Глава 43 — Дайте им то, что они хотят видеть

Глаза Розелин сузились: «Тебе не нравится?» — спросила она, заметив, что ее лицо побледнело.

— Она знает. Не так ли, Каролина? — спросила горничная. В ее голосе можно было услышать упрек.

Шокированная служанка кивнула головой, выдавливая из себя улыбку.

Бровь Розелин нахмурилась, что-то показалось странным в том, как служанка смотрела на платье. Было похоже, что она одновременно обеспокоена и напугана.

— Почему бы тебе не попробовать? — спросила старшая служанка, когда на ее губах появилась улыбка.

Другая служанка все еще смотрела на Роуз умоляющим взглядом, словно хотела ей что-то сказать.

Розелин была слишком отвлечена радостью, охватившей ее сердце, чтобы разобрать ее взгляд. Впервые с тех пор, как она была там, она почувствовала, что с ней хорошо обращаются, и не позволила никому из подозреваемых встать между ними.

«Я забыла…» — сказала пожилая служанка, вытирая лоб, когда Розелин посмотрела на нее, она объяснила: «Я забыла сказать тебе, чтобы ты выбрала украшения. У меня болят ноги, ты можешь пойти туда одна?»

Она кивнула, не зная, сможет ли она вспомнить маршрут.

«Мисс Розелин, вы должны сначала выбрать скатерти и столовые приборы». — вмешалась младшая служанка, пытаясь не обращать внимания на сморщенный лоб старшей служанки, которая не ожидала, что она вмешается в их разговор и попытается помешать ее порочному плану.

«Я согласен.» улыбнулась Розелин, «лучшее должно быть оставлено напоследок.»

«Я вызову карету и скажу королю, что вы готовы посетить серебряную лавку».

Она вышла за дверь, а Розелин достала из шкафа платье и надела его. Горничная помогла ей стянуть корсет. Сильно потянув за него, Розелин скривилась от боли, но горничная одними губами сказала: «Извини». Предлагая улыбку.

Если бы она не заставила ее выбрать платье, она бы подумала, что делает это нарочно. Но, вопреки ее ожиданиям, она казалась доброй, поэтому не жаловалась. Когда она сделала еще один рывок, Розелин изо всех сил постаралась не жаловаться, прикусив щеку с внутренней стороны от боли.

«Идеальный.» — воскликнула она.

Выйдя за дверь, она увидела там Джона, он улыбнулся, протягивая ей руку, чтобы она взяла его и вышла вместе с ним за пределы особняка.

«Женщина показывает свою настоящую личность, когда идет по магазинам со своим мужчиной».

Услышав, как он бессознательно называет себя ее мужчиной, Розелин почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь, а щеки слегка покраснели.

«Выбор, который она делает, и то, к чему она стремится, многое говорит о ее будущей жизни в замке. Это то, что всегда говорил мой отец».

«Сравнивая выбор, который мы делаем в отношении объектов, с тем, как мы выбираем наших джентльменов?» Она спросила, и король кивнул головой, она усмехнулась. «Впервые слышу, как кто-то сравнивает мужчин с предметами, а не наоборот».

Джон покачал головой и поднял бровь, с гордым выражением лица он признал: «Да. Мой отец любил женщин и всегда думал, что они решают, а мы, бедные мужчины, просто приспосабливаемся к их воле».

— Твой отец был умным человеком, — сказала Розелин с радостной улыбкой.

Старшая служанка, которая следовала за ними, вмешалась в их разговор, чтобы ответить: «Он был. Он действительно был».

Они вошли в карету, Джон посмотрел на нее вниз головой.

«Какие?» — спросила она, когда на его лице появилась легкая улыбка.

«Ничего, просто думаю».

«Хм, хорошо.» Она ответила, повернув взгляд к окну, она могла видеть свое отражение, но не его.

— У тебя тоже нет отражения. Она пришла к осознанию.

«Вау, Розелин. Теперь ты открыла для себя все характеристики вампира». Он хлопал в ладоши и шутил, а она закатывала глаза.

— Почему ты должен быть таким невежливым? — спросила она.

«У меня есть веская причина». — ответил он, склонив голову.

Подойдя к магазину, они пошли по вагону.

Люди, оказавшиеся на улице, оборачивались, чтобы поглазеть на недоношенную пару и было о чем посудачить в последующие дни.

Некоторые из них шли рядом с ними, и когда пара вошла, за ними последовало несколько любопытных. Вероятно, им было интересно узнать, что они там делают.

— Тебе нравится внимание? — прошептал Джон, заметив людей позади них.

«Нет я ненавижу это.» Она прошептала, он посмотрел на нее, думая, что она шутит. Но когда он увидел ее напряженное выражение, он понял, что она говорит серьезно.

По правде говоря, ей не нравилось внимание, которое она получала, когда он был рядом с ней. Она словно могла читать их осуждающие мысли. Жить с двумя сестрами, которые были такими же, как эти люди. Всегда осуждал, когда кто-то достигал более высокого статуса в жизни, чем они. Как было проще придумывать причины ненавидеть людей, чем признаваться в том, что испытываешь зависть.

Она как будто могла прочесть в их взглядах неодобрение их жестоких суждений.

«Здесь.»

Он направился к задней части магазина, где было столовое серебро.

Король смотрел на нее из отражения, которое она отражала в чайнике, он улыбался, шепча ей на ухо. «Если мы дадим им то, что они хотят видеть, они оставят нас в покое».

Она почувствовала, как воздух, исходящий от его дыхания, коснулся кожи шеи, вызывая мурашки по коже.

Осматривая магазин, она увидела несколько женщин, перешептывающихся друг с другом и бесстыдно смотрящих на них.

Она повернулась, слегка приподняв подбородок, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. Ее сердце начало биться ладонями о грудь.

Розелин чувствовала на себе взгляд женщины, но не могла сломить напряженность взгляда Джона.

Его зрачки расширились. Она затаила дыхание, когда он приблизился к ней.

Она посмотрела на его губы и ощутила странное ощущение в теле, которое говорило ей наклониться еще ближе. Бессознательно она последовала этому побуждению и склонила голову в противоположную от него сторону.

Он улыбнулся, прижав ее к столу, на котором стояло все столовое серебро, которое дрожало от толчков, вызванных телом Розелин.

Ее попытка попытаться убрать свое тело подальше от стола, поскольку она не хотела ничего сломать, закончилась неудачей, поскольку она потеряла равновесие, падая в сторону короля.

Он снял ее с бедер от падения, и ее руки упали ему на шею.

Их тела были так близко, и он улыбнулся запаху ее цветочного нежного аромата, который она излучала.