяснение, и когда он остановился, чтобы поговорить, она кивнула, она была впечатлена словами Джона, но в то же время она знала, как много Кратез для него значил.

«Может, нам стоит прислушаться к твоему отцу. Кратезу отчаянно нужен новый король…» — сказала Розелин, получив смущенный взгляд Джона.