Глава 28 — Жизнь мечты

Прошло два дня, и Розелин наконец приняла решение после долгих размышлений перед сном. Около часа она обдумывала все плюсы и минусы ситуации и делала выводы.

В Йоркшире все говорили о ней, недоумевая, что у нее есть больше, чем у них. Она, конечно, была красива, но быть красивой в такие времена, когда у женщин была только одна задача: быть желанной, было легко.

«У нее нет никаких дополнительных талантов».

«Ее семья даже не высшего ранга. Моя намного богаче».

«Бьюсь об заклад, она угрожала ему, я слышал, как она говорила, и она довольно невоспитанная. Я не думаю, что король хотел бы, чтобы рядом с ним была дама вроде нее».

У каждой дамы было свое мнение и суждение о ситуации, но у них был общий враг.

Независимо от того, решила она принять просьбы короля или нет, ее жизнь уже круто изменилась.

Король Джон впервые в жизни приукрасил себя, чтобы увидеть женщину. Мысль о том, появится она или нет, вызывала у него беспокойство в желудке. Он знал, что она была единственным проблеском его надежды.

Он посмотрел на себя в зеркало, любуясь своими длинными волосами, которые изящно ниспадали на его лицо, словно каскадом. Его карие глаза, которые при определенном освещении отбрасывали красный свет. Он ухмыльнулся, проверяя свой мускулистый рост, придававший ему вид румынской статуи. Он не винил всех женщин, как людей, так и вампиров, которые глубоко влюбились в него.

«Я недостижимый эталон красоты, ни одна дама не привлечет меня настолько, чтобы я влюбился». Он сказал, считая, что это было причиной, по которой он не мог любить. Его слуга поднял бровь на его ответ. Хотя он и не удивился, так как привык к своей скромности.

— Значит, Розелин недостаточно привлекательна? — спросил он, глядя на Джона из специального зеркала, в котором отражались вампиры. Это зеркало было специально создано по просьбе короля Вильгельма, и сотни ученых создали специальный материал, способный отбрасывать его отражение.

«Она очень… желанная. Мой взгляд, естественно, был прикован к ней, но что ж, я не думаю, что когда-нибудь влюблюсь в нее». — сказал он, застегивая свою украшенную рубашку.

— Почему вы так сказали, ваше высочество?

Он бросил раздраженный взгляд, взгляд, который люди смотрят, повторяя то, что они уже сказали миллион раз.

«Даже если бы я был способен любить, ее личность слишком… Самобытна».

— Я вижу, у вас есть что-то общее. Слуга слегка усмехнулся, заставив короля пожать плечами.

«Я просто надеюсь, что она не закончит так, как другие. Я отлично продумала план и не хочу, чтобы она его разрушила».

«Может быть, ты будешь тем, кто влюбится». Его слова заставили Кинга нахмурить брови, а затем он расхохотался, как будто это была лучшая шутка, которую он когда-либо слышал.

Джон мог слышать из своей комнаты шум людей, говорящих. С его чрезмерно развитым слухом он сосредоточился, чтобы попытаться распознать звук голоса Розелин.

Когда он не услышал ее голоса, он глубоко ахнул, задаваясь вопросом, должен ли он сохранить свой секрет, прежде чем просить ее согласия. Возможно, сделав это, он был бы уверен, что она примет его.

Он вошел в бальный зал, как обычно, привлекая к себе взгляды всех леди и джентльменов. Он уставился на толпу людей в поисках Розелин, но не нашел ее.

Какие-то мысли взорвались в его голове, когда он представил, как его сон исчезает, даже не достигнув его.

Чем больше он смотрел на людей, тем больше не мог найти ее среди толпы. Некоторые дамы улыбались, думая, что на них смотрят, а потом выглядели разочарованными, видя, как он ищет кого-то другого.

В левом углу комнаты он заметил Шэрон и Эбигейл, что дало ему проблеск надежды и подбодрило его достаточно, чтобы он немного поверил, что, возможно, она просто опоздала.

Прошло несколько минут, но ее все равно не было видно. Он даже попросил своих телохранителей проверить ванную или другие комнаты, но только для того, чтобы увидеть, как они возвращаются с мрачным взглядом и кивают головой.

Когда он уже собирался сдаться при мысли о том, что его надежды развеялись, толпа повернула головы в сторону, чтобы посмотреть на вошедшего, масса гостей прорвалась, люди отступили на шаг, позволяя проход к королю.

Он нахмурился, чтобы лучше видеть, но взгляду мешали люди.

Он шагнул к толпе, узнав знакомые длинные темные волосы.

Это была она.

Это была Розелин.

Он широко улыбался, разбивая сердца всех дам, которые думали, что он не влюблен. Они думали, что он улыбается ей. Они и не подозревали, что он улыбается своей мечте и своему плану, который теперь может сбыться.

Король пошел к ней, деликатно склонив голову, заставляя ее сделать то же самое. Потом протянул руку. «Ты хочешь потанцевать?» — пробормотал он. По его словам все люди, которые стояли на танцполе, танцуя или болтая, поспешно удалились, оставив им весь танцпол.

Сердце Розелин забилось быстрее, когда она почувствовала, что все смотрят на нее.

Считая в уме шаги, которые она должна была сделать, прежде чем подняться по маленькой лестнице, которая привела бы ее на танцпол.

На каждом шагу она пропускала удар.

«Ты можешь это сделать.» Он прошептал ей, потому что его сверхразвитые чувства улавливали ее крайнюю нервозность.

На одиннадцатом шаге она оказалась в центре танцпола.

На равнине играла романтическая вальсовая музыка.

Он положил правую руку на левую лопатку Розелин, прижав край своего тенара и сгиб запястья к задней части ее подмышки. Она глубоко вздохнула и положила левую руку ему на плечо, рядом с плечом. Его левая рука была слегка приподнята, а локоть резко согнут, чтобы вытянуть кисть вверх.

«Вы готовы?» — спросил Джон, улыбаясь ей так, словно она была единственной в комнате.