Глава 40 — Король Эдинбурга

«Я не слышал вас. Вы понимаете, что я имею в виду?» — спросил он, нахмурившись, когда не получил ответа от горничных.

«Да.» Все бормотали, глядя в пол.

Казалось, они боялись даже смотреть ему прямо в глаза. Розелин была сбита с толку, задаваясь вопросом, что он сделал, чтобы слуги боялись его и ненавидели его семья.

Может быть, у него было тайное прошлое, о котором она не знала.

— Ваше Высочество, у вас гости. Слуга сказал, и четверо мужчин вошли сразу после него.

Некоторые из них вошли, засунув руки в карманы, согнув плечи вперед и глядя в пол, другие излучали гордость, когда шли с поднятым подбородком и с легкой ухмылкой на лице. Такое выражение лица, что кажется, будто человек никого не боялся.

Однако у них был растрепанный вид, длинные волосы, грязные, одетые в забрызганную одежду и с какими-то дырками на коленях. Внешний вид заставил Розелин понять, что они из среднего и низшего классов. Так что она задавалась вопросом, что они там делали в гостях у короля? Были ли они слугами или побелщиками?

Когда они все один за другим крепко обнимали Джона или давали ему пять, Розелин понимала, что их отношения с Джоном должны быть близкими.

Горничные, узнав их, вышли из комнаты.

Они посмотрели на Розелин сверху вниз: «Кто она?» — спросил Джейк, встретив ее взгляд, она поняла, что они такие же вампиры, как и он.

Другой подошел к ней и прижался к ее шее.

Он ухмыльнулся, глядя на бледную гладкую безупречную кожу.

Она тут же накрыла его рукой, трясущейся на стуле.

«Не трогай ее». Голос Джона прогремел в комнате.

«Она моя будущая жена». Он сказал, когда все посмотрели на него в замешательстве.

Услышав его заявление, они засмеялись общим смехом.

«Что с ней не так? Я не чувствую ее запаха». Джейк, сказал парень, который поклонялся ее шее, пытаясь понюхать ее волосы.

«Отстань от меня!» — жаловалась Розелин, уходя от них и приближаясь к Джону, который в такой ситуации казался безопасным местом.

Все рассмеялись, увидев ее испуганную. Джон улыбнулся ей, как только в комнате воцарилась тишина, он представил свою группу. «Он Джейк». Он указал на одного парня, который сделал вид, что снимает шляпу в знак уважения.

Затем он продолжил представлять каждого из своей группы.

Все они кивнули, когда их представили.

«Они мои самые близкие друзья», — объяснил Джон, и с его губ сорвалась дружелюбная улыбка, улыбка, которую Розелин никогда раньше не видела. Казалось, это была улыбка благодарности.

Близкие друзья? Он потерял рассудок? Они не казались хорошими людьми. Розелин едва научилась не бояться того, что он вампир, когда появились новые вампиры.

У нее не было никаких гарантий, что они не причинят ей вреда, и она очень боялась быть теперь единственной женщиной в этой комнате.

«Я знаю, что вы заботитесь о своей конфиденциальности, поэтому я оставлю вас в покое», — сказала Розелин, показывая искусственную улыбку, чтобы скрыть свою ложь, и быстро нашла выход из столовой.

«Да, очень признателен. Спасибо». Джон ответил, но она уже собиралась уходить.

Они все вгрызаются в еду, как будто голодают несколько дней.

— Джейк рассказал тебе все о плане? — спросил Джон. Только от произнесения слова план зрачки его глаз расширились. Они съели половину еды, которая была на столе, и, наконец, подняли глаза, чтобы посмотреть на него. Почистив рот рукавом, самый высокий из них ответил: «Мы все обязаны вам жизнью. Так что мы принимаем, несмотря ни на что».

Это было правдой, если бы не Джон, либо они были бы мертвы, либо в конечном итоге потерялись бы, не имея возможности жить нормальной жизнью.

Он нашел каждого из них в опасной ситуации, когда они рисковали быть обнаруженными или убитыми людьми. Десятилетия назад люди заподозрили существование сверхъестественных существ после того, как нашли трупы в лесу с предполагаемыми ранами на шее.

Поэтому, чтобы предотвратить смерть, полиция отправила группу людей для расследования, и они расставили ловушки по всему лесу. Были пойманы миллионы вампиров и оборотней. Джон спас многих вампиров, помогая им освободиться из ловушек и рассказывая им о местонахождении каждой ловушки и о том, как освободиться, если их поймают. Он также научил их, как выжить, будучи вампирами, и хотя некоторые из них не разделяли его идеологию нежелания убивать людей только для того, чтобы украсть их кровь, другие все же применяли это правило в своей жизни, которое оправдывает сильнейшего, который берет верх над собой. самые слабые. Помимо их «мясных предпочтений», все они доставляли удовольствие людям, и Джон заботился о каждом из них, как если бы они были семьей, которой у него никогда не было.

«Проблема в том, что в его распоряжении сотни людей, а нас всего шесть. Половина из них вампиры и оборотни». — сказал другой, постукивая длинными когтями по столу, нервно пытаясь найти решение.

«И в наших зонах не так много вампиров, которые не являются его союзниками». – гневно обратился Джейк. Затем он откусил еще один кусок еды.

«Может быть, я могу посетить Брасли и поискать там вампиров, спросив их, могут ли они присоединиться к нам». Он продолжал жевать ртом, пока говорил. Джейк считался боссом, когда Джона не было рядом. Король не энергично закивал головой: «Когда узнают, что мы придумываем против него стратегию, нас разоблачат. Нам нужны доверенные люди». Он рассуждал.

Отчаяние, царившее в комнате, сопровождалось тишиной, когда чем больше они пытались прийти к какому-то выводу, тем больше их разочаровывали.

— Кажется, вы все забыли о чем-то важном. Джон, наконец, взял слово, нарушив молчание.

Они посмотрели на него, и он ухмыльнулся: «Теперь я король Эдинбурга».

Его брови нахмурились, а зубы стиснуты: «И я собираюсь использовать это в свое удовольствие».

он щелкнул языком.