Горничная пробормотала: «Я… извините, я не это имела в виду». Джон сердито посмотрел на нее еще раз, когда он, казалось, не хотел ее прощать.
— Я не причиню ей вреда, я просто рада за вас обоих… — продолжала оправдываться служанка, пытаясь убедить Джона, что его намерения были благими. Джон не доверял ей, он очень ясно помнил, как Розелин упомянула об их ссоре и о том, что служанки осмелились заговорить о ней.
Он схватил ее за шею и поднял: «Я не доверяю тебе. Если ты или одна из других служанок осмелится прикоснуться к ней, клянусь, я заставлю тебя сожалеть о дне, когда ты родилась, и я буду мучить тебя за все твои бессмертные страдания». бессмысленное существование». Джон застонал, когда его глаза стали темно-красными, обнажая его дьявольскую природу.
Прямо в этот момент Розелин открыла дверь, увидев, что Джон угрожает жизни горничной, она подскочила и широко раскрыла глаза: «Джон? Что ты делаешь?» — спросила Розелин, потрясенная увиденным.
Джон ослабил хватку, заставив служанку чуть не упасть на землю, когда он перевел взгляд на Роуз: «Я просто хотел убедиться, что она права». Джон подошел ближе к жене и обнял ее за плечи, обнимая.
«Голодный?» — спросил он Розелин, как будто ничего не произошло, Розелин еще больше смущенно нахмурила лоб, тон его голоса совершенно не касался горничной, как будто у него были свои причины так обращаться с ней. Розелин подошла ближе к горничной и проверила, все ли с ней в порядке, красная отметина на ее шее исчезла, когда ее тело исцелило ее.
— Ты в порядке? Что случилось? Джон обеспокоенно спросил горничную, горничная медленно подняла голову, чтобы посмотреть Розелин прямо в глаза, колеблясь, говорить ей правду или нет, затем она взглянула на Джона. Горничная покачала головой: «Я в порядке». Она тихо ответила, прежде чем уйти.
«Что это было?» — спросила Розелин Джона, который только пожал плечами.
— Я уже говорил тебе. Я должен был доказать ей свою точку зрения. Он ответил небрежно, и Розелин нервно хихикнула.
«Убив ее? Чтобы у меня было видение на первый месяц беременности, и наш ребенок увидел, что ты сделал?» Она сплюнула, повысив голос и пренебрежительно покачав головой.
«Извини, я разозлился, когда услышал, как она поздравляет нас с нашим ребенком, и я забеспокоился, что она может осмелиться сделать что-то плохое для вас обоих». Джон вздохнул, протянул руку и взял руку Розелин, намекнув на добрую жалкую улыбку.
«Джон, теперь ты должен думать, что твое внимание может повлиять не только на меня, но и на нашего сына, поэтому, пожалуйста, прежде чем делать что-то поспешно, поговори со мной», — сказала Розелин, возвращая улыбку. Джон кивнул, ему пришлось пересмотреть свою идею борьбы со змеями в одиночку, даже если их присутствие было рискованным, было бы еще хуже, если бы с ним что-то случилось или если бы он причинил вред Розелин своими инстинктивными действиями.
«Извини, ты прав. Я слишком остро реагирую, когда кто-то осмеливается тебе угрожать, и в итоге теряю контроль». Джон извинился, когда Розелин положила голову ему на плечо и вместе пошла на кухню.
Розелин чувствовала себя более голодной, чем обычно, и она не знала, было ли это из-за ее беременности или, может быть, из-за того, что она часами лежала.
Когда они вошли на кухню, то заметили необычную особенность: служанок там не было, они все ушли, но Джон так и не приказал им уйти.
Сердце Джона екнуло, думая, что они могут замышлять заговор против Джона или, может быть, рассказать жителям Кратеца о новостях.
Чтобы успокоить его, все горничные сразу же вошли внутрь и окружили пару.
Горничная, на которую напал Джон, глубоко вздохнула, а затем очистила голос, заставив пару метнуть на нее взгляд.
«Я собрал здесь своих друзей, потому что мы все хотели прояснить некоторые вопросы». Она вздрогнула, Джон сжимал кулаки, поскольку беспокойство продолжало приходить ему в голову, но ему удавалось оставаться спокойным на поверхности.
«Мы все переживали по поводу беременности Розелин, и мы хотим гарантировать вам, что никому об этом не скажем». Она продолжала смотреть и на Розелин, и на Джона.
«Нам никогда не посчастливится получить такую же сдачу, но это не значит, что мы не можем порадоваться за тебя, Роуз». Вмешалась другая горничная и добавила, что Розелин искренне улыбнулась им, она не ожидала получить от них такой замечательный ответ.
Горничная, взявшая слово, сделала шаг вперед: «Мы обещаем вам, что защитим вас и ребенка от любого потенциального врага, и мы делаем это, потому что не можем дождаться встречи с ним. Даже оставаться рядом с ребенком было бы такая честь для нас». Глаза женщины заискрились от радости, ее сердцебиение замедлилось, и Джон не смог найти никаких признаков того, что она может лгать.
— Ты действительно сделаешь это для меня? — с благодарностью спросил Джон, когда она улыбнулась.
Все горничные кивнули и улыбнулись, а улыбка Розелин еще больше растрогалась их жестом. Она думала, что они невзлюбили ее после ссоры, и она даже не приняла во внимание, что они сделали такой хороший жест, заявив, что готовы умереть только для того, чтобы защитить ребенка.
«Вы все знаете, что у меня проблемы с доверием». Тишину нарушил хриплый голос Джона, и говорившая служанка застенчиво кивнула. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы подумать, пока она не подошла к Джону медленной походкой.
Когда она подошла к нему, она склонила свой конец, когда ее рука полезла в карман, она схватила красный малиновый драгоценный камень и показала его Джону. Когда Джон увидел это, он остался изумленным и безмолвным, служанка направила его к Джону.
«Теперь ты знаешь, что можешь доверять мне». Она ответила шепотом, Джон улыбнулся.
«Я знаю, что смогу, спасибо. Я действительно ценю это и обязательно отплачу за ваши усилия…» Когда Джон взял драгоценный камень, он засиял.