Глава 18 — Неприятный посетитель

Когда они вернулись домой, Розелин пошла в комнату Кэти, как только она вошла, она пошла запирать дверь. Она хотела услышать, что ее подруга думает о предыдущих событиях.

Кэти уже ждала свою подругу, будто ожидала, что она войдет в свою комнату.

Как только она увидела, что Розелин запирает дверь после входа, она сказала: «Должно быть что-то генетическое. Я слышала много слухов, в которых говорилось о его неуверенной и, вероятно, нечеловеческой природе».

Розелин моргнула, резко выдохнув: «Ходят слухи о чем угодно, мы можем основывать наше расследование не на слухах, а на конкретных доказательствах».

Служанка кивнула и намотала локон на палец. «Мы должны выяснить, почему у него, казалось, были плохие отношения с Виктором». — заявила Кэти, задумчиво подперев подбородок.

«Я просто надеюсь, что они не опасны. Похоже, моим сестрам очень нравится Виктор». Розелин ахнула. «Поэтому я думаю, не следует ли нам предупредить ее, прежде чем она еще больше полюбит его».

«Сначала мы должны быть уверены, что он не опасен, поскольку вы уже говорили с королем, и он узнал, что вы знаете, вы должны спросить его».

Розелин покачала головой: «Он, вероятно, убьет меня, если я посмею спросить его еще раз».

Лицо Кэти сразу же просветлело, и она широко улыбнулась, как будто ей только что пришло откровение. Розелин оперлась подбородком на руку, прежде чем спросить: «О чем ты думаешь?»

«Ты тоже можешь притвориться, что ты не человек, чтобы он открылся тебе и признался!»

Розелин еще раз отрицательно покачала головой. «Что, если он человек и обезглавит меня за то, что я подозреваю, что я ведьма?»

Затем ее взгляд перешел к настенным часам, когда она прочитала, который сейчас час, она снова заговорила: «Давай пойдем спать, мы поговорим об этом завтра».

Кэти кивнула и пошла поворачивать ключ, чтобы открыть дверь, чтобы позволить Розелин уйти. Они обменялись понимающими дружескими взглядами, прежде чем Розелин вернулась в свою комнату, стараясь идти бесшумно, чтобы не разбудить своих сестер. Ей просто нужно было лечь и закрыть глаза на несколько секунд, чтобы погрузиться в глубокий сон.

***

«Роуз!!! Проснись!!» Эбигейл бросила подушку, разбудив сестру. Розелин схватила полученную подушку и положила на нее голову, закрыв глаза. Ее сестра подняла бровь и продолжила снимать обе подушки, на которых покоилась ее голова. Розелин шумно фыркнула и подняла голову, открывая глаза.

— Лорд Дэвид едет сюда, чтобы поговорить с вами.

Розелин, услышав заявление сестры, покачала головой и озабоченно пробормотала: затем она очистила свой голос, притворившись, что бормотание вызвано ее внезапным пробуждением.

«Скоро узнаешь. Готовься сейчас».

Розелин надела платье, которое обычно надевала для мелких случаев, и начала нервно ходить, постукивая пальцами по лбу, как будто это могло помочь ей придумать что-нибудь полезное.

— Лорд Дэвид здесь. Голос Шэрон эхом раздался из-за двери Розелин.

Она глубоко вздохнула и пошла открывать дверь с пластиковой улыбкой.

У него была перевязана голова, и он, прихрамывая, ходил по комнате, его румяные брови шевелились, из его уст вырывался хриплый низкий голос: «Вы даже не беспокоились о том, как я!»

«Мне жаль.» Розелин пробормотала, искренне сожалея об условиях, в которых он находился, а не о том, что он этого не заслуживал.

Тело Лорда напряглось, а взгляд стал более яростным: «Царь предложил мне столько золота, чтобы я забыл о случившемся». Он наклонился к Розелин и направил на нее свою трость, удерживая вес на поверхности стола. «Но мой нос был не единственным, что ты сломал. Ты разбил и мне сердце, но в отличие от моей ноги и моего шума, это непоправимо».

Он нахмурился, заметив, что Розелин насмехается над его грубым поведением. Она подняла взгляд, пытаясь сохранять спокойствие перед этим сварливым мужчиной: «Должна ли я напомнить вам, что я тот, кто может запугать другого здесь? Вы думаете, что все поверят вашим заявлениям, а не поверят моим заявлениям и заявлениям короля. ?»

Он ухмыльнулся, открыл рот, чтобы ответить, но Розелин не дала ему говорить, продолжая повышать голос. «Я не хочу знать, к чему могли привести ваши плохие намерения и ваше токсичное состояние, в котором вы находились».

Его бровь приподнялась, а ухмылка стала шире, как будто ему нравилось видеть ее в ярости.

«Вы должны быть тем, кто предложит деньги, чтобы отвлечь меня от мысли о вашем жалком виде и о том, что вы сделали то, что сделали, и даже осмелились прийти в мой дом, угрожая мне».

Взгляд Розелин был наполнен яростью, и она сжала руки в кулаки при виде его бесстыдного выражения твоего лица.

«Бьюсь об заклад, король казнит тебя, и тогда тебе больше не придется беспокоиться о сломанном носе или сердце».

Он усмехнулся, как будто ее слова его ничуть не тронули, но рука Розелин потянулась к двери и указывала: «СЕЙЧАС НА ВЫХОД!» Она повысила голос.

Он отошел на несколько шагов и остановился посреди дверного порога, чтобы прошептать: «Мы еще не закончили. До скорой встречи, леди Розелин…» Он повернулся, чтобы жалко поклониться своей загипсованной ноге, а затем пошел. медленно хромая.