Когда король вернулся домой, Розелин нервно ждала его возвращения. Чтобы подавить гнев и разочарование, она ходила взад и вперед по коридору. Во время его отсутствия она пыталась расспросить слуг о нем и о причине его исчезновения, но все они избегали ее расспросов, как будто она была незнакомкой, которая просто не могла заниматься своими делами.
«Где вы были?» Голос Розелин стал громче, когда она увидела открытую дверь, через которую небрежно вошел король. Слуга снял куртку, сердито глядя на девушку, которая висела в ожидании ответа.
«Я волновался.» Розелин еще больше повысила голос, когда король наконец встретился с ней взглядом, но не пощадил ее ответа.
«Не волнуйтесь. Пункт номер 12». Его голос был спокоен, а выражение его лица было расслабленным, как будто он был не тем человеком, который в спешке выбежал за дверь меньше часа назад.
«Когда один член пары покидает жилище, другой должен оставаться дома и ждать прибытия другого. По прибытии не следует задавать никаких вопросов». Он прочитал акт соглашения наизусть.
Краем глаза она увидела, как старая дева, с которой она спорила, скривила губы. Розелин почувствовала, как гнев полностью овладел ее разумом, и, чтобы не дать осмысленного ответа, она направилась в соседнюю комнату. Король, увидевший значение, скрытое в ее глазах и то, как они вспыхнули гневом, закатил глаза. У него были странные чувства, связанные с чувством вины, он отказался от этих чувств и решил прислушаться к ним и пойти за ней.
Он вошел в комнату, где она закрыла дверь после того, как вошла. Он увидел, как она закрыла лицо руками, заставляя его чувствовать себя еще более виноватым.
Он никогда раньше не испытывал такого чувства, даже когда видел, как женщины плачут перед ним или оскорбляют его за то, что он разбил им сердце или играл с их чувствами.
Он не позволил ей уйти, схватив ее за руку, чтобы развернуть ее и посмотреть ему в глаза.
«Может быть, я должен был возражать против своего тона…» сказал он со всеми своими лучшими намерениями. Нервный смешок сорвался с губ девушки, прежде чем ее голос громко раздался в комнате: «Я просто устала от этой ситуации. Я не представляла, что это так тяжело». — сказала Розелин, когда в ее голосе послышалось отчаяние.
«Почему ты так говоришь?» — обеспокоенно спросил Джон, представляя, как его план испаряется.
«Ничего.» Розелин сплюнула. Она попыталась прийти в себя, глубоко вздохнув. Она закрыла глаза на несколько мгновений, чтобы снова открыть их, как только успокоилась. «У меня просто нервный срыв, потому что я не привыкла быть одна все время. И я волновалась». Она призналась, что видела, как его глаза сузились, пытаясь понять, лжет она или нет.
«Я пойду, чтобы закончить мою еду сейчас.» — сказала она, отказываясь смотреть ему в глаза.
Выйдя из комнаты и быстро подойдя к кухне. Она села за стол, а за ней служанки. Когда она увидела, как он выбегает, ее желудок сразу же сжался, мешая ей продолжать свой день, поскольку ничего не произошло. Но теперь, когда он вернулся, она нашла в себе аппетит и использовала его как предлог, чтобы вытащить себя из этой ситуации.
Слуги и горничные пошли ставить на стол новую еду.
Скатерть поменяли, хотя можно было еще и новую положить. Настольные устройства были очищены перед тем, как положить их на стол.
Когда она увидела, как служанки склонили руки, она склонила голову, чтобы заметить входящего короля.
«Я чувствовал себя одиноким и был голоден». Он объяснил, что когда Розелин посмотрела на него, она прикусила внутреннюю часть щеки, чтобы не улыбнуться и оставаться серьезной. Она не хотела так легко прощать его, поэтому скрывает радость, которую испытала, увидев, как он входит на кухню. Поскольку это было доказательством того, что он слушал ее и заботился о том, чтобы их соглашение сработало.
Она кивнула, глядя на него, пока он сел. Все служанки, которые были у нее поблизости, встали позади него и поставили перед ним всякое мясо. Из кухни вышел слуга с бутылкой и налил себе в стакан.
«У меня есть дело, о котором нужно позаботиться на выходных, так что я буду отсутствовать оба дня». — сказал он, отпив несколько глотков из своего бокала вина.
«Но в понедельник я организовал специальную поездку вместе». Он продолжал преследовать его губы.
Розелин улыбнулась: «Могу я спросить, где?» — спросила она, откусывая от омлета.
«Я думал, ты спросишь, с кем, но если тебе все равно, то…»
Розелин вставила его: «Вы сказали, что мы идем вместе». Она напомнила ему.
Он улыбнулся, как будто это был ответ, который он хотел получить: «Я думал пригласить Кэти присоединиться к нам».
Глаза Розелин сверкнули, когда ее губы изогнулись, показывая яркую улыбку.
«Действительно?» Она спросила, чтобы убедиться, что она правильно расслышала или ей просто приснилось.
«Да.» Он прошептал.
Затем он поднял голову, чтобы встретиться взглядом со служанками: «Однако я приказываю вам обращаться с ней хорошо. другую страну, прежде чем я найду тебя».
Их глаза расширились, а ноги начали дрожать.