«Куда мы идем?» — прошептала Розелин во второй раз, пока они оба шли к карете, но Джон не собирался сдаваться или говорить ей, куда он хочет направиться. Если бы он это сделал, сюрприз был бы испорчен, а он не хотел портить свой сюрприз.
Он ступил на карету и оттуда помог Розелин идти дальше, они оба сели, и Джон намекнул кучеру, чтобы тот позволил ему снять карету.
— Я когда-нибудь был там? Затем Джон спросил, согласится ли он, что она имеет смутное представление о том, куда они направляются, но Джон не повернулся лицом ни на дюйм и отрицательно покачал головой.
— Я не скажу тебе. Он пожал плечами и внутренне хихикнул, она была похожа на ребенка, который умирал от желания узнать, что Санта-Клаус купил ей на Рождество. Ему нравилось, как, исходя из ситуации и настроения, она могла быть зрелой умной дамой, но в то же время иметь детскую игривую душу.
Он любил ее еще и за это, за то, что она была собой и не боялась делать ошибки, в отличие от других дам высокого класса.
«Я могу только сказать вам, что это место очень важно для меня, так как я бывал там в юности. Я чувствовал себя там, потому что это почему-то напоминало мне о моей сверхприроде и в то же время о мире, который я так отчаянно искал в себе. … Я мог найти его там и соединить эти противоположности вместе, чтобы создать новую версию себя. Это место дало мне спокойствие, которого мне не хватало в течение дня, и я мог быть в покое только тогда, когда был там». Джон сказал, его глаза на несколько секунд погасли, когда он вспомнил о том времени, когда он боролся со своими силами и потребностями. Когда все в его семье, кроме отца, ненавидели его и он чувствовал себя брошенным, они представляли его живым дьяволом, человеком, не заслуживающим ни любви, ни сострадания.
Несмотря на стремление Джона никогда не показывать свою уязвимость или свои чувства, эти слова глубоко ранили его, и в какой-то момент он даже поверил этим словам.
— Хочешь поделиться со мной? Голос Розелин заставил Джона вернуться к реальности, и он покачал головой, чтобы прогнать эти негативные воспоминания.
Он улыбнулся, взял ее за руку и поцеловал ладонь. «Да, у меня положительные воспоминания, связанные с этим местом, и ты заслуживаешь того, чтобы быть там, так что я могу добавить в список самое удивительное, что случилось со мной. Ты».
Кучер, услышав Джона, расширил глаза, он не привык слышать, что тот был таким милым и открытым с кем-то, особенно с женщиной. Джону было все равно, слышит ли он их разговор, даже если кучер теперь смотрел на него совершенно потрясенно, как будто едва узнал его.
Розелин улыбнулась, легла и положила голову на колени Джона. «Я бы хотел, чтобы у меня было несколько приятных мест, которые я мог бы заставить вас посетить, но все, что я делал в юности, это выходил из своей комнаты, садился в карету и посещал бальные залы», — воскликнула Розелин шутливым тоном, хотя Джон мог различить дюйм страдания в ее голос.
Повозка начала замедляться, когда они въехали в густой лес. Розелин подняла занавеску, чтобы посмотреть, сможет ли она узнать вид, но они казались далекими как от Кратеца, так и от деревни. Она задумалась, куда они идут, и нахмурила брови.
Убедившись, что она не узнала место, куда они направляются, она легла на колени Джона.
Он провел пальцами по волосам Розелин, пока она смотрела на него снизу вверх.
«У тебя нет особого места, где ты прятался, когда ссорился с семьей или когда у тебя был плохой день?» — спросил Джон, но Розелин энергично покачала головой на его вопрос.
«Нет, не знаю. Когда у меня были плохие дни, я оставался один в своей комнате и имел дело с тобой, оставшись один». Когда она ответила, то поняла, что ей тоже нужно особое место, возможно, если бы оно у нее было, она бы не так скептически относилась к людям.
«Каждому нужно место, где можно переночевать, когда у тебя плохой день», — ответил Джон, продолжая играть с ее волосами, накручивая ее прядь на его палец.
Джон перелез через его торс и обнял ее руками.
— Ну, теперь я на своем месте. Она пробормотала, но Джон смущенно нахмурился, он оглядел карету и скривился в замешательстве.
— Карета? — спросил он, но Розелин закатила глаза и слегка захихикала, даже кучеру пришлось подавить смех.
«Нет, глупышка. Ты! Ты мое счастливое место». Она уточнила, и Джон расширил глаза, на его губах образовалась широкая улыбка.
«Но…» Джон потянул за волосы и очистил голос, пытаясь скрыть, насколько он действительно был счастлив услышать заявление Розелин, «но я человек, я не могу быть на твоем месте». Он исправился, пытаясь сохранять спокойствие на поверхности.
Он почувствовал, как шевельнулись плечи Розелин, когда она пожала плечами: «Ну, мне все равно. Теперь я решила, что ты на моем месте, и ты ничего не можешь с этим поделать». Розелин сказала, что не собиралась менять свое мнение или свое решение. Для нее даже самое лучшее место не могло сравниться с тем, насколько она была счастлива в объятиях Джона и насколько он заставлял ее чувствовать себя в безопасности.
— Если ты так уверен в этом, то я буду счастлив с этого момента быть твоим безопасным убежищем. Он ответил, и Розелин бессознательно улыбнулась.
«Это большая ответственность. Это означает, что ты должен быть рядом, когда я чувствую себя подавленным». Она сказала, но Джон держал ее за руку, как будто хотел заверить ее, что никогда не отпустит ее.
«Это большая ответственность, но это также часть обещания, которое я дал в тот день, когда женился на тебе».