— Джон… — заговорил Уильям, наполняя тягостную тишину своим хриплым голосом, эхом разносившимся по комнате.
«Я не ожидала, что вы так поступите. Вы знали, как это важно для меня и вашей матери. Что вы двое расскажете своим сыновьям? Что их родители встретились и полюбили друг друга, спасибо за соглашение, потому что никто из них хотел быть вовлеченным эмоционально?» Уильям усмехнулся, смирившись.
Джон сглотнул ком грусти в горле и вздохнул. Он знал, что его отец был прав, как всегда, но он не мог вернуться в прошлое и что-то изменить.
«Самое главное, что мы оказались вместе, и мы глубоко любим друг друга. Неважно, как мы достигли этой цели». Джон пытался отвлечь и убедить своего отца, но правда заключалась в том, что Джон не знал, что сказать и как оправдать то, что он сделал с ним или со всеми жителями деревни, которые сейчас будут в ярости, особенно с дамами.
Уильям сделал еще один смиренный вдох, казалось, что его дыхание стало тяжелее в легких, и он даже не мог что-то предложить, потому что даже не знал, как разрешить эту ситуацию. Люди в Шотландии были очень строги, когда дело дошло до Королевства, и время тоже было не лучшим, так как новости о том, что Уильям жив, были распространены, поэтому они могли подумать, что все это было спланировано, и Уильям принял такое прискорбное соглашение.
Уильям смиренно вздохнул в последний раз: «Вы должны объяснить народу». Он сказал, и Джон кивнул, ему было все равно, что думают люди, он никогда этого не делал, а если бы и заботился, то у него даже не возникло бы мысли создать фальшивую привязанность к Розелин. Единственным, о чем он заботился, был его отец, и если разговоры с сельскими жителями и оправдание себя могли сделать его отца счастливее, то он это делал.
«Я отправлю письмо всем жителям деревни, чтобы пригласить их сюда, чтобы вы с Розелин могли извиниться перед ними», — сказал Уильям все еще напряженным и раздраженным тоном. Не то чтобы Джон мог противиться воле своего отца, поэтому он ограничился тем, что кивнул и принял решение отца. Уильям теперь снова был королем Шотландии, и действия и плохое поведение его сына повлияли на него, и он должен был заплатить за последствия недовольства деревни.
Дверь поддалась, и шаги эхом раздались из холла, через несколько секунд Розелин и Итан застенчиво вошли на кухню, и Джон нахмурился, почти сердито глядя на них обоих за то, что они прервали его разговор с отцом.
«Добрый день…» она очистила свой голос и посмотрела на Уильяма. «Я хотела прийти, потому что думаю, что я так же виновна, как и Джон, и я должна принести вам некоторые извинения», — сказала Розелин, пытаясь модулировать свой голос и не звучать так слабо, как она была на самом деле, а вместо этого попыталась притвориться, что она готова встретиться лицом к лицу. последствия, даже если бы она увидела, что ее репутация и ее отношения с Джоном висят на волоске.
«Роуз, это не твоя вина, мне пришла в голову идея и кто предложил тебе соглашение. Если бы не ты, я бы попросил кого-нибудь другого». Вмешался Джон, он не мог допустить, чтобы Розелин взяла на себя вину за то, что он полностью организовал. Более того, он не хотел, чтобы его отец невзлюбил ее только за это.
«Я очень хорошо знаю Джона, я уверен, что он все равно сделал бы это с кем-нибудь другим, если бы ты не согласился». Уильям кивнул, улыбаясь Розелин, которая почувствовала легкое облегчение, увидев, что отец Джона не злится на нее.
Уильям погладил тыльную сторону плеча Розелин, а затем взглянул на Джона. «Он никогда никого не любил и даже не позволял ни одной женщине разрушить его стену. Вот почему я не удивилась, когда узнала, что именно ему пришла в голову идея сформировать фальшивую привязанность».
Лицо Джона казалось бесстрастным, как будто если бы эти слова не причинили ему боли, возможно, кто-то еще почувствовал бы себя слегка тронутым, когда отец назвал его бесчувственным, но Джон не чувствовал, он знал, что был прав, и никогда не испытывал ни малейшего чувства любви к кому-либо. кроме его отца во всей его жизни.
«Как я сказал Джону, я приглашу всех сюда, чтобы вы оба могли извиниться перед всеми и надеяться, что жители деревни поверят, что ваша связь теперь верна, хотя она началась как соглашение», — сказал Уильям, его взгляд метался между двое из них, и как только он увидел улыбающуюся Розелин, он кивнул.
«Тем не менее, я рад узнать, что даже если это была плохая идея, по крайней мере, она заставила Джона впервые в жизни испытать глубокую настоящую связь с кем-то и, возможно, то, что на самом деле означает любовь». Голос Уильяма был спокоен, и Джон радостно улыбнулся, наконец, встретившись взглядом с Розелин и взяв ее за руку.
«Я сделал.» Он прошептал: «Если и есть что-то положительное в той ужасной ситуации, в которую мы попали, так это то, что я встретил Розелин».
Розелин почувствовала, как тает ее сердце, когда она услышала слова Джона, и ее глаза сузились, когда на ее лице появилась яркая широкая улыбка.
Пара улыбнулась друг другу, и Уильям весело усмехнулся: «В конце концов, я не могу злиться на тебя, если бы ты не заключила соглашение, ты, вероятно, сейчас был бы одинок, а меня, возможно, уже не было бы в живых». Уильям развел руками, глядя на Джона, склонившего голову набок и подошедшего ближе к нему.
Он обнял своего сына и накрыл его голову рукой, когда Джон положил голову ему на плечо.
«Мы уладим это с жителями деревни», — прошептал Джон, и Уильям улыбнулся, хотя его сын не мог видеть его.
«Я уверен, что ты это сделаешь», — прошептал Уильям своему сыну, когда они продлили объятия еще на несколько минут, прежде чем уйти.
«А пока нам нужны новые горничные и новый свирепый для защиты замка, тогда мы подумаем о том, чтобы разослать приглашения и назначим дату встречи», — сказал Уильям, и оба его сына кивнули.
«Я пошлю письмо, чтобы позвонить всем сбежавшим горничным и предложить им огромное жалованье, чтобы они согласились на работу», — сказал Джон.