Глава 37 — Фальшивая жена

Розелин покачала головой. О чем она думала? Что-то, что мать не будет гордиться ею.

Может быть, король специально положил туда это странное устройство, или он не знал, что это такое, и забыл его подбросить? Розелин спросила себя, когда закрыла ящик, и все еще с шокированным выражением лица села на край кровати.

Она вздохнула, пытаясь забыть то, что только что пережила. Ее мать никогда не говорила с ней о таких занятиях, поэтому дискомфорт, который она чувствовала, был понятен.

В другой комнате, противоположной части особняка, той самой, где жил Джон, был особый гость, который нанес ему очень приятный визит.

Это была девушка из клуба «Инферно», клуба, откуда он всегда звал девушек, чтобы насладиться их особой компанией.

Он снова надевал рубашку. Глядя на нее: «Мистер Джон, вы хотите назначить еще одну встречу?» — спросила девушка, вводя плату в прорезь лифчика.

«Я сам позвоню в агентство. Не волнуйся». Он махнул рукой, и она вышла. Служанка, стоявшая снаружи, проводила ее к двери.

Когда она заметила Розелин в холле, вероятно, собиралась прогуляться, чтобы пообедать.

— О… — пробормотала горничная, когда Розелин остановилась. Она выглядела смущенной, стоя рядом с той девушкой, которая тоже прервала свою прогулку.

Брови Розелин были сведены вместе, когда ее взгляд сканировал гостя вверх ногами. Увидев ее короткую юбку из очень тонкого материала, который почти не поддавался объяснению, и ее укороченный топ, обнажающий ее выдающуюся грудь, она поняла, что эта девушка там делает. В том богатом городе так одевались только женщины, занимавшие тот или иной особняк.

«Какие?» — спросила девушка, увидев, как Розелин смотрит на нее, сложив руки на груди, и смотрит на даму с превосходством.

Розелин снова пошла, снова пытаясь забыть то, что видела. Она не могла жаловаться, так как эта деятельность была разрешена в контракте.

Казалось, ее первый день в королевском замке будет полон сюрпризов.

Может быть, она была той, кто не очень хорошо знал короля. Он казался очень открытым для гормональной активности. Она слышала много историй о мужчинах и об этом виде деятельности, которым они очень интересуются, но когда они говорили; он, казалось, был способен ограничить любую деятельность. По крайней мере, это было предусмотрено их соглашением.

К ней подошла еще одна служанка, держа в руках чернильницу и перо.

«Я принесу их в вашу комнату, чтобы вы могли написать списки гостей, с которыми вам хотелось бы познакомиться на мероприятии». Она услышала, как голос исчез, когда она прошла мимо нее, спеша в свою комнату.

Почему горничные всегда туда спешили?

— Можно меня провести в комнату короля? — спросила Розелин новую служанку, которая подошла к ней. Она казалась старше остальных, и у нее не было взволнованного взгляда. Действительно, она подозрительно смотрела на Розелин.

«Подождите, пока я не спрошу его, готов ли он принять вас».

— сказала горничная, делая шаг от нее к его комнате, но Розелин очистила свой голос, заставив горничную сделать паузу.

«Мне не нужно его одобрение».

Женщина, услышав заявление дамы, нервно сглотнула, пытаясь прикусить язык, чтобы избавить ее от возможного грубого ответа. Кем она себя считала? прийти туда и установить правила. Она еще даже не была королевой. Она думала, что если она сохранит такое отношение, у них будут проблемы из-за невоспитанной дамы, которая слишком льстит себе. Горничная хотела сказать, но прикусила язык, чтобы сохранить это при себе, изменив подход. «Леди Розелин, я здесь на службе у короля. Поэтому я уважаю его приказы. Надеюсь, вы сможете понять, как идут дела, прежде чем навлечь на себя и нас неприятности».

Розелин, услышав этот ответ, приоткрыла рот, поскольку это было последнее, что она ожидала услышать. Она знала, что служанка была права, и не имела права идти против воли короля, но собиралась взять на себя всю ответственность на случай, если ее поступок вызовет гнев Джона.

«Я его будущая жена, я имею право т-»

Горничная, которая не могла больше терпеть, в гневе плюнула: «Жена из-за уговора. Все горничные и слуги двора слышали новость».

Розелин улыбнулась, пытаясь сохранить спокойствие, когда ее последнее терпение было исчерпано, когда она услышала тон женщины, полный презрения. «Это не делает меня хуже его жены». Она ответила.

— У его отца, короля Вильгельма, были хорошие ценности. Но вы двое… заключать соглашения — это…

«Все в порядке?» Благоухающий голос короля заставил служанку замереть.

Розелин наклонила голову, чтобы увидеть, как он приближается к ним твердой походкой.

Лицо горничной побледнело, а губы из зловещей ухмылки перешли в натянутую нервную линию.

Они оба поклонились, когда он прошел перед ними.

Его глаза метались туда-сюда между Розелин и горничной, пока он ждал ответа.

Он махнул рукой, чтобы позволить им прийти к ответу, выразив свое неодобрение тому, чтобы их оставили в подвешенном состоянии.

Розелин вызывающе улыбнулась им обоим и открыла рот, чтобы ответить.